Глава седьмая. Прибыль рыбака (Часть 2)

Талисман взорвался, образовав в земле воронку около трех метров в диаметре. Камни и пыль взметнулись в воздух, а трава превратилась в пепел. Е Фэйчэнь успел увернуться, но взрывная волна все равно задела его, причинив боль и заставив упасть.

— Щенок, умри! — крикнул Чжу Лян.

Сверкнула сталь. Чжу Лян поднял нож и обрушил на Е Фэйчэня град ударов.

В этот критический момент Му Тоу, который все это время беспокоился за Е Фэйчэня и, собравшись с духом, последовал за ним, закричал: — Е Фэйчэнь!

Услышав крик, Чжу Лян на мгновение замер. Е Фэйчэнь, воспользовавшись этим, выхватил из-под штанины острый кинжал. Его разум был спокоен, чувства обострились, и время словно замедлилось. Он четко видел траекторию каждого удара Чжу Ляна.

Словно движимый неведомой силой, Е Фэйчэнь ловко уклонился от лезвия и, схватив мимолетный шанс, нанес удар. Блеснувший клинок был подобен лунному лучу в осеннюю ночь — беззвучный и холодный.

Чжу Лян застыл, глаза его расширились от изумления. Он посмотрел вниз, на свою грудь, где торчала рука Е Фэйчэня с кинжалом.

Е Фэйчэнь знал, что предсмертная агония врага может быть опасна, поэтому, не медля ни секунды, выдернул кинжал и отскочил назад.

Нож Чжу Ляна рассек воздух. Он схватился за грудь, пытаясь остановить кровь, но безуспешно. Шатаясь, он отступил назад и осел на большой камень. Свет в его глазах медленно угасал. Сердце Чжу Ляна было разбито.

— Е Фэйчэнь! — Му Тоу подбежал к нему и, поддерживая, спросил: — Ты как?

В голосе Му Тоу звучало искреннее беспокойство, и он не делал никаких угрожающих жестов. Е Фэйчэнь спрятал кинжал и тихо ответил: — В порядке… — Его голос был хриплым.

— Е Фэйчэнь, ты… они… — Му Тоу огляделся по сторонам, увидел тела и заговорил запинаясь.

— Убили друг друга, — ответил Е Фэйчэнь, чувствуя облегчение. Он понимал, что был слишком беспечен. В мире совершенствующихся любая ошибка может стоить жизни.

Если бы не Му Тоу, сейчас на земле лежал бы он сам. Прикоснувшись к обожженной коже, Е Фэйчэнь усвоил этот урок. Не имея сил рыбака, не стоит рисковать.

— Ты хочешь сказать, что начальник… он привел нас сюда, чтобы… — Му Тоу был напуган.

— Использовать нас в качестве приманки, чтобы проверить долину, — холодно ответил Е Фэйчэнь. — Что касается остальных, то у них были свои счеты с Чжу Ляном. Они хотели убить друг друга, но погибли от его руки.

— Поэтому ты…

— Лучшая защита — нападение. Он бы все равно не оставил нас в живых, — спокойно сказал Е Фэйчэнь. Му Тоу согласился и, успокоившись, с ненавистью посмотрел на тело Чжу Ляна.

Немного поворчав, Му Тоу радостно спросил: — Е Фэйчэнь, что ты теперь будешь делать?

Му Тоу остолбенел, наблюдая, как Е Фэйчэнь, не обращая внимания на окровавленное тело Чжу Ляна, начал обыскивать его карманы.

— Трофеи, — коротко ответил Е Фэйчэнь.

— Точно! — глаза Му Тоу загорелись. Он бросился к телу Коротышки и, не боясь испачкаться в крови, начал его обыскивать, чуть ли не снимая с него одежду. Однако нашел немного.

В конце концов, такие артефакты, как сумка для хранения или пространственное кольцо, не были доступны простым слугам.

Затем Му Тоу обыскал Верзилу и радостно воскликнул: — Е Фэйчэнь, смотри, вот духовное растение второго класса!

Ярко-зеленое растение все еще было покрыто землей, вероятно, его сорвали недавно. Му Тоу поспешил к Е Фэйчэню, чтобы поделиться своей радостью.

Одно растение второго класса стоило пяти растений первого класса. Вместе с ранее собранными растениями первого класса они выполнили месячную норму. Му Тоу сиял от счастья. Он обвел взглядом долину и представил, как будет собирать здесь травы, и его сердце наполнилось радостью.

Е Фэйчэнь тоже был взволнован. Тщательно обыскав Чжу Ляна, он первым делом взял флакон с Пилюлями Защиты от Миазмов. Без них они не смогли бы выбраться из долины.

Открыв крышку, он вдохнул приятный аромат и, пересчитав пилюли, с облегчением обнаружил, что их осталось около семи или восьми. Продолжив осмотр, он нашел нефритовый жетон и мотыгу, которые ему были не нужны, и отбросил их в сторону. Остался только плоский продолговатый футляр.

Это было ожидаемо. Будучи слугами секты, они все свое время тратили на тренировки и сбор трав. Им не разрешалось оставлять себе даже излишки собранных растений. Чжу Ляну повезло больше — у него были пилюли и талисманы. А у Е Фэйчэня и Му Тоу не было ничего.

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая. Прибыль рыбака (Часть 2)

Настройки


Сообщение