Глава 10. Персики цветут, пышно алея (часть 3)

Линь Мотьен замер. Было очевидно, что Мо Сиюань загнала его в ловушку. Какой бы ответ он ни дал, он будет неправильным!

Хотя он знал Цинь Юйжо с десяти лет, за все одиннадцать лет, включая их последнюю встречу, он относился к ней только как к младшей сестре и никогда не питал к ней романтических чувств.

Что касается Мо Сиюань, ему казалось, что он где-то ее видел раньше, но никак не мог вспомнить где. Три года назад, когда он еще обучался в школе Юньчан, по миру боевых искусств прошел слух о молодой девушке, которая, несмотря на свой юный возраст, была безжалостна и мстительна. Она искала возмездия и перевернула весь мир боевых искусств с ног на голову. Год назад, покинув Юньчан и став главой Тяньцзицзяо, Линь Мотьен впервые встретил эту девушку. Он был вынужден признать, что Мо Сиюань совсем не такая, какой он ее себе представлял. На первый взгляд, она производила впечатление благовоспитанной молодой леди. Однако ее мысли были слишком глубоки и скрытны, что отталкивало его.

Видя молчание Линь Мотьена, Мо Сиюань улыбнулась и сменила тему:

— Ладно, не буду тебя мучить. Год назад я помогла твоей Тяньцзицзяо. Ты, как глава, не должен ли как-то отблагодарить меня?

— Как именно госпожа Мо желает, чтобы я выразил свою благодарность?

— Я еще не решила. Давай договоримся так, глава Линь. Ты должен выполнить три мои просьбы, при условии, что они не противоречат кодексу чести. Как тебе такое?

— Согласен. Если это не противоречит кодексу чести и выполнимо, то не только я, но и вся Тяньцзицзяо в вашем распоряжении, госпожа Мо!

Рассказчик был сильно напуган мужчиной в черном и тут же замолчал. Остальные посетители чайной, видя такое количество неизвестно откуда взявшихся людей в черном, тоже не смели и дышать.

Женщина слегка улыбнулась и сказала:

— А Ню, господин рассказчик еще не закончил свою историю. Зачем ты так разволновался? Садись. Мне вот интересно узнать, что же произошло потом.

Мужчина послушался женщину и сел. Хотя он был недоволен, он больше не сердился.

Рассказчик сглотнул, вытер крупные капли пота со лба платком и продолжил свой рассказ, но уже не так уверенно, как раньше:

— Итак, Жун Аньсян по приказу Му Цинцяня отправилась в Лоулань, чтобы убить Хо Сяо. Возможно, вы не знаете, но Жун Аньсян происходила из семьи ученых и до прихода в Вансюэге совсем не владела боевыми искусствами. В Вансюэге Му Цинцянь обучил ее нескольким приемам самообороны, но не более того. Однако Жун Аньсян была настоящим мастером в сборе и обработке информации. Иначе говоря, она убила Хо Сяо, не запятнав рук кровью!

— Не запятнав рук кровью? Но как же тогда Жун Аньсян убила Хо Сяо? Может быть, она отравила его еду? — начали гадать слушатели.

Рассказчик покачал головой:

— Честно говоря, я не знаю, как именно Жун Аньсян убила Хо Сяо. Чтобы узнать это, наверное, нужно спросить у нее самой. Вот только в этом мире не так много людей, которые видели Жун Аньсян. Даже если бы она сейчас сидела среди нас, мы бы ее не узнали!

Женщина встала, посмотрела на рассказчика, положила на стол слиток серебра и вышла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Персики цветут, пышно алея (часть 3)

Настройки


Сообщение