На следующий день, в полдень, когда солнце поднялось высоко.
У Тан Сяо и так было много ран, к тому же она беспокоилась о преследовании врагов, поэтому в течение нескольких дней пути ни на мгновение не ослабляла бдительность.
Только вчера, покинув Земли Шу, она наконец успокоилась и смогла хорошо выспаться.
Проспав до полудня.
Она переоделась в новую светло-голубую робу, а из маленького свёртка выбрала маску из человеческой кожи, которая, по её мнению, выглядела лучше всего, надела её и с радостью стала разглядывать себя в зеркале.
В конце концов, она была девушкой, и даже под маскировкой хотела выглядеть красиво.
Когда Сяо Тан принесла воду, она увидела, что Тан Сяо уже завязала волосы и переоделась в чистую красивую новую робу, стоя перед зеркалом и поворачиваясь то влево, то вправо...
— Госпожа, вы так красивы!
— Правда? — Тан Сяо поправила ленту в волосах и, протянув Сяо Тан робу гусино-жёлтого цвета, сказала: — Ты тоже переоденься. С сегодняшнего дня нам не нужно будет бежать, покрываясь пылью. Жизнь должна быть беззаботной и свободной, разве не так?
Служанка поставила таз с водой, взяла робу и кивнула: — Как скажет госпожа.
После всех хлопот, умывшись и позавтракав, Тан Сяо закинула маленький свёрток на плечо и собралась выходить, но не успела сделать и полшага, как её остановила Сяо Тан.
— Мм? — Тан Сяо моргнула. — Что случилось?
— Госпожа, ваше лицо...
— Ты же сказала, что оно красивое? — Тан Сяо потрогала лицо и спросила: — Я плохо приклеила?
— Нет, — Сяо Тан покачала головой, повернулась, закрыла дверь и осторожно понизила голос: — Вчера у госпожи была маска обожжённого лица, а сегодня вдруг сменилась на красивого господина. Любой бы...
— Глупая девчонка! — Тан Сяо рассмеялась, обняв Сяо Тан. — Мой отец дал мне эту маску из человеческой кожи только для того, чтобы я скрыла свою личность. В этом мире боевых искусств много людей, желающих скрыть свою личность. Пока я не показываю своё настоящее лицо, никто не узнает, кто я. Они могут только подозревать, но если мы не будем нарываться на неприятности, они же не станут преследовать меня, чтобы сорвать маску, верно?
— Но...
— К тому же, такие вещи не так-то просто достать. Даже если они захотят устроить неприятности, они не станут просто так связываться с человеком из мира боевых искусств, который может достать маску из человеческой кожи, разве не так?
В любом случае, Тан Сяо хотела выйти красивой, а не беззаботно скитаться, покрываясь пылью. Пойдём, пойдём, выходим погулять!
Постоялый двор «Уют» расположен на границе Шу и Пустыни. Из-за особого географического положения этот постоялый двор стал одним из немногих крупных постоялых дворов на пути между Шу и Пустыней.
Вчера Тан Сяо спешила отдохнуть и не успела как следует осмотреться. А сейчас, выйдя из комнаты и стоя на втором этаже, глядя сверху на шумную толпу внизу, даже она, человек, который с открытыми глазами видел сцены жизни и смерти, невольно сглотнула...
— Мамочки мои, что это они тут с оружием вытворяют?
Не успела Сяо Тан среагировать, как раздался стук, и когда она обернулась, то увидела, что маска из человеческой кожи на лице её госпожи уже сменилась на вчерашнее обожжённое лицо...
— Мо... Молодой господин? — Служанка растерянно спросила. — Вы...
— Одежду менять некогда, а та маска очень дорогая. Если там внизу начнётся драка и её испортят, будет невыгодно. Лучше использовать эту... — Тан Сяо потрогала маску на лице, вытянула шею, глядя на две группы людей внизу, готовых к схватке, и тихо спросила: — Сяо Тан, смотри, этот официант совсем не боится, ещё и бегает с улыбкой. Довольно круто...
— Те, кто может открыть постоялый двор на границе двух регионов, как правило, не обычные люди. К тому же, у этого официанта лёгкая походка, сразу видно, что он не простой человек...
— Мм... — Тан Сяо кивнула. Она увидела, что две группы людей, готовых к схватке, довольно умело размахивают мечами и саблями, и тайных подножек тоже немало. Но официант одним движением платка и поворотом легко увернулся от всего. Явно мастер боевых искусств! Тан Сяо стало интересно, и она даже не обратила внимания, что ей отвечает не Сяо Тан, а просто с радостью высунулась ещё больше, чтобы лучше видеть...
И вот, среди готовых к схватке людей, кто-то посчитал официанта помехой, вытащил меч и собирался его пронзить. Тан Сяо мысленно вскрикнула от тревоги, но увидела, как официант отвёл лезвие меча рукой, коснулся земли кончиками пальцев ног и, лёгкий как ласточка, пролетел мимо человека с мечом, попутно с улыбкой крикнув: — Паровые булочки «Гоубули»! Только что из печи, паровые булочки «Гоубули», господин постоялец, не желаете порцию?
— Круто! — Тан Сяо возбуждённо захлопала в ладоши и, повернувшись, хотела потянуть того, кто ей отвечал, чтобы обсудить это подробнее, но увидела, что Сяо Тан раскинула руки, словно орёл, загораживая её, и ни на шаг не отступала, защищая её, словно цыплёнка.
— Что ты делаешь? — Тан Сяо ткнула служанку в плечо. — Мм?
Служанка молчала. Тан Сяо, видя, что та словно защищается от того, кто ей отвечал, тоже с любопытством встала на цыпочки, глядя поверх её плеча.
— Я всего лишь сказал пару слов господину, а эта девушка так усердно его защищает. Это действительно непонятно.
Мм? Тан Сяо посмотрела на человека перед собой и увидела, что его чёрные волосы небрежно собраны, лунно-белая роба сидит безупречно, брови и глаза словно вырезаны, губы как капли крови, а когда он улыбается, его словно вырезанные брови и глаза изгибаются... Воистину... Не хватает слов, чтобы описать, как он красив...
Однако, когда она проследила взглядом от его стройной, как сосна, груди до нефритовой таблички, висящей на поясе, она больше не могла улыбаться...
На прозрачной и яркой нефритовой табличке было чётко выгравировано одно слово: Чжао.
Вот так. Судя по реакции Сяо Тан, это, скорее всего, Чжао Юй. Только что она слишком увлеклась зрелищем и действительно не заметила, что ей отвечает не Сяо Тан. Вероятно, тот, кто только что ответил ей, был именно этот Чжао Юй...
— Эй, ну... Сяо Тан, убери ты эту свою орлиную стойку. — сказала Тан Сяо, положив руку на плечо Сяо Тан. — У меня с этим господином нет вражды, мы просто перекинулись парой слов, ничего страшного.
— Но он...
Только не говори ничего, прародительница, боишься, что они не узнают, что я твоя госпожа, или как? Тан Сяо поспешно оттащила служанку назад, вовремя перехватив разговор, прежде чем всё вышло наружу: — Откуда у тебя такая сильная настороженность? Мы просто вышли погулять. Больше друзей — больше путей, разве не так?
Сказав это, Тан Сяо сложила руки в приветствии Чжао Юю: — Я Тан Сяо. Сяо Тан — моя новокупленная служанка. Я думала, что раз она раньше служила госпоже из Крепости Тан, то там её хорошо обучили, поэтому и купила... Кто же знал, что всего за несколько дней она сначала обидела местного воротилу, а теперь ещё и столкнулась с господином. Считайте, это моя вина. Прошу прощения у господина.
Сяо Тан была умной девушкой. После такого намёка от Тан Сяо она пришла в себя и поспешно опустилась на колени, непрерывно кланяясь: — Ваше Высочество, пощадите! Раньше я следовала за госпожой, а теперь служу новому хозяину и пока не привыкла. Прошу Ваше Высочество простить меня.
— Ничего страшного, — Чжао Юй махнул рукой, показывая, что ей не стоит так делать. — Я слышал о деле вашей госпожи. Примите мои соболезнования.
— Госпожа Тан получила по заслугам, ей уже всё равно, скорбеть или нет... — услышав это, Тан Сяо притворилась возмущённой, а увидев, что Чжао Юй никак не реагирует, снова сменила тему и хихикнула: — Но раз уж этот слуга называет господина Вашим Высочеством, осмелюсь спросить имя Вашего Высочества...?
— Дерзость!
Ой, мамочки, даже имя нельзя спросить? Тан Сяо вздрогнула и тут же признала поражение, упав на колени и жалобно глядя на человека в чёрном рядом: — Добрый брат, не пугай меня так, я человек пугливый, очень легко сдаюсь, ноги у меня мягче ушей, не переношу испуга!
Чжао Юй: ...
— Чжао Лян... — сказал Чжао Юй. — Здесь твоё дело закончено, иди займись своими делами.
— Есть.
Тан Сяо, склонив голову, провожала взглядом уходящего человека в чёрном по имени Чжао Лян, мысленно ворча, что чин выше — и давит сильнее, и исподтишка поглядывала на Чжао Юя, не зная, что лицо Сяо Тан уже сменило все цвета радуги.
— Ваше Высочество, если у вас что-то есть, обращайтесь к слуге, это не имеет отношения к хозяину.
— Сяо Тан? — Чжао Юй улыбнулся, сложил веер и, постукивая им по ладони, сказал: — Этот князь помнит, что встречался с вашей госпожой всего трижды, и никогда не вёл себя дерзко по отношению к госпоже. Почему же ты так сердишься и удивляешься на этого князя?
— Я...
— Не знаю, какое у девушки ко мне недоразумение, что она так заблуждается? — Чжао Юй улыбнулся, протянул руку, помог Тан Сяо подняться и продолжил: — О деле госпожи Тан этот князь раньше не знал, поэтому не смог оказать помощь. Это вина этого князя. Но брачный договор всё ещё в силе, и этот князь, конечно, не оставит госпожу без внимания. На этот раз я приехал, чтобы спасти госпожу, а госпожа Сяо Тан так относится к этому князю. Этот князь действительно...
Услышав слова «брачный договор», Тан Сяо почувствовала, как у неё снова подкосились ноги, и она просто обмякла в объятиях Чжао Юя. Неудивительно, что её отец велел ей избегать Чжао Юя, не объясняя почему. Оказывается, это дело сердечное, брачный договор. Отец боялся, что дочь будет страдать...
Только что выбралась из тигровой пещеры, а уже попала в волчью пасть.
В этот день, боюсь, мне конец...
(Нет комментариев)
|
|
|
|