Глава шестая. Схватка (Часть 1)

Эта картина заставила Му Тоу побледнеть. Он и забыл о своей удаче, когда зверь, тихо рыкнув, резко обернулся. Его хвост, словно стальной кнут, легко взмахнул, и трава позади него переломилась пополам с ровным срезом.

— Рр-ра! — с яростным рыком тигр-леопард снова бросился на охваченных ужасом Е Фэйчэня и Му Тоу.

Пока Е Фэйчэнь и Му Тоу были в опасности, Чжу Лян холодно наблюдал за происходящим из-за пределов долины, не собираясь вмешиваться. В то же время рядом появились еще две фигуры — Коротышка и Верзила.

— Это же тигр-леопард, — прошептал Коротышка, втянув воздух. — Хорошо, что мы не пошли туда сразу, иначе неизвестно, как бы погибли. Тц-тц, два неудачника… — в его голосе слышалось злорадство.

— Старший брат, что нам теперь делать? — спросил Верзила.

— Что делать? Конечно, смотреть представление, — усмехнулся Коротышка. — Как только тигр-леопард прикончит этих двоих, мы набросимся на него. И тогда все духовные травы в долине будут нашими.

Чжу Лян равнодушно смотрел на двух парней в долине, которых преследовал тигр-леопард. Внезапно он сказал:

— Когда закончите смотреть представление, убейте этого зверя. Я пойду в долину, разведаю обстановку.

Коротышка опешил, его глаза забегали. Он начал говорить:

— Старший брат, я…

— Что такое? — Чжу Лян холодно посмотрел на него, его взгляд был острым, как стрела.

— Э-э, ничего, — поспешно замотал головой Коротышка. — Старший брат, иди. Мы будем здесь ждать твоего возвращения.

Чжу Лян кивнул и прыгнул. Его мощное тело, словно лист, бесшумно скользнуло по склону долины и исчезло внизу.

Рев тигра-леопарда разнесся по округе, но из-за густого леса, долина Фэйпу, звук доносился приглушенным и не привлек внимания остальных.

Подул легкий ветерок, в небольшой долине поднялась пыль. Е Фэйчэнь и Му Тоу оказались в смертельной опасности. А снаружи, на камнях, уже не было ни Коротышки, ни Верзилы. Остались лишь едва заметные следы, свидетельствующие об их присутствии.

Увидев, как две фигуры, высокая и низкая, скрылись в глубине долины, Е Фэйчэнь усмехнулся. Его аура резко изменилась, и он, словно молния, метнулся к Му Тоу, схватил его за руку и стремительно выбежал из долины.

— Рр-а! — тигр-леопард тихо рыкнул и бросился в погоню, но у входа в долину остановился, словно что-то его удержало. Помедлив немного, он развернулся и ушел.

Выбравшись из долины и убедившись, что тигр-леопард не преследует их, Му Тоу, все еще дрожа, тяжело дышал. Немного успокоившись, он с удивлением спросил:

— Е Фэйчэнь, когда ты стал таким сильным?

Е Фэйчэнь улыбнулся, но не ответил. Он оглянулся на долину, слегка нахмурился, что-то обдумал и сказал:

— Му Тоу, останься здесь. Я пойду посмотрю, что там происходит.

— Е Фэйчэнь, там опасно… — попытался отговорить его Му Тоу.

Не обращая внимания на слова друга, Е Фэйчэнь уже скрылся в долине. К этому времени тигр-леопард, потеряв след противников, вернулся в свое логово.

— Рр-ра! — через некоторое время из глубины долины раздался оглушительный рев. Е Фэйчэнь понял, что тигр-леопард обнаружил в своем логове незваных гостей. Он усмехнулся и осторожно двинулся вперед.

— А-р-р! — по пути Е Фэйчэнь услышал еще один рев, отличный от предыдущего.

Известно, что у каждого зверя, будь то обычный или свирепый, есть своя территория, и даже представители одного вида не терпят друг друга. Как говорится, «двум тиграм не ужиться на одной горе», если только это не самец и самка.

«Неужели там еще одна тигрица-леопардица?» — подумал Е Фэйчэнь, решив, что это вполне возможно.

«Тем лучше», — мысленно обрадовался он, сдерживая свою ауру, и бесшумно продолжил двигаться вперед. Добравшись до глубины долины, он спрятался в густых зарослях, сел, закрыл глаза и с помощью духовного чутья начал исследовать обстановку.

Он увидел разъяренного Чжу Ляна, сражающегося с двумя тиграми-леопардами. Никто из них пока не мог одержать верх.

Два хищника, действуя слаженно, атаковали Чжу Ляна острыми когтями и клыками. Их хвосты, подобно стальным кнутам, рассекали воздух с резким свистом, оставляя глубокие следы на толстых стволах деревьев. Через некоторое время деревья трескались и медленно падали.

— Твари! — с мрачным выражением лица Чжу Лян ловко уворачивался от ударов хвостов, едва избегая опасности. Его движения были легкими, словно пух, но вид у него был довольно потрепанный.

— Лао Сань, Лао Сы… — громко позвал Чжу Лян. Не дождавшись ответа, он помрачнел. Глубоко вздохнув, он собрал истинную энергию в кулаке и молниеносно метнулся к одному из тигров-леопардов. Резким движением он превратил кулак в ладонь и с силой ударил зверя по голове.

— Рр-ра! — тигр-леопард отпрянул, уклонившись от удара, и с рыком бросился на Чжу Ляна, обнажив окровавленные клыки. В этот момент второй зверь обошел его сзади и бесшумно, словно человек, атаковал когтями, сверкающими холодным блеском.

Два тигра-леопарда, хоть и не были еще демоническими зверями, но, постоянно живя в долине, питаясь кровью и духовными травами, впитывая энергию солнца и луны, обрели зачатки разума. Если бы не эта встреча, рано или поздно они стали бы демоническими зверями.

Однако встреча с Чжу Ляном стала для них роковой.

Оказавшись в смертельной опасности, Чжу Лян не дрогнул. Его лицо оставалось спокойным, сердце билось ровно. Взмахом руки он достал длинный нож, оттолкнулся от земли и взмыл на высоту более трех метров. Затем он стремительно опустился вниз, обрушивая на зверя всю мощь своего клинка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая. Схватка (Часть 1)

Настройки


Сообщение