Издалека Чжан Цзяньцзюнь заметил старика Чу из той же бригады.
Чу Лаотоу был известным пастухом в этих краях. Ему было почти шестьдесят, и большую часть своей жизни он провел, пася овец.
Во времена производственных бригад он был главным пастухом. В восьмидесятые, после введения системы семейного подряда, он продолжил заниматься своим делом, купив на накопленные средства десяток овец.
За прошедшие годы его стадо увеличилось до тридцати с лишним голов, что было самым большим в бригаде Чжанцзявань.
— Дедушка Чу, ваша беременная овца скоро окотится? — Чжан Цзяньцзюнь и Чу Лаотоу были знакомы. Живя в одной деревне и часто встречаясь во время выпаса скота, невозможно было не знать друг друга.
— Если судить по срокам, то со дня на день. Эх, смотри, какая она тощая. Боюсь, даже если окотится, ягненка не выкормит,
— с грустью ответил старик Чу.
Местные козы были аборигенной породы, и каждый раз приносили только одного ягненка, в отличие от завезенных позже пород, которые могли рожать по четыре-пять козлят за раз.
К тому же, из-за особенностей местности, даже летом трава в горах была скудной. А поскольку в последние годы почти в каждой семье держали овец и другой скот, и без того скудная растительность на горных хребтах стала еще более редкой.
В таких условиях беременные овцы не получали достаточного питания. Пастухам нередко приходилось наблюдать, как ягнята умирают от голода, а иногда погибали и сами овцы.
Чжан Цзяньцзюнь посмотрел на беременную овцу в стаде Чу Лаотоу и невольно улыбнулся.
Животное действительно выглядело жалко: шерсть свалялась, ноги подкашивались. Если сравнивать с человеком, то это был старик на последнем издыхании.
Однако память из прошлой жизни подсказывала ему, что эта, казалось бы, истощенная овца совершит настоящее чудо.
— Дедушка Чу, давайте заключим сделку,
— Чжан Цзяньцзюнь подошел к старику.
— Какую еще сделку?
— Я обменяю свою черную козу на вашу беременную овцу, — Чжан Цзяньцзюнь указал на единственную черную козу в своем стаде.
— На твою черную козу? — рука старика Чу, сжимавшая трубку, дрогнула.
Благодаря многолетнему опыту работы с овцами, он прекрасно разбирался в их качестве. Он не раз присматривался к черной козе Чжан Цзяньцзюня.
И мог сказать о ней только одно: великолепная.
Обменять свою полуживую беременную овцу на такую козу — это была бы невероятно выгодная сделка.
И вот теперь этот мальчишка сам предложил обмен.
Чу Лаотоу глубоко вздохнул. Хотя пастухи в деревне часто менялись овцами, и среди них были и мальчишки возраста Чжан Цзяньцзюня, в этом случае он не был уверен.
Ему казалось, что Чжан Цзяньцзюнь просто шутит, разыгрывает старика. Скорее всего, он даже не имел права распоряжаться скотом.
— Небось, хвастаешься, парень. Не говоря уже о том, что в этом обмене я остаюсь в проигрыше, ты уверен, что имеешь право на такую сделку? Вернешься домой, отец тебе всыплет,
— сказал Чу Лаотоу, выпуская облако дыма. Он намеренно провоцировал Чжан Цзяньцзюня.
— Дедушка Чу, вы же знаете, что я сам пасу овец, так что могу принимать решения. И насчет вашего проигрыша — это еще вопрос. Так что, меняемся или нет?
— Парень, ты серьезно хочешь заключить со мной эту сделку? Предупреждаю, потом не пожалеешь,
— сказал Чу Лаотоу, стараясь сохранить невозмутимый вид, хотя в душе ликовал. Ему казалось, что это подарок судьбы.
— Кто пожалеет, тот собака, — с напускной решимостью сказал Чжан Цзяньцзюнь, хотя сам едва сдерживал волнение.
…
Через несколько минут сделка, выгодная для обоих, но по разным причинам, состоялась.
Чжан Цзяньцзюнь перегнал свою черную козу в стадо Чу Лаотоу, а затем забрал беременную овцу.
— Ты, парень, сегодня неплохо на мне нажился,
— сказал Чу Лаотоу, с трудом скрывая радость, изображая угрызения совести.
— Дедушка Чу, а если я сейчас передумаю…
Не дав Чжан Цзяньцзюню договорить, Чу Лаотоу схватил лопату и бросился прочь с такой скоростью, что больше походил на юнца, чем на шестидесятилетнего старика.
Чжан Цзяньцзюнь покачал головой. Пусть старик порадуется, скоро ему будет не до смеха.
— Чудо-овца, ты — моя первая сделка после перерождения. Не подведи меня,
— Чжан Цзяньцзюнь похлопал беременную овцу.
Было еще рано, и он перегнал стадо на другой склон, а сам направился к обратной стороне холма.
Там росли несколько абрикосовых деревьев. Хотя апрельские заморозки погубили весь урожай, листья на деревьях были густыми.
Нижние ветки объели овцы и другой скот, но на верхушке листьев было много.
Чжан Цзяньцзюнь ловко, словно обезьяна, взобрался на дерево, чтобы нарвать листьев для своей новой овцы.
Пусть это не самая питательная еда, но хоть овца наестся.
…
Первый день после перерождения Чжан Цзяньцзюнь провел, пася овец. Честно говоря, это было довольно скучно.
Глядя на заходящее солнце, он чувствовал горечь. Бескрайние горы… как отсюда выбраться? Даже имея второй шанс.
Он вдруг проникся уважением к себе из прошлой жизни. В своих старых, протертых сапогах и потрепанной кожаной куртке он упорно шел вперед, сквозь песчаные бури и снежные заносы, прокладывая себе путь.
Судьба — странная штука. Не всегда упорный труд и лишения приводят к успеху.
С наступлением сумерек из деревни донесся собачий лай. Чжан Цзяньцзюнь отряхнул штаны от пыли. Пора домой.
Чем ближе он подходил к дому, тем сильнее становилось волнение. Выходя из дома, он видел только мать, отца не было.
Хотя он хорошо помнил отца, это все равно была их первая встреча после перерождения.
В прошлой жизни отец оказал на него большое влияние.
(Нет комментариев)
|
|
|
|