Глава 3. Спуск с горы (Часть 2)

В университетском городке находились четыре университета: Бэйцзяо Дасюэ, Бэйли Дасюэ, Бэйвэнь Дасюэ и Бэйи Дасюэ. Вся компания училась в последнем.

Бэйи Дасюэ, как и следует из названия, был университетом искусств. Многие известные актеры, певцы и интернет-знаменитости Хуася были выпускниками этого учебного заведения.

Вернувшись в Бэйи Дасюэ, компания, не заходя в общежитие, отправилась в столовую Бэйцзяо Дасюэ, потому что там готовили вкуснее всего.

Конечно, обычно Мо Цзыци и ее друзья ели в столовой своего университета — так было удобнее.

Было восемь часов вечера, и в столовой было много народу.

Поужинав, компания разошлась. Сюй Чжоушэн вызвался проводить девушек до общежития.

— Хорошо, дальше мы сами, — остановилась Мо Цзыци и протянула руку за мольбертом.

— Хорошо, — улыбнулся Сюй Чжоушэн. — Спокойной ночи.

— Тебе тоже, — кивнула Мо Цзыци, забирая мольберты.

Тем временем Цзи Янь, покинув кроличью нору, нашел потомка семьи Мо и последовал за Мо Цзыци.

Спустившись с горы, Цзи Янь снова остолбенел. Как много здесь людей! А эти штуки с двумя или четырьмя колесами, которые ездят по дорогам, что это вообще такое?

Вспомнив подслушанные разговоры, Цзи Янь решил, что это, скорее всего, машины. Честно говоря, он был очень удивлен.

Однако, немного поразмыслив, он пришел в себя.

Он пришел к выводу, что эти машины — то же самое, что магические артефакты и сокровища в мире совершенствующихся.

Просто материалы, способ изготовления и другие аспекты отличались от тех, что использовались в мире совершенствующихся.

Глядя на толпы людей, Цзи Янь был очень рад, что трава здесь достаточно густая, чтобы его никто не заметил.

Внезапно сверху донесся какой-то звук. Цзи Янь вздрогнул и посмотрел вверх. Из здания, похожего на длинного червяка, выехало странное существо.

«Что это еще такое?» — подумал Цзи Янь, оглядываясь по сторонам. Он заметил табличку с надписью.

Цзи Янь с трудом разобрал два иероглифа, но остальные символы ему были незнакомы.

Затем он увидел, как потомок семьи Мо вошел в метро.

Цзи Янь осмотрелся, но не нашел способа незаметно пробраться внутрь. Ничего не оставалось, как бежать за поездом.

Хотя мясо белых тонких змей было нежным, их чешуя была твердой как железо, а скорость передвижения — очень высокой.

Однако из-за травм Цзи Янь двигался медленнее, чем обычно.

К счастью, университетский городок Бэйцзяо находился недалеко от Бэйцзяо Сенлинь, а пути метро были построены на поверхности, а не под землей. К тому же вагоны были достаточно длинными.

Иначе он бы стер себе всю кожу, но все равно не смог бы угнаться за поездом.

Вскоре Мо Цзыци и ее друзья вышли из метро.

Цзи Янь воспрянул духом и поспешил за ними.

Ночью у шестого женского общежития Бэйи Дасюэ Цзи Янь вздохнул, глядя на здание.

Ему было неловко прятаться в месте, где, очевидно, жили только девушки.

Однако вскоре он заметил, что под зданием стояло много парней, ожидающих кого-то, и ему стало легче.

В этот момент девушка на высоких каблуках спустилась по лестнице и подошла к парню, который только что приехал. Затем они вместе ушли.

Цзи Янь усмехнулся. Он отчетливо чувствовал досаду остальных парней, которые с тоской смотрели им вслед.

Парень в черной одежде через некоторое время начал писать сообщения на телефоне: «Ну что, ты скоро? Ты скоро?»

На этот раз Цзи Янь услышал ответ: «Нет, еще не скоро».

Рядом парень в серой одежде быстро печатал на телефоне, очевидно, тоже торопя кого-то.

Цзи Янь смотрел на них с улыбкой.

Одиннадцать часов вечера.

Хотя свет в общежитии уже погас, большинство девушек еще не спали, лежа в кроватях с телефонами.

Мо Цзыци не была исключением. Она переписывалась с Сюй Чжоушэном.

Сюй Чжоушэн провел с Мо Цзыци меньше часа за весь день.

Он был этим недоволен и пытался уговорить ее встретиться завтра.

Мо Цзыци, несмотря на соблазн поесть хого, отказалась от предложения Сюй Чжоушэна.

Она хотела поехать домой. Она только поступила в университет и впервые жила отдельно от семьи. Сейчас она очень скучала по дому, хотя он был недалеко, в центре Бэйцзяо.

Сюй Чжоушэн был разочарован, но понимал Мо Цзыци. Посмотрев на время, он написал ей, чтобы она ложилась спать. Насколько он знал, Мо Цзыци была примерной девочкой и не любила засиживаться допоздна.

Получив сообщение от Сюй Чжоушэна, Мо Цзыци попрощалась и отложила телефон. Она действительно была примерной девочкой и никогда не ложилась спать позже двенадцати.

Вскоре свет в комнате погас, а луну за окном закрыли тучи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Спуск с горы (Часть 2)

Настройки


Сообщение