Чтобы справиться с внешними врагами, нужно сначала навести порядок внутри
На следующий день, когда рассвело.
— Что это за муж такой, просто какой-то призрак, забирающий души... — бормотала Тан Сяо, завернувшись в маленькое одеяло, с растрёпанными волосами, как куриное гнездо. — Что ваша госпожа в нём нашла? Совсем не похож на князя...
— Раньше госпожа говорила Сяо Тан совсем другое... — улыбнулась Сяо Тан, намочила платок и протянула его Тан Сяо. — Раньше госпожа говорила, что Ваше Высочество красив, как нефрит, и умён, как учёный муж. Можно сказать, редкостный хороший мужчина~
— Тьфу, по-моему, он скорее похож на злого волка, полного злых умыслов!
Взяв платок, Тан Сяо тщательно вытерла лицо, затем попросила Сяо Тан нанести лекарство на её раны. Только после этого она выбралась из-под одеяла и серьёзно села перед зеркалом, приклеивая маску из человеческой кожи...
— Госпожа, вы правда ничего не помните о прошлом?
— А ты как думаешь? — Тан Сяо похлопала по лицу, чтобы маска приклеилась более реалистично, но нечаянно заметила в зеркале, что Сяо Тан всё ещё смотрит на неё с сомнением. Поэтому она просто спросила в ответ: — Я отличаюсь от себя прежней? Сильно изменился характер? Если бы я помнила прошлое, разве я позволила бы этому волку с большим хвостом в овечьей шкуре так надо мной подшучивать? — Тан Сяо вздохнула, протянула руку и усадила Сяо Тан. — Я действительно ничего не помню, и эта потерянная память, кажется, сильно влияет на то, смогу ли я в будущем жить беззаботно. Я тоже в отчаянии...
— Это Сяо Тан неправильно спросила, госпожа, не грустите, — поспешно сказала Сяо Тан, опускаясь на колени. — Это Сяо Тан забыла правила, Сяо Тан готова понести наказание...
— Какое наказание? Откуда столько правил... — сказала Тан Сяо, вставая и помогая Сяо Тан подняться с колен. Помогая ей, она продолжала говорить: — С тех пор, как я очнулась, каждую ночь мне снится один и тот же сон. Во сне меня зовут Тан Цин...
— Во сне я живу в совершенно другом мире, не похожем на этот. Там люди выступают за свободу и равенство, нет таких, как Чжао Юй, которые могут безнаказанно убивать в постоялом дворе, а потом уходить, как ни в чём не бывало. И нет таких, как ты, кто из-за одного слова нарушает правила и опускается на колени, чтобы понести наказание...
— Сон госпожи?
— Мм... — Тан Сяо кивнула. — Знаешь, мне всё время кажется, что настоящая я — это та, что во сне, а всё, что происходит сейчас, для меня очень чужое...
— Госпожа была счастлива во сне?
Счастлива?
Тан Сяо задумалась, затем покачала головой: — Нет, не счастлива. Во сне у меня нет ни семьи, ни друзей, и жизнь там тоже не очень хорошая...
— Тогда это был кошмар... — Сяо Тан взяла Тан Сяо за руку и улыбнулась. — Госпожа, вы помните? Когда мне было семь лет, я только пришла в Крепость Тан. Это был первый раз, когда я уехала из дома. В ту ночь мне приснился кошмар, и я очень громко плакала. Госпожа услышала и пришла меня успокаивать...
— Успокаивать тебя? Как?
— Тогда госпоже было всего восемь лет. Увидев, что я плачу, госпожа обняла меня, осторожно похлопывая по спине, и сказала: «Сяо Тан, милая... всё хорошо, это всего лишь кошмар. Это сон, и он закончится. Проснёшься, и всё будет хорошо...»
Служанка улыбнулась, встала за спиной Тан Сяо и стала расчёсывать ей волосы: — Госпоже просто приснился кошмар, всё будет хорошо...
Кошмар?
Тан Сяо посмотрела на себя в зеркало. Это было лицо с приклеенной маской из человеческой кожи. С тех пор, как она очнулась, она, кажется, ни разу не посмотрела внимательно на свой настоящий облик, словно эта маска была её настоящим лицом, а то, что под ней, — фальшивкой...
— Здесь ли господин Тан Сяо?
Тихий зов вывел Тан Сяо из задумчивости. Она повернулась на звук и увидела служанку, которая приносила письмо вчера.
— Что случилось? — услышав это, Сяо Тан отложила гребень и спросила: — Кто тебя послал?
— Отвечаю господину, это Глава... — Служанка, приносившая письмо, слегка поклонилась. — Глава приглашает господина в кабинет для беседы...
— О... Он не сказал, по какому поводу?
— Отвечаю господину, нет...
Тан Сяо нахмурилась, помолчала немного, затем сказала: — Хорошо, я поняла, можешь идти.
— Постойте! — Сяо Тан коснулась земли кончиками пальцев ног и, словно летящая ласточка, быстро оказалась за дверью. Повернувшись, она преградила путь служанке: — Когда ты пришла в Крепость Тан? Я тебя никогда раньше не видела?
Служанка, приносившая письмо, услышав это, слегка поклонилась: — Отвечаю господину, служанка пришла полгода назад.
Сяо Тан нахмурилась: — Кому служила?
— Отвечаю господину, служанка раньше служила второй госпоже. После ухода второй госпожи Глава перевёл служанку в Почтовую службу, сделав её служанкой, доставляющей письма...
Услышав это, Сяо Тан немного расслабила брови, а увидев, что служанка не похожа на лгунью, наконец отпустила её, велев вернуться с докладом.
— Зачем так нервничать? — Глядя на серьёзное лицо Сяо Тан, Тан Сяо невольно рассмеялась. — Хотя наше положение сейчас немного плохое, но это всё же в Крепости Тан, на нашей территории. А эту служанку послал дедушка, ничего плохого случиться не должно. Расслабься немного, не будь всё время такой напряжённой...
Сяо Тан: — Хотя вы и правы, но мне всё время кажется...
— Я видела её во время Суда Трёх Старейшин... — сказала Тан Сяо, вставая и глядя на удаляющуюся служанку. — Тогда все избегали меня, как чумы, но она, рискуя быть наказанной вместе со мной, тихонько подсунула мне циновку...
— Тогда это ещё более странно...
— Очень странно, но... — Тан Сяо запнулась, опустила голову и поправила рукава, продолжая: — Хотя я знаю, что эта служанка не так проста, но, во-первых, дедушка готов использовать её, чтобы связаться со мной, а во-вторых, она готова была дать мне ту циновку... — Подумав об этом, Тан Сяо беспомощно вздохнула. — Ты ведь знаешь, в этом мире слуги служат своим хозяевам. Уже то, что они не вредят другим, — большая редкость. А тем более... тем более, что она готова была протянуть мне руку помощи. Думаю... она не будет нашим врагом...
— Госпожа...
Видя виноватое лицо Сяо Тан, Тан Сяо поняла, что служанка снова начала винить себя...
— Ну хватит, не будь всё время с таким выражением лица, будто госпожа умерла... — Тан Сяо улыбнулась, наугад выбрала белую нефритовую корону для волос и протянула ей. — Я ещё не очень умею этим пользоваться, поможешь мне?
— Мм...
Взяв корону, служанка серьёзно завязала волосы Тан Сяо, а затем, глядя на человека в зеркале, спросила: — Госпожа, что вы собираетесь делать дальше? Бежать?
— Бежать? — Тан Сяо посмотрела на себя в зеркало. — Эта корона красивая, только жаль, что к этому лицу... — Сказав это, она повернулась к Сяо Тан и улыбнулась. — Ты что, глупая? Это же Чжао Юй, который хитрее лисы. Что касается ума, мы вдвоём не сможем его переиграть. А про влияние и говорить нечего. Куда бежать?
— Что же тогда делать... — встревожилась Сяо Тан. — Нельзя же просто сидеть и ждать смерти?
— Чушь! — Тан Сяо встала. Видя недоумение на лице служанки, она снова улыбнулась и объяснила: — «Пришёл — освойся» отличается от «сидеть и ждать смерти». Ты слышала пословицу: «Когда телега доедет до горы, дорога найдётся»? — Говоря это, Тан Сяо, сложив маленькие ручки, покачивала головой. — Как говорится, чтобы справиться с внешними врагами, нужно сначала навести порядок внутри. Мы должны сначала разобраться с внутренними делами, понятно?
— Внутренние? — Сяо Тан всё ещё не понимала, склонив голову, спросила: — Какие внутренние дела?
Тан Сяо дважды цокнула языком, согнула палец и постучала им по лбу Сяо Тан, ярко улыбнувшись: — Глупая! Конечно, это мой родной дедушка и мой несерьёзный отец!
Тан Сяо вышла из комнаты, напевая. По пути она сначала обогнула маленький мост и текущий ручей, искусственную гору и беседку, затем свернула мимо густых бамбуковых зарослей и цветущих персиков и слив. Пройдя извилистым путём полчаса, она наконец увидела надпись «Кабинет» у персикового дерева.
— Пришли~ — Тан Сяо стояла под табличкой, потирая руки, повернулась, обняла Сяо Тан и тихонько наставляла её: — Будь там сообразительной, не пытайся взять на себя ругань за меня. На этот раз мы должны принимать ругань вместе с его настроением, чтобы время ругани было короче, и мы могли поскорее вернуться отдыхать, понятно?
Сяо Тан выглядела озадаченной: — Но...
— Какое «но»... — Тан Сяо махнула рукой. — Ладно, просто ничего не говори. Как только дедушка начнёт ругаться, ты вместе со мной опустись на колени и просто сиди, опустив голову, и принимай ругань!
Тем временем Тан Сяо строила свои планы, которые трещали по швам. Она думала, что на этот раз, даже если всё не будет идеально, она хотя бы сможет импровизировать. Но кто бы мог подумать, что как только она вошла, все её планы, которые она строила всю дорогу, улетели в девятое небо при виде этого лица...
Чжао Юй...
Ну вот, какой тут «наводить порядок внутри», какой «справляться с внешними врагами»!
Явно её ждёт ещё один Суд Трёх Старейшин!
Тан Сяо поникла, взглянула на Старого Главу, сидящего на главном месте, и искоса взглянула на Младшего Главу, который явно был в опасности, но не мог ничего сделать. Её глаза пробежались по комнате и остановились на Чжао Юе, который сидел в белой робе, спокойный, как ветерок и ясная луна...
Как же ты, волк с большим хвостом, везде успеваешь!
Тан Сяо тихонько фыркнула. Её мысли за мгновение проделали восемьдесят один поворот. Не успел Старый Глава даже «хмыкнуть», как она согнула колени и с глухим стуком опустилась на пол...
Старый Глава, увидев это, остолбенел. Младший Глава тоже выглядел так, будто увидел привидение. А Чжао Юй выглядел расслабленным, словно смотрел хорошее представление. Его веер неторопливо покачивался, словно говоря: «Этот князь посмотрит, как ты будешь играть».
Сяо Тан, увидев такое поведение своей госпожи, тоже, недолго думая, опустилась на колени. Не успела она понять, что произошло, как услышала, как Тан Сяо, набрав воздух в даньтянь, громогласным, словно глухой гром, голосом, обращаясь к небу, поклонилась:
— Глава, Младший Глава, будьте снисходительны!
Я, Тан... несправедливо обвинена...
(Нет комментариев)
|
|
|
|