Уловив запах гниения, лицо Му Тоу резко изменилось. Он воскликнул:
— Чаща Миазмов!
Туман в лесу оказался ядовитыми миазмами. Е Фэйчэнь нахмурился. С их нынешним уровнем развития, включая Чжу Ляна, они не могли ни задержать дыхание, ни рассеять миазмы. Войти туда без подготовки — верная смерть.
— Глава отряда, ты хочешь погибнуть? — холодно произнес Е Фэйчэнь. — Не тяни нас с собой.
Чжу Лян промолчал, полез в карман и, помедлив, достал изящный маленький флакон. Из него он высыпал три пилюли размером с фасолину, идеально круглые, блестящие и источающие приятный аромат.
Как только пилюли покинули флакон, запах гниения, словно встретив своего врага, начал рассеиваться. Е Фэйчэнь был тронут и тихо спросил:
— Это Пилюля Изгнания Яда?
Все пилюли в мире делятся на пять видов: Юаньдань, Сюаньдань, Баодань, Линдань и Сяньдань. Каждый вид, в свою очередь, делится на четыре уровня: начальный, средний, высший и совершенный. Юаньдань и Сюаньдань встречаются чаще всего, Баодань и Линдань — реже, а Сяньдань — это легендарные артефакты, о которых упоминается только в древних книгах, и никто никогда их не видел.
Естественно, для низкоуровневых слуг даже Сюаньдань начального уровня — несбыточная мечта.
— Мечтать не вредно, — недовольно сказал Чжу Лян.
— Это Пилюля Защиты от Миазмов.
Му Тоу был разочарован и слегка покачал головой.
Чжу Лян фыркнул, проглотил одну пилюлю и взмахом руки отправил две другие к Е Фэйчэню и Му Тоу.
Решив, что Чжу Лян не стал бы добавлять яд в пилюли, Е Фэйчэнь поймал свою и сразу же проглотил. Пилюля мгновенно превратилась в ароматную жидкость и, попав в желудок, вызвала прилив бодрости и ясности ума.
Увидев, что Му Тоу тоже принял пилюлю, Чжу Лян внезапно стал серьезным и предупредил:
— Держитесь за мной, не отставайте ни на шаг. Иначе, если что-то случится, не вините меня, что не предупреждал.
— Понятно, — ответили оба, тоже насторожившись.
Чжу Лян кивнул и пошел первым. Е Фэйчэнь поставил Му Тоу в середину, а сам замыкал шествие. Все трое осторожно пробирались сквозь чащу. Ветви деревьев закрывали небо, повсюду висели миазмы. Из-за отсутствия солнечного света в лесу было темно и жутко.
Под ногами чавкала мягкая грязь из перегнивших листьев и веток. Издалека доносились крики насекомых и зверей, что делало это место еще более пустынным и безмолвным, словно они попали в другой мир.
Чжу Лян, казалось, хорошо знал местность. Он вел их, то пробираясь сквозь заросли, то обходя препятствия, избегая многих опасностей. В такой ситуации ни у кого из троих не было желания разговаривать, они просто шли вперед. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем деревья начали редеть, и они, похоже, вышли из Чащи Миазмов к небольшой долине.
Чжу Лян внезапно остановился и спокойно сказал:
— Мы пришли.
— Е Фэйчэнь, смотри… Духовные травы первого класса! Так много, больше десяти! — Му Тоу был в восторге, его глаза сияли.
Е Фэйчэнь схватил его за воротник и тихо предупредил:
— Осторожно, там волки Тебэйлан.
Словно ушат холодной воды, эти слова отрезвили Му Тоу. Он задержал дыхание и, пригнувшись за большим валуном, внимательно осмотрел долину. Буйная растительность, сочная зелень, разбросанные камни, покрытые мхом — все указывало на то, что здесь давно никто не был.
— Е Фэйчэнь, что-нибудь заметил? — тихо спросил Му Тоу.
— Нет, — покачал головой Е Фэйчэнь, хотя в душе у него все было ясно. Здесь было слишком тихо, даже насекомые не стрекотали. Как говорится, «В тихом омуте черти водятся». Е Фэйчэнь насторожился, внимательно наблюдая за окрестностями.
— Вы двое, собирайте травы по краю долины, — распорядился Чжу Лян. — Я буду здесь, прикрывать вас.
Теперь им ничего не оставалось, как подчиниться. Му Тоу тихо ответил и, сняв мотыгу, вместе с Е Фэйчэнем медленно двинулся вперед, осторожно выкапывая травы. Сначала они были настороже, готовые в любой момент отступить.
Но прошло много времени, и ничего опасного не произошло. Му Тоу постепенно осмелел и начал ловко и быстро выкапывать травы, складывая их в корзину. Он улыбался, совершенно забыв о возможной опасности.
— Р-р-р!
— Му Тоу, осторожно…
Е Фэйчэнь закричал, услышав порыв ветра сзади. Му Тоу удивился и резко обернулся. Он увидел зверя длиной около двух метров, с огненно-рыжей шерстью и пятнами по всему телу, несущегося к нему с невероятной скоростью.
Пока зверь бежал, пятна на его шкуре вспыхивали, словно тысячи золотых искр. Его глаза излучали холодный свет, а сам он выглядел еще более свирепым. Он взревел, и воздух вокруг завибрировал от его мощи. Зрелище было ужасающим.
— Му Тоу, бежим! — Е Фэйчэнь молниеносно схватил Му Тоу за пояс и отпрыгнул в сторону.
Зверь прыгнул, его когти ударили о землю с такой силой, словно упал многотонный камень. Трава и кусты вокруг сломались, камни разлетелись на куски. Если бы зверь попал в Му Тоу, от него осталась бы только кровавая каша.
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|