Глава 8: Проесть их состояние до забвения

Вступление прошло точно так, как Пенни его помнила. В её прежнем доме всё изменилось, поэтому ситуация отличалась от той, что была в её первой жизни. Поэтому, переживая эту ситуацию заново, она испытывала смешанные чувства.

После быстрого знакомства семья сразу же отправилась на ранний ужин. За довольно длинным столом Пенни сидела рядом с Эллисон, своей матерью. Рядом с Пенни сидела Нина, та, кто до сих пор считалась единственной дочерью Беннетов. Напротив них сидел Атлас, ближе всех к отцу. Рядом со старшим сыном сидел второй, Гуго, а затем младший сын, Слейтер.

«Даже расстановка мест и поданная еда те же», — подумала она, взглянув на восхитительное пиршество перед собой. «Эта еда выглядит так аппетитно».

— Пенни, мы не знаем, что тебе нравится, поэтому приготовили всё, что может прийтись тебе по вкусу, — Чарльз одарил её тёплой улыбкой. — Твоя мать сама помогала на кухне, когда услышала, что ты согласилась вернуться домой.

— Просто ешь всё, что хочешь — всё! — Эллисон воодушевлённо поощряла. — Ешь в своё удовольствие, Пенни.

— Ешь в своё удовольствие? — хмурый взгляд Слейтера углубился. — Мама, папа, вы что, не видите её?! Разве она похожа на того, кто голодал?

Счастливые лица супругов мгновенно померкли от комментария их младшего сына.

— Слейтер, не говори так своей сестре, — Эллисон разочарованно нахмурилась. — Пенни —

— Как она может быть моей сестрой?! — взорвался Слейтер. — У меня уже есть сестра, и она прямо здесь! Её зовут Нина!

— Старший брат Слейтер... пожалуйста, не сердись, — девочка, сидевшая рядом с Пенни, кротко произнесла, пытаясь разрядить обстановку. — Мы уже знаем, что произошла ошибка, и что Пенни — твоя настоящая сестра. Хотя ты её не знаешь, давай будем к ней добры.

Пенни чуть не рассмеялась, взглянув на девочку рядом с собой. В своей прошлой жизни Пенни поддалась на кроткий характер этой девушки и её акт белого лотоса. Тогда она была благодарна Нине за то, что та всегда пыталась её защитить. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что эта девушка лишь снаружи выглядела милой, но была прогнившей до глубины души.

«Она даже не помогла семье, когда всё рушилось, говоря, что не хочет, чтобы что-либо испортило её брак с этой влиятельной семьёй», — прошипела Пенни, чувствуя горечь от воспоминаний о своей первой жизни.

Глядя на семью, Пенни видела, что все они были затронуты комментарием Нины. Атлас и Гуго смотрели на неё с извинением, а супруги вздохнули. Слейтер же, напротив, ещё больше пришёл в ярость от её комментария.

— Я не позволю вам выбросить Нину! — закричал Слейтер своим родителям. — Вы не отправите Нину обратно, куда бы вы ни хотели её отправить, из-за этой толстухи!

— Слейтер! — Эллисон резко вернулась к делу. — Следи за своим языком, Слейтер Беннет. Это наш первый ужин с Пенни. Я ожидала, что ты будешь вести себя прилично!

Слейтер метнул на Пенни гневный взгляд. Каким бы капризным он ни был в прошлом, его мать никогда не повышала на него голос. Это было впервые, и это произошло из-за Пенни. Два других старших брата тоже были недовольны.

— Слейтер, хватит, — вмешался Чарльз, чтобы разрядить обстановку. — Если только ты не хочешь серьёзных последствий, тогда продолжай вести себя как ребёнок.

Пенни с благоговением взглянула на Чарльза. Хотя она знала, что её отец может быть довольно устрашающим, когда это необходимо, это всё равно её поразило. Слейтер фыркнул, глядя на родителей с кислым выражением лица. Когда его взгляд упал на Пенни, его глаза наполнились отвращением.

— Нет! — вызывающе взревел он. Вид Пенни напоминал ему о его гневе, а не о страхе. — Я не приму её как свою сестру — никогда!

Сказав это, Слейтер убежал от стола.

— Слейтер! — Эллисон поднялась со своего места, но остановилась, когда Чарльз взял её за руку. Последний покачал головой, успокаивая Эллисон.

— Кхм, — Чарльз прочистил горло, пока его жена садилась, бросив взгляд на Пенни. — Мне жаль, Пенни. Слейтер немного непослушный, но он не плохой ребёнок. Я уверен, он со временем смягчится.

— Не беспокойтесь! — Невозмутимая семейной драмой, Пенни сияла. Она больше сосредоточилась на том, сможет ли она теперь поесть или нет. Было бы невежливо, если бы она вдруг начала накладывать себе еду, пока младший сын рыдал навзрыд. — Младший сын ещё молод, поэтому он ещё не может контролировать свои эмоции. Я не возражаю, — великодушно сказала она.

Два старших брата ещё сильнее нахмурились от ответа их «сестры». Чарльз беспомощно улыбнулся. «Хейнс прав. Она действительно говорит как старушка».

Что касается Эллисон, она просто почувствовала облегчение, что произошедшее не обескуражило Пенни. Она слышала, что тётя хорошо обращалась с Пенни, но в то же время эксплуатировала её.

— Почему бы нам теперь не поесть, хм? — Эллисон была немного бледна из-за поворота событий, но всё же сумела улыбнуться. — Пенни, что ты хочешь поесть?

— Всё! — без колебаний заявила Пенни. Она была в дороге несколько часов и чувствовала себя настолько голодной, что могла бы съесть целого поросёнка. Сердце Эллисон смягчилось, потому что Пенни, казалось, любила еду. Чего она не знала, так это того, что Пенни могла проесть всё их состояние до забвения.

— Хорошо, тогда.

Сказав это, семья начала есть, и Пенни не шутила. Она с удовольствием ела, как будто драмы Слейтера и не было. Её аппетит радовал супругов, которые думали, что это освежающее зрелище — видеть, как ребёнок ест так много, словно просто глотает всё, не пережёвывая. Их другие дети ели как котята. Однако её отсутствие раскаяния не понравилось другим старшим братьям. Слейтер выразил своё недовольство и даже ушёл, но причина этого не испытывала ни малейшего раскаяния. Вместо этого она здесь, накапливает всё больше жировых отложений в таком юном возрасте!

Что касается Пенни, ей было всё равно. В своей первой жизни драма, которую устроил Слейтер, помешала ей насладиться едой, поданной на этом столе. Более того, она чувствовала, что каждый кусочек был грехом, когда кто-то ушёл с ужина из-за неё. В прошлом она пыталась им угодить, но всё было тщетно. Поэтому, если Слейтер заморит себя голодом, это будет его выбор. Беннеты были богаты, и поэтому они могли найти для него хорошее место упокоения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Проесть их состояние до забвения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение