Глава 8. Новости

Закрыв дверь комнаты, Хуа Яо разжал крепко сжатую левую руку. Зеленый летающий жук размером с ноготь дрогнул крыльями и спокойно прижался к ладони.

Хуа Яо холодно усмехнулся. Неужели он действительно беспокоился о том, голоден ли Инь Цяньян?

Он остался во дворе только для того, чтобы найти духовных насекомых.

Этот небольшой двор был усилен формацией, внутри царила изобильная духовная энергия, растения, питаемые ею, росли чрезвычайно пышно. Как в таком полном жизни месте могли не быть насекомых?

Проводив Дядю Сюя, Хуа Яо начал искать во дворе и, конечно же, нашел несколько.

Просто Инь Цяньян вернулся слишком быстро, и у него не было времени вернуться в комнату. Он просто остался во дворе, чтобы не вызывать подозрений поспешностью.

Подумав об этом, взгляд Хуа Яо потемнел.

Уровень совершенствования Инь Цяньяна снова возрос.

Скорость управления мечом Мечника связана с его уровнем совершенствования. С того момента, как он издалека почувствовал ауру Инь Цяньяна, до того, как Инь Цяньян приземлился за пределами двора, прошло всего два вдоха.

Это означало, что если бы Инь Цяньян направил на него меч, то, если бы он не показал свое истинное тело, он бы определенно не смог увернуться, полагаясь на реакцию этого тела.

Ему нужно быть осторожнее.

Изначально он планировал собрать урожай с тех совершенствующихся, что примчались на слухи, использовать их уровень совершенствования для подавления яда Гу, а затем отправиться на юг, чтобы найти своих врагов и отомстить каждому по очереди.

Однако перед этим он хотел навестить Цзи Юэ, поэтому задержался здесь на несколько дней, но неожиданно встретил Инь Цяньяна.

Встреча с Инь Цяньяном была неожиданностью, но и прекрасной возможностью.

Все люди в Северных Землях вместе взятые не принесли бы ему столько удовольствия, сколько убийство одного Инь Цяньяна.

Просто его план должен был измениться.

В нескольких ли отсюда.

В небольшом лесу, где днем произошла схватка, появились несколько голодных шакалов.

Мертвые тела лежали в засохших лужах крови, сильный запах крови вызвал у этих голодных волков нетерпение. Осмотрев окрестности на предмет опасности, они выскочили из кустов и нетерпеливо начали жадно пожирать, боясь, что если будут есть медленно, то более сильные дикие звери, которые внезапно появятся, отнимут у них добычу.

Дикие волки, с жадностью пожиравшие добычу, настороженно следили за возможными конкурентами, но не заметили, как засохшая «лужа крови» под их лапами медленно зашевелилась.

— Бульк, — один шакал упал.

— Бульк, бульк… — другие шакалы тоже упали.

«Лужа крови» сокращалась, и если присмотреться, то это были бесчисленные красные нити, которые двигались.

Красные нити извивались, ползли, покрывая всех людей и зверей, проникая под кожу.

Когда все красные нити исчезли, люди и звери открыли глаза. В их черных зрачках отражалась луна, и они медленно поднялись.

Под лунным светом скованные фигуры двинулись в лес, шаг за шагом, медленно исчезая в глубине чащи.

*

В Северных Землях тихо распространилась новость.

Причиной стала семья дровосека у подножия горы Яньданшань. Однажды вечером, спускаясь с горы после сбора дров, дровосек увидел в горах движущиеся трупы и до смерти перепугался.

Услышав об этом, соседние секты совершенствующихся отправили своих учеников на расследование и обнаружили, что это были Трупы Гу, которых не видели много лет.

В то время как несколько учеников были в панике, думая, что им суждено погибнуть здесь, они обнаружили, что Трупы Гу не нападают на людей, а просто бродят по горам и лесам, а с наступлением рассвета возвращаются в глубины гор.

Некоторые ученики, не сдержав любопытства, тайно последовали за ними и дошли до одной долины. Затем они с ужасом обнаружили, что там плотно стояли бесчисленные Трупы Гу!

Тот ученик был довольно смелым. Увидев, что Трупы Гу не собираются нападать, он тихо пробрался мимо и в самой глубине нашел пещеру. В пещере стояло больше десяти деревянных стеллажей, на которых небрежно лежали нефритовые шкатулки.

Ученик не осмелился долго оставаться, взял больше десяти штук и выскользнул наружу. Вернувшись, он открыл их и обнаружил, что это были небесные материалы и земные сокровища. Если бы только это, то ладно, но беда в том, что в одной нефритовой шкатулке оказалось несколько платков.

Эти платки были сделаны из акулей вуали Южного моря, которая не гниет сотни лет и очень ценна. Но это было не самое главное. Самое главное было то, что на них был записан секретный рецепт техник Гу, а в конце стояли два иероглифа: «Хуа Яо».

Как это возможно?

Связь с техниками Гу, тем более с техниками Гу, оставленными Демоническим Владыкой Хуа Яо, — это уже подозрительно, а если не объяснить, то это значит иметь неправедную позицию и желать ступить на Путь демонов!

Ученик поспешно рассказал своему учителю обо всем. Учитель сообщил главе секты. Глава секты тоже понимал серьезность ситуации. Сейчас было неспокойное время, дело о Гу Жизни и Смерти вызвало большой переполох. Если сейчас станет известно, что ученик секты получил записи Демонического Владыки, то неосторожный шаг, и их ждет участь четырех сект Унянь. Поэтому глава секты быстро заблокировал информацию и строго запретил ученикам рассказывать об этом.

Но кто знает, как это произошло, но новость все же распространилась. И по мере распространения она превратилась в то, что в горах Яньданшань спрятано наследство Демонического Владыки, что там находится все богатство, которое Демонический Владыка накопил при жизни, бесчисленные магические артефакты и редкие сокровища, и даже рецепт Гу Жизни и Смерти.

После появления этой новости совершенствующиеся, которые бесцельно блуждали по Северным Землям, сразу нашли направление. Под предлогом уничтожения Трупов Гу они направились к горе Яньданшань, но все потерпели поражение у подножия горы.

— Трупы Гу на горе Яньданшань начали убивать людей.

Возможно, слишком много ауры живых людей пробудило свирепость этих живых трупов. Трупы Гу на горе Яньданшань больше не бродили бесцельно, а начали атаковать без разбора всех, кто поднимался на гору.

Эти Трупы Гу не боялись боли и не боялись смерти. Даже с отрубленной головой они все равно могли двигаться и обладали безграничной силой. Обычный совершенствующийся, получив один удар, ломал либо руку, либо ногу. Требовалось больше десяти человек, чтобы окружить и убить одного Трупа Гу.

— Бульк!

Один Труп Гу упал на землю. Окружившие его люди тут же воспользовались моментом, и более десяти мечей и сабель поочередно обрушились на него, наконец изрубив Трупа Гу на куски, так что он больше не мог подняться.

Один здоровяк вытер лицо, тяжело дыша: — Черт возьми, наконец-то убили эту чертовщину.

Человек рядом потер запястье: — И не говори. Не знаю, как они создают этих Трупов Гу, такие крепкие. У меня рука онемела от рубки. Даже армия трупов под командованием Демонического Владыки тогда была не сильнее.

Здоровяк отдышался, стряхнул куски плоти с сабли и, рассмеявшись, сказал: — Это еще далеко не то. Тогда мы с нашими старшими участвовали в великой битве Праведного и Демонического путей. Армия трупов, с которой мы столкнулись, была не только безгранично сильной, но и чрезвычайно ловкой. Она была намного сильнее этих.

Окружающие выразили восхищение: — О? Брат, ты даже убивал Трупов из армии трупов? Ты действительно героический.

Здоровяк с легким самодовольством, но скромно сказал: — Перехваливаете. Всю работу делали старшие, а мы просто поддерживали сбоку…

Неподалеку внезапно раздался презрительный смешок: — Всего лишь убили нескольких Трупов из армии трупов. Такая мелочь, а у вас хватает наглости хвастаться. Просто отбросы.

— Кто?! — Здоровяк, оскорбленный, сердито посмотрел в ту сторону и увидел, как несколько молодых мужчин и женщин стоят вместе. Во главе стоял юноша в роскошных одеждах, который с презрением смотрел на всех. Очевидно, это он и сказал.

Все присутствующие увидели узор Десяти Тысяч Зверей на одежде юноши, и здоровяк не был исключением. Как одна из двух семей мастеров управления зверями в Мире совершенствующихся, Шучжоу Ханьши была довольно известна, и с ними, одинокими совершенствующимися, им было не потягаться.

Лицо здоровяка покраснело, но он мог лишь сдерживать гнев, затаив дыхание, и сухо сказал: — Оказывается, это господин из Шучжоу Ханьши. Не знаю, какие у вас есть наставления?

Юноша с высокомерным видом сказал: — Наставления? Мое наставление таково: с вашими никчемными навыками вам лучше поскорее спуститься с горы. Если вы здесь умрете, никто не позаботится о ваших телах.

— Ты! — Лицо здоровяка стало пепельно-серым, но юноша больше не смотрел на них, махнул рукой: — Идем!

Повернувшись, юноша оглянулся на нескольких человек и холодно усмехнулся: — Видя, какой ты жалкий, я скажу тебе кое-что. Гу Жизни и Смерти сейчас у Бессмертного Владыки Цзыси. Если ты действительно хочешь наследство Демонического Владыки, почему бы не попросить Бессмертного Владыку Цзыси? Может, он смягчится и отдаст тебе Гу Жизни и Смерти?

Юноша громко рассмеялся и, взяв своих спутников, направился в гору. Здоровяк стиснул зубы, злобно глядя на спину юноши.

Человек рядом похлопал его по плечу, утешая: — Брат, успокойся. Этот человек — третий молодой господин Хань Цюн из клана Ханьши. Он всегда был высокомерным и властным. Сегодня тебе еще повезло, что ты не встретил его, когда он вышел с собакой, иначе неизвестно, выжил бы ты или нет.

Здоровяк тоже слышал о репутации третьего молодого господина Хань. Он плюнул, выругавшись: — Неудивительно, что клан Ханьши всегда второй. С таким поведением они хотят превзойти клан Ванцзян Ляньши? Мечтать не вредно!

Шучжоу Ханьши и Ванцзян Ляньши — обе семьи мастеров управления зверями высшего уровня. Ванцзян Ляньши считается первой семьей мастеров управления зверями в Мире совершенствующихся. Хотя Шучжоу Ханьши всегда утверждала, что их техника управления зверями — лучшая в мире, каждый раз, когда две семьи соревновались, они всегда немного уступали. Кроме того, в последние годы ученики клана Ханьши вели себя высокомерно, часто притесняя одиноких и слабых совершенствующихся, за что их сильно критиковали, и их репутация становилась все хуже.

— Брат, скажи поменьше. Если тебя услышат, тебе же хуже будет. На этой горе так много Трупов Гу, их не убить всех сразу. Может, спустимся вниз, отдохнем ночь, а завтра вернемся?

— Ладно, черт возьми.

Несколько человек собрали вещи и спустились с горы. По дороге кто-то вспомнил новость, которую сообщил Хань Цюн.

— Этот Хань Цюн сказал, что Гу Жизни и Смерти у Бессмертного Владыки. Как думаете, это правда?

— Какая разница, правда или нет? Даже если он у Бессмертного Владыки, ты осмелишься его отнять?

— Ха-ха… Верно. Кто осмелится отнять вещь у Бессмертного Владыки? Мечник Владыка Снежной Души — это не пустой звук.

Тот, кто заговорил, дважды рассмеялся и замолчал, но его глаза продолжали бегать.

Вскоре он нашел предлог и разошелся с остальными.

Дойдя до укромного места, этот человек потрогал ухо, сорвал маску с лица, открыв рябое лицо: — Кучка дураков. Кто сказал, что Гу Жизни и Смерти можно только отнять?

Поглаживая шрам на лице, мужчина злобно сказал: — Инь Цяньян? Хе-хе, ну что ж. Пришло время свести счеты за то, что было десять лет назад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Новости

Настройки


Сообщение