Как я могу быть счастлива? (Часть 2)

Мужун Цзюнь наблюдала, как Мужун Шимань отпила чай. Её лицо то бледнело, то краснело. Она чувствовала, что раз уж начала говорить, то лучше высказать всё до конца:

— Старшая сестра Дуань-дуань, я всегда считала тебя человеком резким на словах, но добрым в душе… Если ты всё ещё сердишься на Главу Сяо, может, лучше поехать вместе в Храм Таньси? Почитаешь сутры, возможно, сможешь взглянуть на всё проще. Может быть, со временем это перестанет тебя волновать?

— …Это ты сама говоришь или матушка велела тебе сказать?

— …Это Вдовствующая Императрица, — тихо ответила Мужун Цзюнь. — Вдовствующая Императрица жалеет старшую сестру. Она не хочет, чтобы ты в свои лучшие годы была такой угрюмой и несчастной, лишённой радости. Поэтому она попросила Хэдэ уговорить старшую сестру… Если старшая сестра не хочет ехать, ничего страшного. Главное, чтобы ты была счастлива. Мы отправляемся первого числа следующего месяца. Получается, осталось пять-шесть дней, старшая сестра может подумать. Хэдэ передала слова и больше не будет беспокоить старшую сестру. Хэдэ откланивается.

Мужун Цзюнь поклонилась и ушла.

Ся Цин немного поколебалась, но всё же спросила:

— Госпожа, не слишком ли резко вы сегодня говорили?

— Разве я сказала что-то не так?

Ся Цин покачала головой и замолчала.

— Эта Хэдэ совсем меня не понимает… Как я могу быть счастлива?

Покинув Дворец Ланьлин, Хэдэ увидела уже подготовленный паланкин с навесом от дождя и тихо вздохнула:

— Пойдём пешком.

— Но, Императорская дочь, — обеспокоенно сказала Жолань, — дорога скользкая, вы промочите туфли. А если, не дай бог, простудитесь, как же через несколько дней ехать в Храм Таньси? Вдовствующая Императрица говорила, что богам и буддам не нравятся хворые.

— Я же не больна. У меня всегда было крепкое здоровье. Буду осторожнее, ничего страшного.

Жолань ничего не могла поделать и последовала за Мужун Цзюнь.

Вдалеке они увидели девочку лет десяти с причёской «летящая фея». Она послушно стояла под зонтиком и выглядела очень мило.

— Эта юная госпожа кажется мне знакомой.

— А, это наречённая с детства Командующего Шэнь Цинхэ, зовут Лю Цзюньнин. Ей сейчас… лет десять-одиннадцать, — Жолань понимающе улыбнулась.

Лю Цзюньнин сама крутила свой зонтик и не смотрела по сторонам.

Шэнь Цинхэ велел ей не глазеть по сторонам, и она не глазела.

Но раз уж Хэдэ дицзи подошла прямо к ней, нужно было поприветствовать.

— Эта подданная приветствует Хэдэ дицзи.

— Почему ты здесь одна? Где Командующий Шэнь? Дождь всё ещё идёт, почему бы не найти укрытие?

— У меня есть зонтик, — мило улыбнулась Лю Цзюньнин. — У Командующего Шэнь сегодня выходной день, я пришла его встретить. Он скоро подойдёт. Не стоит беспокоиться, Императорская дочь.

— Какая ты милая девочка, так и хочется на тебя смотреть, — Императорская дочь не удержалась и погладила Лю Цзюньнин по голове.

— Этот скромный подданный приветствует Хэдэ дицзи, — Шэнь Цинхэ незаметно подошёл к ним, переодетый в обычную одежду молодого господина, и поклонился Мужун Цзюнь. — Моя жена молода и не знает всех правил этикета. Если она чем-то обидела вас, прошу Императорскую дочь проявить снисхождение.

— Никакой обиды нет, ваша юная госпожа очень послушная и сообразительная, она очень нравится людям. Только вот у неё причёска «летящая фея», она ещё не вошла в ваш дом, почему же Командующий Шэнь уже называет её женой? — поддразнила Мужун Цзюнь.

— Императорская дочь шутит, рано или поздно она войдёт в мой дом, — Шэнь Цинхэ мягко улыбнулся, глядя, как Лю Цзюньнин закрыла свой маленький зонтик и спряталась под его большим зонтом. — Этот скромный подданный не будет беспокоить Императорскую дочь и откланивается. А Нин, попрощайся с Императорской дочерью.

Лю Цзюньнин не нуждалась в подсказке Шэнь Цинхэ. Она уже послушно поклонилась Мужун Цзюнь и, повернувшись, ушла вместе с Шэнь Цинхэ.

Шэнь Цинхэ позволил Лю Цзюньнин идти с внутренней стороны дорожки. Левой рукой он держал зонт, а правую протянул влево, держа Лю Цзюньнин за правую руку. Он тихо и нежно что-то говорил ей, а Лю Цзюньнин отвечала. Её голос звучал звонко, отдаваясь эхом под дождём.

Они выглядели очень близкими.

— Похоже, Командующий Шэнь очень любит эту юную госпожу… Жолань, посмотри на неё, как она счастлива. Эта искренняя улыбка так заразительна, что, глядя на неё, нельзя не радоваться. Ты согласна?

— Да. Эта служанка слышала, что отец отдал Лю Цзюньнин за бесценок в семью Шэнь, чтобы она стала наречённой Командующего Шэнь. Кто бы мог подумать, что, попав в семью Шэнь, её будут беречь как сокровище? Красивые платья, изящные причёски, утончённые украшения — у неё всё есть. Её лично обучали грамоте, рисованию, музыке, танцам, этикету. Её воспитывали как родную дочь.

— Неудивительно. Ей объясняли правила, но не сковывали её развитие. Только так можно вырасти самой собой, свободной и настоящей. Я помню, Глава Сяо однажды сказал мне: «Жить во дворце — всё равно что подрезать ветви и листья цветов и растений. Чтобы выжить, нужно придать себе подходящую форму». Мы должны подстраиваться, заставлять себя меняться. Постепенно мы становимся теми, кого сами не узнаём, — Мужун Цзюнь погрустнела. — Это касается и меня, что уж говорить о старшей сестре Дуань-дуань? Она кажется пренебрегающей императорской властью, свободной и беззаботной, но на самом деле она тоже следует дворцовым правилам, подрезая свои «ветви и листья». Я говорю, что хочу, чтобы она была счастлива, но ей трудно даже быть собой, так легко ли ей быть счастливой?

Жолань стало жаль её:

— В этом дворце всем тяжело, разве вам, госпожа, не так же? Вы бы поменьше беспокоились об Императорской дочери Чунъюань. Зачем навязываться и встречать холодный приём? Посмотрите, сегодня вы чуть не роняли золотые бобы (чуть не заплакали).

— Где это я плакала? — возразила Мужун Цзюнь. — Старшая сестра, наверное, тоже понимает, что стала не той, кем хотела бы быть, поэтому и не может радоваться. Я верю, что однажды мы со старшей сестрой сможем говорить обо всём без утайки. Пойдём, вернёмся во дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Как я могу быть счастлива? (Часть 2)

Настройки


Сообщение