Глава 13. Семья Мо (Часть 3)

На следующее утро…

— Динь-динь! Подъем! Вставай, соня!

Услышав звук будильника, Мо Цзыци нахмурилась и машинально протянула руку, чтобы выключить его.

Глубокой осенью было особенно прохладно. Почувствовав холод, Мо Цзыци немного пришла в себя и по привычке потрогала сокровище, которое ей доверил отец.

Все еще сонная Мо Цзыци пошарила рукой, но ничего не нашла. Она растерялась: «Я же точно положила его сюда. Куда оно делось?»

В следующее мгновение Мо Цзыци резко села на кровати, опустила голову и потрогала свою шею.

Пусто.

Не обращая внимания на холодный воздух, она откинула одеяло и огляделась. Не найдя ничего, она вспомнила, что плотно зашила мешочек.

«Неужели сокровище рассыпалось?» — подумала она.

Мо Цзыци сняла мешочек и, пощупав его, почувствовала внутри что-то похожее на горсть песка.

Помолчав немного, она встала, нашла ножницы, разрезала мешочек и увидела, что внутри действительно остался только песок.

Десять минут спустя Мо Ань, Мо Цзыци и Ли Юэ сидели, ошеломленно глядя на горстку песка.

— Эх, — тяжело вздохнул Мо Ань. — Сфотографируй это и отправь в семейный чат. Твой дедушка, когда увидит, скажет, что делать.

Мо Цзыци кивнула, достала телефон, сделала снимок, отправила его в чат и написала сообщение с объяснениями.

Пожилые люди обычно ложились спать поздно и вставали рано.

Мо Гохуа как раз завтракал и читал утренние новости.

Увидев уведомление, он открыл чат.

«Вот те на!» — Мо Гохуа чуть не подавился.

Впрочем, он был к этому готов. Немного погоревав, он написал Мо Цзыци слова утешения, ведь больше всего сейчас страдал тот, кто хранил сокровище.

Мо Цзыци действительно было очень плохо и обидно. В такие моменты, когда кто-то тебя утешает, многие не выдерживают и начинают плакать.

Так случилось и с Мо Цзыци. Увидев сообщение от дедушки, она тут же позвонила ему и разрыдалась.

Мо Ань и Ли Юэ, видя, что дочь наконец дала волю чувствам, с облегчением вздохнули.

— Это все моя вина, — сказал Мо Ань, похлопав Мо Цзыци по плечу.

Мо Гохуа, услышав эти слова по телефону, поддержал его и стал утешать Мо Цзыци: — Конечно, это все твой отец, этот негодяй, пытается свалить вину. Ты ни в чем не виновата, милая, не плачь. Приходи к дедушке на обед, мы с бабушкой испечем тебе торт.

— Хорошо, — сквозь слезы улыбнулась Мо Цзыци.

Это не было секретом в семье Мо, и все были к этому готовы.

Увидев сообщение в чате, все начали утешать Мо Цзыци.

Благодаря этому настроение Мо Цзыци немного улучшилось.

Беда не приходит одна.

Как только Мо Гохуа смирился с тем, что сокровище превратилось в песок, он узнал о побеге белой змеи.

Несмотря на всю свою стойкость, он не смог сдержать тяжелого вздоха: — Что же это такое? Дайте старику пожить спокойно.

— Что ты такое говоришь? — посмотрела на него жена. — Тебе уже за семьдесят, пора бы уже ко всему относиться философски.

Мо Гохуа откусил кусок булочки и подумал: «Что за глупости? Если бы я ко всему относился философски, я бы не был человеком».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Семья Мо (Часть 3)

Настройки


Сообщение