Глава 11. В одной колеснице девушка, прекрасная, как цветок гибискуса (часть 1)

В резиденции князя Мина стражники и служанки были в панике: их маленький господин пропал! Они обыскали весь Сюэянь, но так и не смогли найти его. А княгиня вот-вот должна была вернуться.

И как назло, в этот момент двери распахнулись, и в комнату вошла молодая женщина лет двадцати. Она была одета в ярко-желтое платье, ее волосы украшала заколка с фениксом и золотыми подвесками с кисточками, а на поясе была вышита благородная муданьхуа.

Увидев женщину, все присутствующие упали на колени: — Приветствуем княгиню.

Се Цинъянь только что вернулась из Мучэна, где занималась делами, и ей не терпелось увидеть своего трехлетнего сына Су Цзяшу. Она быстро направилась в кабинет, но там его не оказалось.

Выйдя из кабинета, Се Цинъянь изменилась в лице. — Где господин Су Цзяшу? — холодно спросила она.

Все молчали. Всем было известно, как княгиня дорожит своим сыном. Если он пропал, она не пощадит никого из слуг.

Не говоря ни слова, Се Цинъянь схватила за горло одну из служанок и, стиснув зубы, спросила: — Говори, где мой сын?!

Хватка Се Цинъянь становилась все крепче, лицо служанки багровело, ей стало трудно дышать.

В этот момент из императорского дворца вернулся Су Цзыму: — Что здесь происходит?

Се Цинъянь оттолкнула служанку и посмотрела на Су Цзыму: — Цзяшу пропал.

Су Цзыму поднял бровь: — Как это? Он же был в поместье. Куда он мог деться?

Один из стражников поспешил ответить, не желая повторить судьбу служанки: — Ваша светлость, госпожа, час назад молодой господин захотел прогуляться по городу. Двое стражников сопровождали его, но он каким-то образом исчез. Мы не смогли его найти.

После нескольких дней пути женщина в красном и несколько мужчин в черном наконец достигли окраины Цинъюня. У городских ворот их уже ждала женщина в белом. У нее были прекрасные серебристые волосы, украшенные чанхуа, а ее глаза отливали необычным серебристым оттенком.

Увидев женщину в красном, женщина в белом слегка поклонилась: — Приветствую заместителя главы! С победой!

— Не стоит церемоний, Бай Сюэ, — ответила женщина в красном.

Это была Жун Аньсян, та самая, о которой говорил рассказчик. Она выполнила поручение Му Цинцяня и вернулась из Лоуланя, где устранила Хо Сяо. Женщина в белом, Бай Сюэ, была одной из десяти лидеров Вансюэге.

Мужчины в черном удалились, а Бай Сюэ сопровождала Жун Аньсян в город.

— Бай Сюэ, пока меня не было, в Вансюэге ничего не случилось?

— Ничего серьезного. Только… Госпожа Жун, я боюсь, что госпожа Е Шуин может быть недовольна.

Жун Аньсян подняла голову к лазурному небу и улыбнулась: — Я знаю, что это задание должна была выполнить госпожа Е Шуин, но глава поручил его мне. Бай Сюэ, а ты не думала, что глава просто не хотел подвергать госпожу Е Шуин опасности?

— Хм…

— И еще, хотя Хо Сяо мертв, его место занял его сын, Хо Цзинь. А младший сын, Хо Янь, из-за разногласий с братом покинул Лоулань. На самом деле, именно этого и хотел глава. В конечном счете, неважно, кто выполнил задание, потому что Хо Сяо все равно был обречен. Просто это было слишком рискованно…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. В одной колеснице девушка, прекрасная, как цветок гибискуса (часть 1)

Настройки


Сообщение