Глава 1. Слова старика (Часть 1)

В канун Нового года снег укрыл толстым слоем крестьянский двор на севере страны.

Ли Сюнь, стряхнув снег с обуви, вошел в дом. Он увидел, что отец, держа в руках подношения и жёлтую бумагу, собирается выходить. Старик, добродушно взглянув на сына, тихо спросил: — Сюнь, снег весь убрал?

— Да, двор чистый, и горох приготовил, — ответил Ли Сюнь, снова взглянув на отца. — Отец, ты уже идешь встречать богов? Не рановато ли?

— Рано? Конечно, рано! Каждый год рано, а в этом году особенно! Ты разве не видишь… — Старик многозначительно кивнул на большой живот невестки. — Пусть небеса пораньше услышат наши молитвы, чтобы внук поскорее родился.

Выходя во двор, отец пробормотал: — Эх, если бы ещё немного коровьего навоза… Костёр был бы ярче.

Чэнь Ицзинь, услышав слова свекра, поспешила выйти, чтобы вскипятить воду для пельменей.

Ли Сюнь старательно вычистил двор. У стены были сложены связки гороха для ритуального костра. У входа висели два больших красных фонаря, освещая двор багряным светом. Посреди двора на шесте была закреплена связка петард. Новенькие новогодние картинки и парные надписи украшали стены. Все трое, обмениваясь улыбками, тихо переговаривались, словно боясь каким-либо неосторожным словом потревожить небесных духов.

Ли Сюнь посмотрел на часы и снова вышел во двор. Он взглянул на звёздное небо. Вокруг было тихо. Он хотел что-то сказать отцу, но тут вышла жена и тихо произнесла: — Пельмени готовы.

Отец одобрительно кивнул невестке. Он всегда ценил её рассудительность и умение делать всё быстро и без лишних слов. Тихо обратившись к сыну, он скомандовал: — Чего ждёшь? Зажигай петарды!

С первыми трескучими взрывами ожили и соседние дворы. Вскоре воздух наполнился грохотом петард, разрывающих ночную тишину.

Ли Сюнь поджёг горох. Отец, повернувшись лицом на запад, опустился на колени и, сжигая бумагу, непрерывно шептал: — Духи небесные, храните нас! Пошлите нам здоровье и мир! Пусть внук родится поскорее…

Ли Сюнь бросил в огонь несколько маньтоу и пельменей, молясь о благополучии семьи, хорошем урожае и здоровье скота.

Когда семья вернулась в дом, чтобы начать праздничный ужин, окно вдруг озарилось багровым светом. — Пожар! — закричал Ли Сюнь и выбежал наружу. Стог сена полыхал ярким пламенем. Прибежали соседи. Ли Сюнь хотел искать воду, но отец остановил его: — Пусть горит! Главное, чтобы дом не загорелся!

Чэнь Ицзинь, глядя на огонь, задумалась. От петард загорелось? Или кто-то поджёг? Но кто мог это сделать? Может быть, он?

«Он» — это Тутоу, местный хулиган, которого все боялись и ненавидели. Тутоу и его приятели промышляли торговлей мясом, обвешивая покупателей, занимались вымогательством и грабежом. Однажды, проходя мимо поля, засаженного коноплёй, Тутоу увидел впереди пышнотелую молодую женщину. Он быстро нагнал её и преградил дорогу. Женщина, увидев его, остановилась. — Что вам нужно? — спросила она.

— О, учитель Чэнь! — воскликнул Тутоу, пожирая её глазами. Он давно мечтал познакомиться с ней поближе, её фигура не давала ему покоя. — Я тут мимо проходил… Раз уж мы встретились, давайте немного поболтаем.

— Я вас не знаю. Уйдите! — гневно ответила учитель Чэнь.

— Ну что вы так серьёзно? Я вам денег дам, — сказал Тутоу и попытался схватить её.

Учитель Чэнь дала ему пощёчину. Тутоу схватился за лицо и хотел ответить, но в этот момент на дороге появились люди. Учитель Чэнь закричала: — Помогите! — и вырвалась.

Тутоу злобно посмотрел ей вслед, скрежеща зубами.

Ли Сюнь увидел, что жена стоит в оцепенении. — Огонь к удаче! — воскликнул он. — Заходи в дом, всё в порядке.

Наступило утро первого дня нового года.

Ли Сюнь первым встал с кровати. Жена последовала за ним. Счастливые, они хором произнесли: — С Новым годом!

Ли Сюнь наклонился к животу жены и нежно погладил его. — С Новым годом, сынок! Папа поздравляет тебя! — Его слова вызвали у жены улыбку.

— Ха-ха-ха! Ой! Ой! — вдруг схватилась за живот Чэнь Ицзинь.

— Что с тобой? — испуганно спросил Ли Сюнь, поддерживая её.

— Кажется, рожаю! Зови Старуху Ма!

— Может, в больницу?

— Нет!

— Слава предкам! Богатырь родился! Иди скорей! — крикнула Старуха Ма, выглядывая из дома.

Ли Сюнь, радостно глядя на своего новорождённого сына, который махал ручками и ножками, поспешил достать пачку денег и сунуть их в карман повитухе. — Спасибо тебе, Ма! — сказал он, целуя жену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Слова старика (Часть 1)

Настройки


Сообщение