Глава 12. Диагноз китайского лекаря

— Я знаю, что со мной. Все это бесполезно. Закончу курс лечения и поеду домой, — сказала Цю Ин и, словно вспомнив что-то, добавила: — Сяо Мэй, съезди домой и привези мой маленький радиоприемник. Хоть как-то развеюсь.

Когда Мэй Ли приехала домой, она обнаружила там Хун Чжаня. Он отпросился с работы, чтобы взять для жены вещи и отвезти их в больницу.

Увидев его, Мэй Ли замерла, ее сердце забилось чаще. — Сяо Мэй, ты почему вернулась? — спросил Хун Чжань, и, не дожидаясь ответа, взял ее за руку. Они стояли молча.

— Брат Хун, госпожа узнала о нас. Она много чего наговорила, — сказала Мэй Ли.

— Что? — он крепче сжал ее руку. — Она тебя ругала?

— Нет. Она сказала, что мы с тобой подходим друг другу, и что я могу родить тебе ребенка, — слова Мэй Ли вызвали у Хун Чжаня чувство горечи. Он понял, как тяжело его жене, но тут же подумал: а не проверяет ли она Мэй Ли?

— А ты что ответила? Призналась в наших отношениях?

Мэй Ли покачала головой. — Конечно, нет. Да и какие у нас отношения?

Хун Чжань кивнул. — Что сказал врач?

Он понимал, что состояние жены, скорее всего, безнадежно, иначе она бы не заговорила об этом.

Мэй Ли рассказала о словах врача и о том, что Цю Ин отказывается от операции. Хун Чжань задумался. Он вспомнил разговор с врачом, который сказал, что у Цю Ин мало шансов, и ее состояние ухудшается. Операция может лишь немного продлить ей жизнь.

— Но, возможно, госпожу еще можно спасти, — Мэй Ли рассказала о знахаре из своей деревни. Глаза Хун Чжаня загорелись. — Правда? Это замечательно! Сяо Мэй, ты мне очень нравишься! — Мэй Ли покраснела. Она посмотрела на него. Их взгляды встретились, сердца забились чаще, и они приблизились друг к другу…

Решительные действия Хун Чжаня по реорганизации компании получили одобрение руководства. Он ждал, когда жена поправится, и одновременно обдумывал, как устроить Мэй Ли на работу. Он планировал нанять еще одну сиделку для Цю Ин, чтобы та не волновалась. А после смерти жены он собирался жениться на Мэй Ли и завести ребенка.

Пока Цю Ин лежала в больнице, Мэй Ли под разными предлогами приезжала домой и тайно встречалась с Хун Чжанем.

Успех группы AX вызывал зависть у некоторых людей, которые пытались продвинуть в компанию своих родственников и приближенных, а также присматривались к ее финансам.

Начальник Ян пригласила Хун Чжаня к себе домой. Ее лицо выражало то строгость, то предвкушение. После появления Мэй Ли отношения Хун Чжаня с Начальником Ян охладели. Прежняя страсть исчезла, и встречи с ней стали для него неприятной обязанностью.

— Подожди раздеваться, — сказала Начальник Ян. — Давай сначала обсудим дела.

— Ну как тебе моя квартира? — спросила она. Хун Чжань оглядел роскошно обставленную трехкомнатную квартиру, которую она получила после назначения на должность. Она даже наняла дизайнера для разработки интерьера.

— Отличная квартира, — похвалил он, думая, что такая большая квартира для одного человека — слишком роскошно. Он не знал, что она считает ее тесной.

— Если нравится, забирай себе, — серьезно сказала Начальник Ян.

Хун Чжань был ошеломлен. Неужели она хочет выйти за него замуж? — Нет, что вы! Я не могу принять такой подарок. У меня и своя квартира есть, — отказался он.

— Ты же генеральный директор! Почему ты до сих пор живешь в этой рабочей халупе? Не боишься, что люди будут смеяться? Думаешь, скромное жилье сделает тебя в их глазах честным чиновником? Смешно! — усмехнулась она.

Хун Чжань понял, что ей что-то нужно. — Сестра Ян, ты хочешь мне ее продать?

— Ты очень догадлив! Именно! Так мы оба сможем улучшить свои жилищные условия. Цены на недвижимость растут, так что нужно покупать сейчас, — обрадовалась она.

Хун Чжань прикинул, что квартира стоит не меньше трехсот тысяч. Его сбережений было недостаточно. Но куда она собирается переезжать? Неужели…

Начальник Ян, заметив его замешательство, похлопала его по плечу. — Ну что, господин директор? Хочешь жить хорошо — думай! Почему бы тебе не воспользоваться деньгами из твоего секретного фонда? Или ты ждешь, когда их обнаружат?

Хун Чжань знал, что в фонде есть деньги, но он боялся, что бухгалтерия заподозрит неладное, и это может плохо кончиться.

— Секретные фонды — это незаконно. Чтобы ими пользоваться, нужно делиться. Пусть все причастные получат свою долю. Подмажь своих людей, чтобы они держали язык за зубами. Тогда все будет хорошо, — усмехнулась Начальник Ян, словно насмехаясь над его недогадливостью.

Хун Чжань подумал, что она права. Деньги из фонда все равно тратятся незаконно, так что можно поделиться с сотрудниками. Но некоторые руководители среднего звена нуждались в замене, а кто-то даже тайно следил за ним.

— Хочешь жить спокойно — избавляйся от неугодных! Талантливых людей много! Если кто-то тебе не подчиняется, увольняй! — сказала Начальник Ян.

— Хорошо, я куплю твою квартиру. А ты куда денешься?

— Я присмотрела себе виллу за городом, — Начальник Ян взяла его за руку.

— Ого! Это же дорого! — Хун Чжань выпустил ее руку.

— С тобой, мой дорогой, деньги — не проблема, — она улыбнулась ему сладкой улыбкой и медленно расстегнула блузку…

Мэй Ли позвонила знахарю и пригласила его в город. Осмотрев Цю Ин, пощупав ее пульс, оценив цвет лица и состояние языка, знахарь понял, что она серьезно больна. Цю Ин с надеждой смотрела на него, но он нахмурился.

— У тебя не только физическая болезнь, но и душевная. С душевной я ничего не смогу поделать. В деревне я бы посоветовал обратиться к шаману, но в городе в это не верят. Давай поговорим о твоей физической болезни, — сказал знахарь, качая головой.

— Можно и шамана пригласить. Здесь все равно никого нет. Лишь бы помогло, — сказала Мэй Ли.

Знахарь посмотрел на Цю Ин, потом на Мэй Ли, и словно что-то понял. — Хорошо, давайте сначала попробуем лечение травами.

Цю Ин растерялась. Получается, у нее еще и душевная болезнь? Это было уже слишком.

— Не думай о своей болезни и не забивай голову всякой ерундой. Это тебе не поможет. Всему свое время. Главное — не волноваться. С физической болезнью я справлюсь. Я много лет лечу людей, всякое видал. Но ты должна мне помочь, — сказал знахарь, улыбаясь.

— Помочь? Как? — удивилась Цю Ин.

— Верить! Ты должна верить в выздоровление. Сначала нужно победить болезнь морально, иначе мои травы не помогут, — улыбнулся знахарь.

— Я верю, верю, — кивнула Цю Ин.

Уходя, знахарь тихо сказал Мэй Ли: — Мне кажется, ее главная проблема — в душевной болезни. Если вылечить тело, душа все равно будет страдать. Она слишком много переживает.

Мэй Ли спросила, что можно сделать. Знахарь покачал головой. — Это другая наука. Я могу только предупредить.

Благодаря заботе Мэй Ли и травам знахаря состояние Цю Ин начало улучшаться. У нее появился румянец на щеках, она стала бодрее и даже смогла выполнять небольшую домашнюю работу.

Хун Чжань был рад выздоровлению жены, но в то же время он понимал, что Мэй Ли придется уйти. И тут случилось непредвиденное: Мэй Ли стала жаловаться на тошноту и тайком бегала в туалет. Хун Чжань понял, что она, вероятно, беременна…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Диагноз китайского лекаря

Настройки


Сообщение