Глава 12. Паньпань, иди сюда, к брату

В семье было десять человек: шестеро детей, двое стариков и супруги.

Поэтому то, что семья Чэнь, где так много ртов, жила бедно, было нормально.

Но сегодня ужин в семье Чэнь был обильным: вареный водяной шпинат, жареный лук-порей с яйцом и суп из карася.

Лю Юэ сначала наложила Паньпань риса, затем положила в ее миску яйцо из жареного лука-порея, добавила овощей и выбрала рыбное мясо из супа, положив его в миску Паньпань.

—На, Паньпань, ешь первой!

Паньпань посмотрела на миску, наполовину полную еды, затем увидела, что старшие, дедушка и бабушка, еще не взяли палочки, и, пошевелив губами, сказала: —Сначала взрослые.

В семье Хэ было правило: сначала взрослые брали палочки, включая двух старших сестер Паньпань, и только потом Паньпань могла есть.

Услышав это, Лю Юэ улыбнулась: —Ничего страшного, ты самая маленькая в семье, так что все в порядке.

Но даже после ее слов Паньпань все равно не осмеливалась есть первой.

Она посмотрела на дедушку и бабушку, затем на папу и маму.

В конце концов, Лю Юэ, ничего не поделав, попросила стариков начать есть.

Только когда старики взяли палочки, Паньпань тоже начала есть.

Каждое ее движение видели взрослые, которые понимающе переглянулись, словно зная, почему Паньпань так себя ведет.

Этот ужин был редким случаем, когда семья Чэнь наелась досыта. Лю Юэ приготовила достаточно еды, а если бы не хватило, был еще батат.

Наблюдая за тем, как ест Паньпань, она сказала: —Паньпань, если не хватит, в котле еще есть. Не бойся, ешь все, ешь побольше, ты такая худенькая.

Паньпань постоянно кивала, но ела все равно очень медленно.

Несколько братьев уже наелись, и Паньпань, видя, что они сыты, не знала, стоит ли ей продолжать есть.

Зато двое стариков ели очень медленно и время от времени говорили Паньпань: —Не бери пример с этих братьев, они как свиньи, торопятся есть, и животам потом тяжело. Ты ешь медленно.

Паньпань кивнула.

Однако Паньпань не осмелилась есть до конца. Увидев, что взрослые почти закончили, она тоже отложила палочки и сказала: —Я наелась.

В семье Хэ Паньпань всегда так делала: не могла начать есть первой и не могла закончить последней.

В семье Хэ она всегда строго соблюдала эти правила, поэтому, даже вернувшись в семью Чэнь, Паньпань не осмеливалась нарушать их.

Лю Юэ, видя, как осторожно ребенок делает каждый шаг, не стала много говорить.

Когда она убирала посуду на кухне, Лю Юэ сказала мужу: —Не знаю, как Паньпань жила в семье Хэ? Даже ест так осторожно, словно боится, что ее побьют, если съест лишний кусочек.

Сказав это, Лю Юэ вдруг остановилась и посмотрела на мужа: —Как думаешь, Паньпань в семье Хэ не били?

Лицо Чэнь Чжуна тоже изменилось.

—Не может быть, — сказал он. — Хотя семья Хэ не любит девочек, но ведь не до такой же степени, чтобы бить ребенка?

Сегодня супруги Хэ приезжали, и хотя мать выглядела не очень приятной в общении, Чэнь Чжун думал, что отец Хэ вряд ли стал бы бить ребенка.

Но Лю Юэ сказала: —Не факт. Ребенок в таком возрасте должен быть ярким и живым, а Паньпань такая осторожная во всем.

Она поставила посуду и сказала мужу: —Ты помой посуду, а я пойду к детям.

Она волновалась, ребенок был ее жизнью.

Особенно дочь.

Все эти годы семья так баловала Леле не потому ли, что Леле была дочерью, которую они ждали много лет?

Лю Юэ тоже была самой младшей и любимой дочерью в своей семье, у нее было трое старших братьев, поэтому, когда у нее родилась дочь, она тоже была окружена безграничной любовью.

Теперь Паньпань была ее родной дочерью, такой худой, настрадавшейся, и она не могла не волноваться.

...

В гостиной несколько братьев Паньпань усердно делали уроки при свете свечи.

Они очень хорошо учились и часто получали похвалу от учителей.

Даже четвертый брат, который меньше всех любил учиться, был одним из лучших в классе.

Пятый брат Янъян еще не достиг школьного возраста, поэтому мог только с завистью смотреть, как братья делают уроки. Иногда он тоже учился у них чему-то простому.

Паньпань видела, как братья усердно учатся, и не знала, что ей делать?

Она просто стояла рядом и смотрела на них.

Старший брат, заметив, как она осторожно подглядывает, поспешно позвал: —Иди, Паньпань, иди сюда, к брату.

Он указал на место рядом с собой, чтобы Паньпань села.

Малышка маленькими шажками подошла поближе.

Затем старший брат взял ее за руку и усадил.

Рядом сидел второй брат.

Увидев, что она села, второй брат улыбнулся ей: —Сиди спокойно!

Братья были очень дружелюбны к ней, что немного расслабило Паньпань.

Только когда она встречалась взглядом с четвертым братом, Паньпань не осмеливалась смотреть долго.

Потому что из всех пятерых братьев только четвертый, кажется, не очень ее любил.

Четвертый брат лишь поднял голову, взглянул на Паньпань, его взгляд остановился на красном пятне на ее лице. Ему было не очень приятно на душе, но он ничего не сказал, снова опустил голову и продолжил делать уроки.

Когда Лю Юэ вышла, она увидела шестерых детей, сидящих за столом, учащихся или делающих уроки.

Лю Юэ подошла, взяла Паньпань на руки: —Паньпань, ты только что вернулась домой, еще не привыкла к дому. Мама отведет тебя погулять!

—Хорошо, — послушно ответила малышка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Паньпань, иди сюда, к брату

Настройки


Сообщение