Глава 18

Глава 18

Как я и ожидала, на следующий день, еще до рассвета, в ворота моего двора громко застучали.

Снаружи уже была готова повозка для возвращения во дворец.

Трясясь в повозке, я чувствовала, что сегодня в Усадьбе Мэй было пугающе тихо.

Когда мы проезжали мимо сливовой рощи, донесся слабый запах крови.

Не обращая внимания на возражения стражи, я подняла руку и отдернула занавеску.

Тела хозяина усадьбы и его семьи из пяти человек были подвешены под сливовыми деревьями.

По слухам, хозяин Усадьбы Мэй тайно строил козни много лет и наконец вчера вечером подсыпал яд в еду и питье, намереваясь совершить цареубийство.

К счастью, рядом с Сыном Неба оказался мастер по проверке ядов, который сразу все распознал.

К несчастью, наложница Линь по ошибке съела отравленную пищу, приняла страшный яд, ее вырвало кровью, и она потеряла сознание.

Сын Неба немедленно пришел в ярость и перевернул всю усадьбу, прежде чем нашел противоядие.

Однако даже после приема лекарства яд Линь Шу не был нейтрализован, поэтому они так спешно возвращались во дворец.

— Вот что бывает с мятежниками, посмевшими покушаться на жизнь Его Величества, — сопровождавший меня для защиты тайный страж Сына Неба, одетый во все черное и с закрытым лицом, искоса взглянул на меня, давая объяснение.

Я притворилась испуганной, несколько раз вздрогнула и, побледнев, спряталась за занавеской.

Только когда люди снаружи не могли меня видеть, я сбросила маску кротости и безобидности.

Чжоу Юйчжи, Чжоу Юйчжи, сколько еще жизней тебе нужно отнять?

Жаль твою возлюбленную, ведь яд, который она приняла, — страшный, неизлечимый яд с ужасными последствиями.

Моя семья жила в Цзяннани, в уезде Цинъюань.

В то время наша династия и государство Западный Лян все еще поддерживали дипломатические отношения, и на границе много лет не было войн.

Поэтому мой отец часто пересекал Великую пустыню, добирался до Западного Ляна и привозил оттуда диковинные товары для продажи.

Однажды он случайно спас попавшую в беду женщину-лекаря из Западного Ляна, и они полюбили друг друга.

Супруги жили в любви и согласии, у них родилась дочь.

Их дочь была необычайно красива и умна.

Она не преуспела в медицине, зато преуспела в ядах.

К сожалению, спокойные дни длились недолго.

Когда мне было десять лет, на трон взошел новый император.

Чжоу Юйчжи, полагаясь на мощь государства, собрал огромную армию и беззастенчиво начал расширять территорию.

Он отправил войска внезапно напасть на Западный Лян, пренебрегая жизнями подданных на границе нашей династии, и захватил десятки городов Западного Ляна.

Повсюду были горы трупов и умирающие от голода.

Мало того, одержав победу, Чжоу Юйчжи издал указ об истреблении подданных Западного Ляна, проживавших в Великой Цин.

Родители бежали вместе со мной.

Но на границе мою мать все же убили солдаты.

Именно тогда я случайно спасла преследуемого пятого принца Западного Ляна, Чу Линя.

После этого отец целыми днями пребывал в унынии.

Однажды та самая Красавица Линь во дворце откуда-то прослышала, что у моей матери есть секрет сохранения молодости, и возжелала его.

Поэтому Сын Неба приказал моему отцу преодолеть тысячи ли, чтобы преподнести ей этот дар.

Но красавица отнеслась к дару с презрением, и Сын Неба разгневался.

Дворцовые ворота закрылись, и мой отец замерз насмерть, стоя на коленях в бескрайнем снегу.

С тех пор я лишилась обоих родителей, оставшись одинокой и несчастной.

— Красавица Лю, лекарь прибыл.

Моя повозка, конечно, двигалась гораздо медленнее императорского экипажа, поэтому, когда они достигли дворца, я все еще была на полпути.

Дорога во дворец была долгой, и от тряски я сильно заболела.

Сопровождавший меня тайный страж Сына Неба, видя, что мои губы бледнеют, а холодный пот не прекращается, испугался, что если со мной что-то случится, ему не поздоровится.

Поэтому он нашел постоялый двор для отдыха и пригласил лекаря из лечебницы.

— Госпожа Сюэ так безжалостна к себе. В следующий раз принимайте меньше лекарства, вызывающего озноб, это вредит телу, — пришедшая женщина-лекарь в простой одежде села и, нахмурившись, стала диагностировать по пульсу.

Подняв на меня глаза, она посмотрела с беспокойством.

— Если принять меньше, как обмануть других? — беззаботно улыбнулась я и достала из-за пазухи тонкое письмо.

— На этот раз прошу лекаря доставить это письмо за меня.

— Куда доставить?

— В резиденцию генерала, Великому Генералу Линь Юаню.

Только когда женщина-лекарь закрыла за собой дверь комнаты, я снова слабо откинулась на кровать и, укрывшись шелковым одеялом, сильно закашлялась.

Этот случайно приглашенный лекарь, конечно же, был моим человеком.

Линь Юань, надеюсь, тебе понравится мой большой подарок.

В последние дни в покоях Линь Шу всю ночь горел свет.

Во дворец были вызваны лекари из Придворной медицинской академии и всевозможные лекари из народа.

Но никто так и не смог вылечить болезнь Линь Шу, из-за чего Сын Неба пришел в ярость.

Лекари, осматривавшие ее, либо погибли, либо пострадали.

Мудрая и добродетельная Императорская супруга Линь Шу скончалась в возрасте двадцати лет.

Позже железная конница Западного Ляна вторглась в Срединные земли, высокие здания рушились, повсюду были слышны стоны и плач. Я смотрела на императорский город, утративший былое величие. Из дворца пришла весть: Сын Неба Чжоу Юйчжи покончил с собой.

Я невозмутимо, шаг за шагом, поднялась на городскую стену и спрыгнула вниз. Чжоу Юйчжи, если есть следующая жизнь, я искренне не хочу снова тебя встречать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение