Чэнь Чжун издалека увидел жену, которая сердито вошла в дом с ребенком на руках. Ее лицо было темнее самой ночи.
Он поспешно спросил: —Что случилось?
Мрачное лицо Лю Юэ расслабилось, и она сказала: —Ничего.
Она показала мужу: —Ты пойди приготовь Паньпань воду для купания. Мы погуляли, она переварила, теперь можно помыться.
Чэнь Чжун кивнул и повернулся, чтобы войти на кухню.
Лю Юэ тоже опустила Паньпань, рядом с младшим братом: —Янъян, поиграй немного с сестрой, мама пойдет взять Паньпань одежду.
Войдя в комнату, Лю Юэ обнаружила, что в пакете, который семья Хэ принесла для Паньпань, было совсем немного вещей.
А эти несколько вещей были все рваные и ветхие, некоторые даже не были зашиты в местах, которые легко рвутся, вроде коленей и плеч.
Она смотрела на одну вещь за другой, каждая была сильно повреждена, даже пахла грязью.
Если говорить о более-менее хорошей одежде, то это, наверное, та, что сейчас на Паньпань, без единой дырки.
Она даже подозревала, что эту вещь на Паньпань семья Хэ сшила незадолго до приезда, чтобы выглядеть прилично.
—Как семья Хэ могла так обращаться с ребенком?
Она подумала: если бы сейчас не было лета и ребенок носил легкую одежду, как бы эти зимние вещи из пакета помогли ей пережить столько холодных зим?
Чем больше она смотрела, тем сильнее злилась, и крупные слезы капали вниз.
Она вытерла слезы, затем сердито бросила пакет с одеждой на пол и пошла искать вещи, которые раньше носила Леле.
Внезапный гнев Лю Юэ заметила Чэнь Найнай.
Она как раз стояла снаружи, увидела ее поступок и вошла следом: —Жена Чжун-цзы, что с тобой?
Увидев, что Лю Юэ плачет, Чэнь Найнай поспешно и встревоженно спросила: —Почему ты плачешь? Чжун-цзы тебя обидел?
Мужчины в семье Чэнь хорошо относились к своим женам. И Чэнь Лаое-цзы, и его братья и сестры были очень добры к своим женам, их считали образцовыми мужьями.
Лю Юэ была замужем столько лет, и они с мужем ссорились не больше трех раз, и то всегда быстро мирились. Поэтому Лю Юэ обычно по-настоящему не злилась.
Но Чэнь Найнай видела, что на этот раз она по-настоящему рассержена и расстроена.
Лю Юэ продолжала вытирать слезы, подавляя всхлипы, и сказала: —Мама, это не А Чжун.
—Тогда что случилось?
Она указала на кучу вещей на полу: —Мама, посмотри на эти вещи.
—Это вещи, которые богатая семья Хэ привезла для Паньпань. Это вся ее одежда. Посмотри, есть хоть одна хорошая вещь?
Чэнь Найнай подошла, открыла пакет с одеждой, а Лю Юэ тем временем говорила...
Чэнь Найнай развернула пакет и, увидев кучу рваной одежды, удивилась не меньше Лю Юэ.
—Это... это почему все рваная одежда?
Лю Юэ сказала: —Я не знаю, то ли семья Хэ не привезла хорошую одежду, то ли ребенок носил только эти вещи. Они все рваные, их невозможно носить.
Чэнь Найнай рассердилась: —Что за семья Хэ? Как они могли так поступить?
Лю Юэ тоже ответила: —Вот именно. Их дочь у нас росла пухленькой и здоровой, ни в чем не знала нужды с детства. Даже когда мы голодали, мы не обделяли ребенка. А они, наоборот, так обращались с моим ребенком, хотя тогда еще не знали, что она не их.
Как семья Хэ могла так жестоко обращаться с ребенком?
—Даже тигр не ест своих детенышей! Что за люди в этой семье Хэ? — сердито сказала Лю Юэ.
Она даже подозревала, что семья Хэ разбогатела за эти годы, полностью за счет жестокого обращения с ребенком.
Говоря это, она выбирала из одежды, которую раньше носила Леле, комплект для Паньпань на вечер.
Но она не знала, что одежда была второстепенной проблемой в том, как семья Хэ обращалась с Паньпань.
Когда она раздела Паньпань, готовясь к купанию, и увидела на теле ребенка синяки и кровоподтеки, только тогда она поняла, насколько жестокими были люди из семьи Хэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.