Видя, что дети не слишком отвергают эту родную сестру и даже могут проявлять к ней нежность, Лю Юэ почувствовала большое облегчение.
Как ни крути, ребенок несколько лет страдал в семье Хэ. Хотя ей было жаль расставаться с Леле, ей было еще больше жаль свою родную дочь.
Поэтому, если бы дети плохо относились к этой сестре, Лю Юэ не стала бы сидеть сложа руки, а обязательно заставила бы этих сорванцов хорошо заботиться о только что вернувшейся сестре.
Она похвалила третьего брата: —Третий, вот так и нужно относиться к своей сестре, понятно?
Похваленный третий брат кивнул и ответил маме: —Понял.
Увидев, что время позднее, Лю Юэ начала готовить.
Вода для купания в котле тоже нагрелась, и она поспешно позвала сыновей по очереди мыться: —Старший, скажи братьям, чтобы скорее шли в дом мыться.
—Хорошо.
Мальчики часто мылись по двое, поэтому сначала помылись четвертый и пятый, а затем второй и третий, близнецы.
Так что они быстро закончили.
А Паньпань, единственная девочка среди детей, сидела в гостиной, слушая смех братьев, доносившийся из ванной, и стук лопатки и железного котла с кухни.
Она вытянула шею, наблюдая за происходящим на кухне, и как раз когда она внимательно смотрела, снаружи вдруг раздался голос.
—Папа вернулся! — громко крикнул пятый брат.
Услышав голос, Паньпань инстинктивно встала и посмотрела в сторону улицы.
В доме было светлее, и взрослый, вернувшийся снаружи, был виден лишь как расплывчатый черный силуэт.
Чэнь Чжун вернулся вместе со своим отцом и матерью. В руках он держал двух карасей.
—Иди, Янъян, принеси нож, я разделаю этих двух карасей. Как раз для твоей сестры, чтобы подкрепилась, — радостно сказал Чэнь Чжун.
Закончив домашние дела, он пошел в поле работать вместе со своим отцом.
На полпути отец и сын снова заговорили об этом. Старик все еще очень жалел свою внучку, ведь как ни крути, это их кровь.
Говоря об этой дочери, Чэнь Чжун тоже чувствовал себя очень неважно.
Рядом как раз был пруд. Он раньше поставил туда две ловушки и решил проверить. Неожиданно ему повезло, и в них оказалось два карася.
Карась — одна из самых распространенных рыб в прудах и реках деревни, и, главное, она очень питательная. Если пожарить карася и сварить его с куриным яйцом, получится молочно-белый суп, который очень ароматный.
И этот суп из карася с яйцом не просто питательный.
Ребенок настрадался в семье Хэ, так что как раз нужно подкрепиться.
Кроме карасей, были еще речные креветки и речные крабы.
Их было немного, и Чэнь Чжун решил сначала высушить их, а когда наловит больше, приготовить на пару и съесть.
Янъян откликнулся и поспешно пошел в дом за кухонным ножом.
В доме Лю Юэ уже жарила овощи.
В это время года овощей было немного, и из съедобных был только водяной шпинат. Кроме того, Лю Юэ раньше посадила немного лука-порея и сегодня его срезала.
Лук-порей она пожарила с одним куриным яйцом.
Услышав, что муж принес карасей, Лю Юэ решила добавить два куриных яйца.
Посмотрев в корзину с яйцами, она увидела, что осталось только два последних яйца.
В хозяйстве у них было много кур, но несущих яйца осталась только одна, остальные были еще цыплятами, и не все из них были курицами.
Но даже так, Лю Юэ взяла эти последние два яйца.
Когда муж разделал карасей, Лю Юэ начала жарить яйца на арахисовом масле.
После того как яйца поджарились, на стенках котла оставалось немного масла. Она добавила немного воды, затем положила карасей, добавила еще немного арахисового масла и немного поджарила.
Когда рыба поджарилась с обеих сторон, можно было добавить много воды и варить на сильном огне вместе с рыбой и жареными яйцами.
При сильном огне из кухни потянулся аромат свежей рыбы.
Паньпань не осмеливалась двигаться без дела, она бродила по дому, то смотрела из дверей на двор, то наблюдала за мамой, готовящей на кухне.
Она думала, какая мама красивая, особенно когда мама замечала, что она подсматривает, и, оборачиваясь, улыбалась ей и говорила: —Скоро все будет готово, скоро можно будет есть.
—М-м.
—
Через некоторое время рыбный суп, варившийся на сильном огне, был готов.
В деревенских семьях, где есть рыба, это уже хорошо, поэтому Лю Юэ не умела готовить по сложным рецептам, а просто сварила рыбный суп.
Но даже так, в этой бедной семье рыбный суп был достаточно вкусным, чтобы у всех потекли слюнки.
Четвертый и пятый братья, облизываясь, то и дело бегали на кухню, спрашивая маму, готово ли.
Видя их жадные лица, Лю Юэ недовольно сказала: —Ладно, готово, зовите папу и дедушку есть. Четвертый, иди помоги нести блюда.
—Эй.
Затем, услышав: «Еда готова!», вся семья начала слаженно заниматься делами: кто-то брал миски и палочки, кто-то нес рис, кто-то двигал стулья, у каждого была своя работа.
Единственной, у кого не было работы, была Паньпань.
Увидев, что четвертый брат пошел за стулом, она не удержалась и захотела помочь.
Но как только она взяла стул, четвертый брат рядом крикнул: —Тебе не нужно помогать.
Паньпань подняла на него взгляд, подумав, что он ее не любит и не хочет, чтобы она помогала.
Не успела она расстроиться, как подошла мама, взяла ее на руки: —Ой, моя хорошая, это дело твоего брата, ты просто жди и ешь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|