Глава 13: Замутим что-нибудь грандиозное

— Вот чёрт! Маленький Ли Чжи! Ты что, слюни пускаешь?!

Ли Чэнцянь был готов рвать на себе волосы. Этот малыш… спит себе и спит, а посмотри на девочку рядом — она спит спокойно.

Сердито посмотрев на него, Ли Чэнцянь, играя роль старшего брата, махнул рукой, подзывая Линъэр.

— Тсс… Линъэр, отнеси этого мальчишку на кровать, только тихо!

Линъэр послушно кивнула и осторожно, не издавая ни звука, подняла малыша на руки.

Глядя на следы слюней, он с досадой взял Чанлэ, отнёс её на кровать, укрыл обоих одеялом и, позвав Линъэр, вышел, чтобы переодеться.

От нечего делать он снова взглянул на свои очки и остолбенел — на этот раз он заработал целых четыре очка.

Он вдруг пожалел, что потратил одно очко на одиночное вращение. Лучше бы накопил на пять вращений подряд!

Сейчас папаша был не в духе. Если он пойдёт к нему сейчас, то ему точно не избежать порки веником.

— Ладно, ладно, пойду прогуляюсь!

Подумав, он всё же покачал головой, позвал Ван Юня, взял с собой отряд охраны и снова собрался покинуть Восточный Дворец.

Уходя, он не забыл попросить Линъэр присмотреть за малышами.

Только он вышел, как к нему подбежал слуга и доложил:

— Приветствую Ваше Высочество! Прибыл управляющий из Тайюаньского клана Ван и просит о встрече с вами!

— Управляющий? За кого они меня принимают? Скажи ему, что я занят младшими братом и сестрой! Мне некогда с ним встречаться! — недовольно приказал Ли Чэнцянь и вернулся в комнату, потеряв всякое желание выходить.

Что за дела? Даже глава клана не соизволил прийти, прислал какого-то управляющего. Это неуважение?

Я как раз без денег сижу, если сегодня не обдеру их как липку, то зря терпел все эти обвинения.

Подумав, он спросил Ван Юня:

— Ван Юнь, где держат людей из Павильона Чистого Ветра? Передай им, что без моего приказа никто не смеет их отпускать! Кто ослушается — будет иметь дело со мной!

— Ваше Высочество, не беспокойтесь. Маленький слуга приказал отправить их в личную темницу Восточного Дворца. Без вашего приказа никто не посмеет их освободить! — Ван Юнь подобострастно улыбнулся, подавая ему чашку чая. — Ваше Высочество, не сердитесь. Не стоит портить себе настроение из-за таких людей!

— Да, не стоит! Пошли людей за молодыми господами из семей Чэн, Ду, Юйчи и Фан. Мне нужно с ними поговорить.

Ли Чэнцянь подумал, что в компании будет безопаснее.

В конце концов, его отец пока не хотел ссориться с такими влиятельными кланами, как Тайюаньский клан Ван.

Делая глоток чая, Ли Чэнцянь почувствовал отвращение. Что это за дрянь? И это называется чаем?

Надо будет как-нибудь дать им попробовать настоящий чай.

Только вот он сам не умеет его готовить. Нужно ли добавлять масло?

Он задумался: может, в следующий раз заказать немного чая и попробовать обжарить его на сковороде?

Однако, подумав, он отказался от этой идеи. Ему и так не хотелось пить, лучше уж просто воды попить.

— Ван Юнь, позови плотника, я хочу кое-что смастерить!

Ему стало скучно сидеть во дворе, и, подумав, он решил сделать маджонг, который обещал дедушке. В крайнем случае, можно будет выиграть немного денег. Деньги — это всегда хорошо.

Взяв кисть, Ли Чэнцянь нарисовал схему маджонга по памяти и передал её плотнику.

Хотя это были простые рисунки, для игры с ними этого было достаточно.

В конце концов, с такими условиями… деревянный маджонг — это уже неплохо!

— Ваше Высочество, прибыли молодые господа из семей князей! — только он собрался отдохнуть, как пришёл стражник с докладом. Ли Чэнцянь, не раздумывая, вышел их встречать.

— Ой-ой-ой… братья, что с вами случилось?

Глядя на них — они хромали, их лица были в синяках и ссадинах, — Ли Чэнцянь не договорил. Выглядели они ужасно.

Похоже, их избили. Их отцы не церемонились.

И всё потому, что у них нет дедушки, который мог бы их защитить. Если бы у них был дедушка, то, когда отец бьёт, дедушка мог бы побить отца.

— Эх…

Вздохнув, он поспешно помог им сесть и с улыбкой спросил:

— Вас, наверное, избили? Хотите отомстить?

— Отомстить? Ваше Высочество, не смейтесь над нами! — с горькой усмешкой сказал Чэн Хуаймо, закатив глаза.

— Почему нас избили, вы разве не знаете?

— Ещё хотите нас подставить?

Ли Чэнцянь смущённо улыбнулся и с заботой спросил:

— Вы так просто это оставите?

— А что нам ещё делать? Мы смогли выбраться только благодаря вам, Ваше Высочество. Иначе до сих пор сидели бы дома взаперти! — с кислой миной сказал Ду Гоу, готовый расплакаться.

Всё было так хорошо, сидели себе дома, и вдруг — беда пришла откуда не ждали. Вышли выпить, а получили взбучку…

Ли Чэнцянь, глядя на их унылые лица, сидел за столом, барабаня пальцами, и чувствовал себя неуютно.

Присмотревшись, он понял, что стол слишком низкий. Оглядевшись, он взял бумагу и кисть и снова помахал Ван Юню:

— Позови ещё двух плотников, мне нужно кое-что сделать!

— Слушаюсь! — ответил Ван Юнь и поспешил выйти.

Затем Ли Чэнцянь повернулся к оставшимся бездельникам и с улыбкой сказал:

— Дело сделано, порку вы получили. Хотите провернуть что-то грандиозное? Не волнуйтесь, я вас прикрою!

— Что-то грандиозное?

Они с подозрением посмотрели на него, потёрли свои задницы и хором ответили:

— Не хотим!

— А вот это можно обдумать! — снова попытался уговорить Ли Чэнцянь.

— Нет, правда не хотим!

Они настороженно отступили на пару шагов. Ду Гоу сложил руки в приветствии и вежливо сказал:

— Ваше Высочество, нам нельзя надолго отлучаться из дома, мы пойдём!

Остальные тоже собрались уходить. Если они останутся, то одной поркой точно не отделаются.

— Эй, не уходите! Давайте поговорим! Чумо, Ду Гоу, не торопитесь!

Видя, что они собираются уходить, Ли Чэнцянь поспешно остановил их:

— Подождите, покажу вам кое-что интересное!

— Интересное? Ваше Высочество, не обманывайте нас!

Чэн Хуаймо, глядя на обветшалый Восточный Дворец, скептически скривил губы. Что интересного может быть в этом месте? Тут даже ничего ценного нет.

Видя их недоверие, Ли Чэнцянь смутился. Ну и что, что он немного беден? Разве это его вина?

Он постарался говорить мягче:

— Не торопитесь, скоро принесут.

Он имел в виду маджонг. Плотники работали уже довольно долго, должны были закончить.

Хотя друзья ему не поверили, но, видя его уверенный вид, всё же остались.

— Ваше Высочество, а что вы имели в виду под «чем-то грандиозным»? — наконец не выдержал Чэн Хуаймо, этот простак, и с любопытством спросил.

Ли Чэнцянь с улыбкой обвёл их взглядом, прищурился и сказал:

— Конечно же, заработать денег!

— Заработать денег? — услышав про деньги, все тут же потеряли интерес и разочарованно скривили губы.

Денег им хватало.

Будучи сыновьями князей, они не то чтобы купались в золоте, но без денег никогда не сидели.

Тем более, мать Чэн Хуаймо была из клана Цуй из Цинхэ, так что у него денег было предостаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение