— Ваше Высочество, зачем вам тонкая бумага? Вы что, стихи писать собрались?
Слуга с недоумением посмотрел на него. Не ожидал, что у Его Высочества наследного принца есть такие изысканные увлечения!
— Иди, делай, что говорят! Не задавай лишних вопросов!
Лицо Ли Чэнцяня помрачнело, и он резко прикрикнул на слугу.
Слуга в недоумении выбежал и вскоре вернулся с тонкой бумагой.
— Ваше Высочество, вот!
Он, весь в поту, протянул бумагу и с любопытством посмотрел на наследного принца, который всё ещё сидел на корточках. В душе он диву давался.
Никогда не слышал, чтобы у Его Высочества были такие странные привычки.
И правда, чем выше статус, тем страннее причуды.
— Чего уставился? Выйди!
Видя, что слуга не уходит, Ли Чэнцянь выгнал его.
Что за люди, совсем не понимают намёков. Неужели им нравится запах туалета? Этот резкий аромат аж нос щиплет.
Аромат?
Ли Чэнцянь вдруг понял, что в туалете слишком сильный запах. Разве не говорили, что благовония в это время очень дорогие?
Почему здесь они словно ничего не стоят?
Закончив свои дела, он с чувством облегчения встал, машинально хотел нажать на кнопку смыва, но обнаружил, что там пусто.
Он покачал головой и вышел. Только он вышел, как кто-то унёс ночной горшок и поставил новый.
Маленькой служанки всё ещё не было, и Ли Чэнцянь, не задумываясь, понял — этот непутёвый дедушка наверняка захотел посплетничать и задержал её.
На следующий день Ли Чэнцянь, как обычно, отправился на утреннее заседание, заработал два очка и, вернувшись, взял маленькую служанку на прогулку. За ними следовала целая толпа приспешников. Он гордо вышагивал, словно петух, рядом шла красивая девочка. Он всем своим видом показывал: «Я самый крутой, я — главный мажор».
Заметив, как девочка смотрит на заколку, постоянно оглядываясь, Ли Чэнцянь ласково погладил её по волосам, подвёл к прилавку, взял заколку и, нежно закрепив её в волосах девушки, спросил:
— Линъэр, нравится?
Подержав перед ней бронзовое зеркало, он скривил губы. Это зеркало было ужасным, ничего не видно. Как его вообще сделали?
Увидев, что Ли Чэнцянь скривился, девочка подумала, что ему не нравится, и поспешно покачала головой:
— Нет, некрасиво, не надо!
— Мне кажется, очень даже красиво!
Ли Чэнцяню, наоборот, понравилось. Цветок сливы, вырезанный на заколке, придавал девушке неземную красоту.
— Берём! Сколько стоит?
Видя, что она собирается снять заколку, Ли Чэнцянь остановил её и велел слугам заплатить.
— Этот молодой господин разбирается в красоте! Это заколка из Западных регионов, стоит десять связок монет! — торговец, видя, что Ли Чэнцяня сопровождает толпа людей, и что он гуляет с девушкой, понял, что перед ним простофиля, и задрал цену.
— Десять связок? Нет, нет! Слишком дорого!
Девушка поспешно сняла заколку и замахала руками. Сейчас цена на рис была всего четыре-пять вэней за доу, а эта заколка стоит десять тысяч вэней! С ума сошли!
Видя, что девушка снимает заколку, торговец забеспокоился:
— Эта молодая госпожа, не хвастаясь скажу, что во всей столице такая заколка всего одна! Очень редкая вещь! Упустите этот шанс — другого не будет!
— Всё равно не надо!
Девочка надула губы. Хоть ей и нравилась заколка, но она не хотела так тратить деньги.
— Ладно, берём. Ван Юнь, плати!
Хоть он и знал, что торговец врёт, он всё равно хотел купить эту заколку. В конце концов, она нравилась девушке, а что не сделаешь ради любимой?
— Хорошо, хорошо! Спасибо, господин! Спасибо, господин!
Торговец радостно упаковал заколку.
— Госпожа, у этого человека, наверное, не все дома. Десять связок за заколку, которая стоит десять вэней!
— Не обращай на них внимания. Какой-то выскочка. Наверное, скоро всё своё состояние спустит!
Ван Юнь только собрался заплатить, как увидел двух девушек, которые шли к ним навстречу. Они с презрением посмотрели на них и прошли мимо.
— Ты что сказала?! Стой!
Ван Юнь, видя, что Ли Чэнцянь молчит, не выдержал и остановил их.
Себя он мог стерпеть, но говорить, что у Его Высочества не все дома — это же самоубийство!
Он грозно направился к ним, и несколько слуг из свиты последовали за ним.
Ли Чэнцянь тоже удивился. Эта женщина довольно смелая, раз осмелилась сказать, что у наследного принца Великой Тан не все дома.
Он с интересом наблюдал за этой сценой, словно это его не касалось, взял Линъэр за руку, снова закрепил заколку в её волосах и властно сказал:
— Это мой подарок. Снимай её только перед сном!
— Ох… угу!
Девушка слегка покраснела и поспешно кивнула.
Её взгляд на Ли Чэнцяня стал ещё нежнее.
— Хм! Типичный мажор!
Девушка с холодным лицом фыркнула и с презрением посмотрела на Ли Чэнцяня.
Его обманули, а он и не заметил. Она хотела сделать доброе дело, предупредить его, а он ещё и мстить собрался.
Их разговор был специально рассчитан на то, чтобы он его услышал. Иначе, какими бы глупыми они ни были, не стали бы ругать их при таком количестве людей.
— Эта молодая госпожа, почему вы оскорбляете моего господина? Вы, наверное, не знаете, кто он такой. Не боитесь последствий?
Ван Юнь не стал нападать, а с интересом начал с ней препираться.
Услышав его вопрос, девушка всё так же презрительно ответила:
— Всего лишь какой-то выскочка, что с того? Всех известных мажоров Чанъаня я знаю, но такого никогда не видела!
Хоть её и окружили, девушка не испугалась и начала огрызаться.
— Хе-хе, не видела меня? Это говорит лишь о твоей необразованности!
Ли Чэнцянь подошёл ближе. Только что он бросил на неё взгляд — эта девушка была действительно красивой, даже красивее, чем маленькая Линъэр. Линъэр ещё не расцвела, и Ли Чэнцянь относился к ней с нежностью, как к младшей сестре.
А эта девушка уже была настоящей красавицей. Хоть на вид она была примерно его возраста, её гордая осанка заставила его сердце затрепетать.
— Хм, развратник!
Девушка бросила на него сердитый взгляд и отвернулась, выхватив меч. Лезвие блеснуло холодным светом.
— Что, средь бела дня, у стен императорского дворца, хотите силой похитить девушку из простой семьи?
Хотя внешне она оставалась спокойной, её взгляд стал настороженным.
А её служанка, глядя на ухмыляющихся людей позади Ли Чэнцяня, уже дрожала от страха. Она осторожно потянула девушку за одежду и прошептала:
— Госпожа, может, позовём на помощь?
— Позвать на помощь?
Холодная красавица беспомощно посмотрела на свою глупую служанку и с горькой усмешкой покачала головой:
— Нас уже окружили, пока кто-то придёт, будет уже поздно!
Ли Чэнцянь остановил Ван Юня и остальных, которые собирались наброситься на девушек, и вежливо подошёл к красавице. Он взял её за подбородок, изображая галантность, но с лёгкой насмешкой в голосе сказал:
— Эта молодая госпожа, позвольте представиться, Ли Цзя. Не соблаговолите ли сообщить своё имя и возраст? Может быть, отобедаем вместе?
— Ищешь смерти!
В одно мгновение Ли Чэнцянь почувствовал холодок на шее и ошеломлённо застыл на месте.
— Дерзкая! Отпусти… отпусти моего господина!
Ли Чэнцянь медленно поднял голову, по его лбу стекали капли холодного пота.
— Госпожа, давайте всё обсудим. Уберите меч, вдруг… выстрелит…
Только сейчас он понял, что его, кажется, взяли в заложники!
Он пожалел, что вёл себя так вызывающе. Зачем он полез к ней, когда вокруг столько людей?
Если он вот так умрёт, то ему-то всё равно, но Великая Тан понесёт огромные потери! Он действительно думал о народе Великой Тан, это точно не ради себя.
— Хм, как ты смеешь меня оскорблять? Неужели ты думаешь, что твоя власть позволит тебе безнаказанно обижать людей?
Она держала меч в одной руке, а другой взяла у служанки платок, яростно вытерла подбородок и бросила платок ему в лицо.
— Развратник!
(Нет комментариев)
|
|
|
|