Глава 2

— Пойдем вместе, — сказала она.

Звезды на небе были очень яркими, мы, взявшись за руки, вернулись в общежитие, и вот тогда мы по-настоящему почувствовали себя двумя близкими подругами.

Раздел 2

Если уж говорить о сходствах Линь Банься и Хуан Даньвэй, то мы обе родились на юге, обе невысокого роста, метр пятьдесят восемь. Среди хорошо развитых, смешанных с севера и юга высоких девушек нового поколения в Университете Ц мы считались племенем коротышек.

Даньвэй со смехом сказала: — Что поделать, раз я такая маленькая. Кроме как стоя рядом с тобой, мне всегда приходится смотреть снизу вверх, а я не привыкла смотреть снизу вверх.

Подразумевалось, что я была выбором без выбора.

Но я не возражала против такой шутки, и тем более не возражала стать чьим-то вынужденным выбором — по крайней мере, ты все-таки выбрала меня.

Я начала ходить за ней по пятам, чтобы жизнь коротышки не была слишком одинокой.

Став ближе, я узнала, что у нее отношения на расстоянии.

Я даже немного начала сочувствовать тем желторотым юнцам из нашего класса. Стоило им найти красотку "пять звезд", как бы вы ни бросались к ней с пылкими чувствами, ее сердце уже было занято.

Этот "хозяин" был студентом второго курса из Сычуани. В старшей школе они учились в одном классе, и между юношей и девушкой тайно зарождались чувства. Позже Даньвэй перевелась в другую, более сильную школу, повторила второй год старшей школы, поэтому оказалась на год младше парня.

Она рассказывала мне их историю.

Тон ее был нежно-фиолетовым, романтичным.

Когда тот парень закончил третий год старшей школы, девятого июня, после гаокао, он поехал в соседний город, чтобы увидеться с ней.

Они шли рядом, на расстоянии двух метров друг от друга, никто не решался нарушить эту хрупкую тишину, но в душе было сладко и грустно. Разгар лета уже нетерпеливо наступил, витал аромат камфорных деревьев, солнечный свет, пробиваясь сквозь листья, ложился пятнами — все напоминало романы, которые Го Цзинмин писал в юности.

— Это мое самое прекрасное воспоминание в жизни, — сказала она, подперев подбородок. Взгляд ее был затуманенным, с легкой влагой.

Мне показалось странным: раз они любят друг друга, почему не остаться в родном городе? Зачем специально ехать за тысячи ли в город развлечений, чтобы самим себя мучить?

Насколько я помнила, в том месте, которое славилось даже своей острой кухней, девушки не любили играть в скромность и двусмысленность. Как и наши девушки из Хунани, они были решительными и энергичными.

Хуан Даньвэй моргнула: — Я и сама не знала, что так сильно, так сильно его люблю. Только когда я оказалась так далеко-далеко от него, я осознала это. Оказывается, еще до того, как я сама поняла, я уже так сильно его любила.

— ... — Я молчала.

В мире нет двух одинаковых листьев, но большинство листьев зеленые, и структура жилок у них примерно одинакова.

Я могла ее понять.

В тот день, после первой недели занятий, наступили долгожданные выходные, которых не было три года — субботы и воскресенья в старшей школе были принесены в жертву этому большому волкодаву по имени гаокао.

Привычка рано вставать не изменилась. В половине седьмого утра я, зевая, поползла в кабинет и начала учить слова.

Но тут я услышала, как Хуан Даньвэй разговаривает по телефону с Чжуан Цзюнем, и они оба громко плакали. Я сидела рядом, чувствуя себя неловко, и не знала, как ее утешить. У меня не было опыта в таких делах.

Она плакала долго, а я тупо смотрела на свою новую книгу по английскому языку.

Когда остальные четверо соседок по комнате постепенно проснулись и, валяясь в кроватях, не хотели слезать, крича, что хотят "восполнить три года недосыпа!", госпожа Хуан Даньвэй нехотя села рядом со мной, обняла меня за плечо. На лице у нее было странное сияние и завораживающая улыбка: — Мы с ним теперь вместе.

Я вздрогнула, а затем обрадовалась. Даже если бы сейчас шла Третья мировая война, то, что влюбленные наконец вместе, все равно заслуживало поздравлений.

— На длинные выходные по случаю Национального дня мы поедем в Гуйлинь, — сказала она. Она встала, открыла дверцу шкафа, засунула туда голову, словно размышляя, какое снаряжение взять в поездку в свой черно-белый клетчатый чемодан.

Хуан Даньвэй сказала, что боится летать, поэтому купила билет на дальний поезд.

Она была первой в нашей комнате, у кого появился ноутбук. Она очень круто и с воинственным видом бронировала билеты онлайн, это было довольно модно. К сожалению, система покупки билетов была крайне безжалостной и "притворялась мертвой" в такие пиковые периосы, как длинные выходные. Она никак не могла пробиться и только через два-три дня мучений купила сидячее место.

Она пропустила один день занятий, и я, рискуя жизнью ради друга, тоже пропустила день, чтобы проводить ее на вокзал.

Я смотрела, как она тянет свой большой чемодан (внутри он был довольно пуст), одетая в чуть поношенное платье-рубашку цвета слоновой кости до колен, на ногах у нее были серые кеды Converse, шнурки которых были завязаны красивым бантиком.

Пальцы ее были свободны, шея тоже, никаких признаков любительницы драгоценных металлов.

Весь ее наряд был немного сероватым, в холодных тонах.

Но черные волосы ниспадали на плечи, кожа была нефритовой, особенно ярко выделялись алые губы. Казалось, сама юность обладает достоинством и не нуждается в лишних украшениях.

Я улыбнулась и сказала: — Ах, как досадно, как досадно! Только познакомились, а тебя уже замуж выдаем.

Она потянула свой чемодан, подмигнула и специально использовала интонацию персонажей Бай Юнь и Хэй Ту из новогоднего гала-концерта: — Это мое приданое.

Вот как.

Проводив единственного человека, с которым я стала ближе, я снова превратилась в одинокую душу в Университете Ц.

Не прошло и полмесяца занятий, как наступили семидневные выходные. Свободного времени было роскошно много — немыслимо после десяти лет зубрежки. У меня не было других дел, мозг работал плохо, после уроков я обычно выматывалась и не имела сил заниматься чем-то еще. Поэтому внезапно появившееся свободное время застало меня врасплох.

Домой вернуться было нельзя.

В какой дом возвращаться?

К папе или к маме?

half-sister, half-brother, step-father, step-mother — я молча выписывала эти слова на черновике, постепенно заполняя страницу.

Конечно, хорошо, что после развода каждый смог найти свою вторую половинку, и еще реже бывает, чтобы обе семьи жили дружно и счастливо. Но у меня узкое сердце, я не могла видеть, как другим хорошо.

К тому же, называть чужих людей папой и мамой ради возможности временно пожить у них — такого я не могла сделать.

Три года старшей школы были такими загруженными, никто не спрашивал: "Линь Банься, ты не едешь домой на месячные каникулы?"

Все только говорили, что я слишком люблю учиться.

Куда бы я ни пошла, я всегда была лишней.

Когда времени стало много, чувство жалости к себе неудержимо распространилось.

Нужно было найти способ убить время.

Я нашла свой рай в читальном зале на пятом этаже библиотеки.

Усердие студентов Университета Ц было возмутительным. Ладно еще, что на занятиях приходилось занимать места как на войне, но и читальные залы в библиотеке часто были переполнены. Если бы не старое мудрое изречение "благородный муж решает споры словами, а не кулаками", наверное, там бы разыгрывались дуэли.

К счастью, с наступлением длинных выходных, кто-то уехал домой, кто-то в путешествие, что сыграло мне на руку.

Сидя у окна, я усердно грызла гранит науки.

Интеллекта всегда не хватало.

Память у меня была хорошая, а логическое мышление — как лужа грязи. Если бы во втором классе старшей школы, когда делились на гуманитариев и технарей, я выбрала гуманитарные науки, возможно, я бы стала вторым или третьим на экзаменах по гуманитарным предметам. Но как назло, с некоторой долей мазохизма, я выбрала математику, физику и химию. А потом, словно чтобы продолжать противостоять самой себе, выбрала факультет компьютерных наук.

Я просто не могла позволить себе жить легко, это было бы ненаучно.

Скажу, и кто-нибудь умрет со смеху: я была слишком послушной "хорошей ученицей", ничего не умела, кроме как сдавать экзамены, типичный компьютерный новичок. На первом практическом занятии по работе с компьютером я даже не знала, как его включить. Спасибо Хуан Даньвэй, которая смеялась надо мной и одновременно учила.

Иногда, поднимая голову и глядя в большое стеклянное окно на пятом этаже, я видела, что пейзаж Университета Ц был невероятно живописным: голубое небо, белые облака, настоящая осенняя свежесть.

Раздел 3

На третий день послеобеденных занятий в библиотеке, когда сумерки еще не наступили, телефон в кармане вдруг зазвонил.

Я достала его и увидела сообщение от Лю Няньцю. Невольно улыбнулась.

Если бы я сказала, что это девушка, никто бы, наверное, не возразил.

Подумайте сами, какой парень возьмет себе такое жеманное, литературное имя?

Три года назад, тем жарким летом, я приехала в летний лагерь старшей школы раньше всех. Одна в комнате общежития я напевала песенку, болтая ногами, свесив их с каркаса кровати. Я была очень довольна, что застелила постель — наконец-то начнется новая жизнь!

В этот самый расслабленный момент я вдруг увидела высокого парня, стоящего в дверях. Не закричать от испуга было бы странно.

В то время я была слишком молода и не обладала достаточной выдержкой. Я чуть не упала с верхней койки. Удивительно, но я все же сохранила обычное внешнее спокойствие, сделала вид, что наклонилась, чтобы размять мышцы, тут же выпрямилась и очень спокойно спросила: — Простите, вы к кому?

Этим высоким парнем был Лю Няньцю. Он сказал: — Это комната 304, верно?

Я с сомнением кивнула.

Он неторопливо вошел, бросил свой багаж на верхнюю койку рядом с моей, хлопнул в ладоши и очень удивленно посмотрел на меня.

Я, конечно, тоже с удивлением посмотрела на него, кашлянула дважды и спросила: — Ты, наверное, пришел занять место для своей сестры? Хе-хе-хе, как хорошо иметь брата.

Высокий парень покачал головой, плюхнулся на нижнюю койку и с невозмутимым видом сказал: — Простите, это мужское общежитие. Я буду жить здесь.

Я невольно пришла в ярость. Этот тип нагло врал, глядя в глаза! Это же явно женская комната, а он, вонючий мужик, влез сюда, как кукушка в чужое гнездо. Даже если ты и выглядишь неплохо, это просто возмутительно!

Я спрыгнула на пол, ноги немного онемели от удара, но я быстро поправила позу, выпрямилась и показала ему свой лист распределения в общежитии, где четко было написано, что эта девушка поселяется в корпусе 7, комнате 304.

Он взглянул на мою бумагу, сильно удивился, а потом показал мне свою — там тоже было написано корпус 7, комната 304.

Когда мы вышли из администрации общежития, лицо Лю Няньцю потемнело.

Оказалось, какой-то самонадеянный комендант общежития принял его за девушку. Одновременно с ним по ошибке был отправлен еще один парень по имени Е Мими. Когда мы пришли, он тоже выяснял отношения с этим комендантом.

Я не удержалась, уперла руки в боки и трижды рассмеялась "ха-ха-ха", утешая товарища Лю: — Ну, вообще-то, Е Мими еще ладно, а вот Лю Няньцю вполне может быть парнем...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение