Глава 5
Чжоу Юйчжи был ужасно беден. Зимой здесь, сколько бы холодный ветер ни гулял по дому, не найти было и кусочка угля для обогрева.
После очередного сильного снегопада я подхватила простуду.
Он хотел отвести меня к лекарю.
Я кашлянула, кутаясь и перекутываясь в тонкое одеяло.
— Не нужно, я укутаюсь потеплее, и все пройдет.
Его губы были плотно сжаты, а голос звучал с какой-то непонятной строгостью:
— Вставай.
Я не хотела.
Он усмехнулся от досады, словно разгадал мои мысли:
— Не волнуйся. Даже если мне придется пойти в поденщики, таскать мешки, я все равно соберу достаточно денег на твое лечение. И это будут честно заработанные деньги.
Мое сердце дрогнуло.
Он накинул на меня свою одежду, затем наклонился, повернулся ко мне спиной и глухо произнес:
— Залезай.
Я долго не двигалась.
Кажется, он потерял терпение. Он подхватил меня на руки и вышел из дома, ступая по глубокому снегу.
Снег уже перестал идти.
Прислонившись к нему, я смотрела на его четко очерченный подбородок и почему-то подумала, что у этого Чжоу Юйчжи на самом деле очень доброе сердце.
По крайней мере, слово «стыдно» никак не вязалось с тем, каким он был в этот момент.
Лекарства для меня обошлись в целых три ляна серебра.
Не знаю, где он их достал.
На обратном пути, понимая, что не должна пренебрегать его добротой и заботой о моем лечении, я послушно пристроилась у него на спине.
Его спина тоже была теплой.
Я подумала и сказала ему:
— Подожди еще пару дней, после Нового года я уйду.
Его тело слегка напряглось. Через мгновение он как ни в чем не бывало спросил:
— Уйдешь? Ты вспомнила, кто ты?
Я покачала головой, сказав, что нет.
— Я подумала. Я умею писать, могу пойти в книжную лавку помогать переписывать книги. В крайнем случае, могу помогать писать письма.
— В любом случае, я смогу себя прокормить.
Чжоу Юйчжи шел уверенным шагом. Услышав мои слова, он вдруг усмехнулся и сказал:
— Хорошо.
Я добавила:
— Деньги я тебе верну.
Он помрачнел и цыкнул:
— Так спешишь порвать со мной все связи?
Я почувствовала его недовольство и тихо ответила:
— Вовсе нет.
— Долг платежом красен, это же непреложная истина. К тому же, ты так добр ко мне.
Вернувшись, я крепко заснула.
Сквозь туман сознания мне показалось, будто кто-то разжигает уголь у моей кровати.
Стало так тепло.
Кажется, я давно так хорошо не спала.
И мне приснился сон.
Во сне передо мной стоял человек в халате с драконами. Он схватил меня за руку, и в его голосе звучало отчаяние:
— Не будь неблагодарной. Я люблю тебя, ты должна радоваться.
Я проснулась в поту.
За окном уже стемнело. Чжоу Юйчжи стоял у окна. Услышав движение, он обернулся. Его губы слегка дрогнули в улыбке, но он постарался сделать вид, что ему все равно.
— Ты проснулась.
Я кивнула. Увидев его, я необъяснимо успокоилась.
— Угу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|