Однако Е Фэйчэнь не переставал удивляться, что заставило крупного мужчину отказаться от такой возможности.
Крупный мужчина молчал. Верзила сказал:
— Лао Сань, у Лао Да свои соображения, не задавай лишних вопросов.
— Я просто беспокоюсь о Лао Да, — коротышка опустил голову, и в его глазах мелькнул злобный блеск.
— Мы свои, я понимаю, — ответил крупный мужчина. — Не буду от вас скрывать, я нашел новое место для сбора трав. Похоже, там еще никто не был.
— Правда? — обрадовались оба.
Горная цепь Ляньюнь была обширной. Территория, выделенная лагерю, простиралась на тысячи ли. Однако там были и отвесные скалы, и глубокие ущелья, и места, кишащие свирепыми зверями, куда не залетали птицы и не ступала нога человека.
Если хорошенько подумать, мест, где было относительно безопасно, росло много духовных трав и можно было спокойно их собирать, было всего несколько. Но все они контролировались сильными группами, и за сбор трав там приходилось платить.
Другими словами, такие низкоуровневые слуги, как Е Фэйчэнь, каждый раз, выходя из лагеря за травами, подвергались тройному обдиранию.
— Это небольшая долина, очень укромная, — сказал крупный мужчина, не уточняя местоположение.
В глазах коротышки загорелся странный огонек.
— Лао Да хочет, чтобы эти двое разведали для нас дорогу? — прошептал он.
Новое место для сбора трав часто означало неизвестную опасность. Крупный мужчина холодно произнес:
— Верно. Почему бы не использовать этот мусор?
— Лао Да мудр, — рассмеялся верзила. — По крайней мере, эти двое меньше пострадают. Умрут с пользой, хоть какая-то от них будет ценность.
— Лао Сы прав… — кивнул коротышка.
— Ха-ха.
— Хе-хе.
Трое мужчин тихонько посмеивались, потирая руки, их взгляды хитро блестели.
Через некоторое время коротышка нетерпеливо спросил:
— Лао Да, когда мы начнем действовать?
— Не торопись…
Крупный мужчина, казалось, что-то планировал. Е Фэйчэнь хотел было прислушаться внимательнее, как вдруг почувствовал сильную усталость. Его дух ослаб, и он на мгновение потерял сознание. Придя в себя, он открыл глаза. За окном уже светила луна и мерцали звезды. Холодный лунный свет, подобный воде, лился на землю, словно иней или снег.
Медленно восстанавливая энергию, Е Фэйчэнь снова попытался медитировать, но ни звездного неба, ни странных ощущений больше не было.
С сожалением он встал, подошел к окну и посмотрел на звезды. Прикоснувшись к ране, он обнаружил, что она почти зажила. Е Фэйчэнь усмехнулся, его взгляд стал глубоким.
Ночь прошла без происшествий. Утром пришел Му Тоу, принес немного сладких диких фруктов на завтрак для Е Фэйчэня и с улыбкой сказал:
— Е Фэйчэнь, я иду собирать травы. Ты хорошо отдохни.
Лежа на кровати, Е Фэйчэнь выглядел все еще бледным и слабым. Он слабо кивнул. Когда Му Тоу ушел, Е Фэйчэнь, убедившись, что никого нет рядом, встал, начал изучать технику и осторожно практиковаться, привыкая к новым ощущениям…
Прошло три дня. Е Фэйчэнь нашел крупного мужчину и попросил разрешения присоединиться к группе для сбора трав завтра.
— Е Фэйчэнь, но ты еще… — Му Тоу был обеспокоен.
— Мне уже почти лучше, — слабым голосом ответил Е Фэйчэнь. — Если я не пойду, то не выполню норму за этот месяц.
После шести дней отдыха Е Фэйчэнь выглядел немного лучше, на его бледном лице появился легкий румянец. Сквозь безрукавную рубашку было видно, что его тело обмотано толстой грубой тканью, от которой исходил слабый запах лечебной мази.
Взглянув на него, крупный мужчина сказал:
— Хочешь идти, тогда иди.
— Е Фэйчэнь… — Му Тоу все еще волновался.
— Не беспокойся, — сказал Е Фэйчэнь. — Я не пойду в опасные места и буду очень осторожен.
— Тогда ладно, — тихо сказал Му Тоу. — Я постараюсь собрать побольше…
Отойдя подальше и услышав их разговор, крупный мужчина злобно усмехнулся и удалился.
На следующий день, когда золотое солнце поднялось над горизонтом, его лучи осветили горные вершины. Солнце, словно сбросив с себя облачный покров, предстало во всей красе, облаченное в разноцветные одежды. Зрелище было завораживающим.
Е Фэйчэнь, сидя в медитации, медленно выдохнул струю белого воздуха. Его глаза, открывшись, были ясными и яркими, с легким электрическим мерцанием.
— Е Фэйчэнь, ты уже встал?
В этот момент раздался голос Му Тоу. Е Фэйчэнь закончил медитацию и спокойно сказал:
— Входи.
Дверь открылась, и Му Тоу с улыбкой вошел. Он подбросил несколько свежих фруктов, которые Е Фэйчэнь ловко поймал и, немного повертев в ладони, съел.
— Пойдем, — сказал Е Фэйчэнь, небрежно похлопав себя по штанине и медленно вставая.
Му Тоу поспешно напомнил:
— Корзина, мотыга.
Е Фэйчэнь кивнул, взял в углу инструменты для сбора трав и вместе с Му Тоу вышел из хижины.
Несколько дней Е Фэйчэнь не выходил из дома, и только сейчас, увидев лагерь, он, несмотря на внешнее спокойствие, был поражен.
Аккуратно расположенные на склонах гор, изысканные и простые строения тянулись рядами, занимая несколько вершин. Скала, на которой находилась хижина Е Фэйчэня, была самой нижней.
Самым высоким зданием, конечно же, был роскошный Зал Надзирателя на вершине горы, уходящей в облака. Обычно его скрывали облака, и он казался еще более загадочным и таинственным.
Конечно, это касалось только низкоуровневых слуг. Руководство лагеря, несомненно, могло свободно входить и выходить, и даже жить там.
Оглянувшись на окутанную облаками вершину, Е Фэйчэнь спустился с горы. Даже маленький лагерь слуг вызывал трепет, каким же тогда был главный храм секты Ляньтяньцзун?
— Е Фэйчэнь, давай быстрее, внизу нас ждут Лао Да и остальные, — сказал Му Тоу, взмывая в воздух, словно большая птица. Пролетев несколько чжан, он легко приземлился на камень на полпути к вершине, а затем несколькими прыжками достиг середины горы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|