Глава 4. Самооборона

— Хм, — нахмурился Го Яоцян, глядя на полного мужчину. Он показался ему настоящим скандалистом. — Вы явно преувеличиваете. Мы осматривали ваш сад. Пострадало всего семь деревьев, остальные и без того были в плохом состоянии, и это не наша вина. Может быть, мы компенсируем вам годовой убыток? — Го Яоцян не хотел терять время, понимая, насколько сжаты сроки проекта.

— Нет! — Даняо засунул руки в карманы и прошелся по комнате. — Вы должны понимать, что я говорю не только об ущербе саду. Мои братья из-за этого переживают, заболели. Мне нужно пятьсот тысяч за лечение и моральный ущерб, и это еще мало! — закричал он.

Вэй Цзин, проходивший мимо, услышал шум и заглянул в кабинет. — Господин Го, у вас все в порядке?

Го Яоцян ответил, что все нормально, просто небольшой спор, и жестом показал ему выйти. Когда Вэй Цзин уже собирался уходить, Даняо снова пригрозил: — Пятьсот тысяч, ни юанем меньше! Иначе вам не дадут работать!

Вэй Цзин остановился и, повернувшись к нему спиной, тихо спросил: — И как же вы нам помешаете?

— Перекроем дорогу! И пятьсот тысяч все равно получите! — ухмыльнулся Даняо.

— Я не понимаю, — Вэй Цзин повернулся и посмотрел ему в глаза. — Советую вам не делать глупостей. Сейчас правовое государство. Если вы попытаетесь нам помешать, мы будем решать вопрос через суд.

— Ха! Не пугай меня законами! Я много чего повидал. Спросите у старосты, как меня зовут! Цзо Шаньдяо! — Даняо выпятил грудь и закричал: — Староста меня слушается! Знаете, та молодая вдова из нашей деревни… Если бы не я, он бы уже давно был под следствием! Этот развратник! Если он посмеет мне перечить, я его уничтожу! Все эти годы я собирал на него компромат!

Го Яоцян сделал знак Вэй Цзину и обратился к Даняо: — Успокойтесь. Давайте будем реалистами. Пятьсот тысяч мы вам не заплатим. Подумайте еще раз.

— Меньше слов! Даю вам три дня. Думать будете вы! — бросил Даняо и вышел.

— Господин Го, может, сообщить заказчику? Пусть он уладит этот конфликт. Он же просто вымогает деньги, — предложил Вэй Цзин.

— Нет, пока заказчик будет разбираться, мы потеряем много времени. Подождем. Он просто погорячился, говорит не подумав, — ответил Го Яоцян.

В этот момент вбежал прораб и сообщил, что дорогу перекрыли.

— Что? Так быстро? — нахмурился Го Яоцян.

Вэй Цзин сжал кулаки так, что костяшки пальцев хрустнули. Не дожидаясь реакции Го Яоцяна, он сказал: — Я схожу, посмотрю.

— Подожди, куда ты?

— Хочу познакомиться с этим Цзо Шаньдяо, — глаза Вэй Цзина сверкнули гневом.

— Я с тобой, — сказал прораб, глядя на Го Яоцяна. — Не волнуйтесь, господин Го, мы сами разберемся.

— Эй! — Го Яоцян хотел что-то сказать, но они уже вышли.

Даняо еще до приезда в офис проекта велел братьям и своим людям перекрыть дорогу. Если их требования не будут выполнены, они будут продолжать устраивать препятствия.

Прораб собрал тридцать рабочих, и они отправились в деревню. Дорога была заблокирована, поэтому им пришлось бежать. Вэй Цзин приехал первым на мотоцикле, сфотографировал завал и начал собирать доказательства. Перекрытие дороги и вымогательство — это настоящее преступление!

У края деревни собралась толпа. Кто-то жаловался, что дорожники задавили курицу, кто-то говорил, что огород засыпан пылью, кто-то сетовал на шум, из-за которого у его невестки начались преждевременные роды, а у старика случился сердечный приступ. Молодая пара жаловалась, что из-за яркого света фар грузовиков у них пропала интимная жизнь.

— Друзья, я вас понимаю, — обратился к ним Вэй Цзин. — Но дорогу нужно строить. Без хорошей дороги не будет развития. Невозможно, чтобы стройка проходила совсем бесшумно. Не поддавайтесь на провокации, будьте благоразумны.

Из толпы вышел Цзо Шаньдяо. Он сплюнул и, глядя на Вэй Цзина, сказал: — Народ все видит! Посмотри, что творится! Где забота об окружающей среде? Кругом пыль и грязь! И вы еще жалеете денег! — выругался он.

— Это не просьба, а вымогательство! — Вэй Цзин указал на собравшихся. — Люди, рассудите! Семь деревьев немного запылились, а он требует пятьсот тысяч! Разве это не вымогательство?

В толпе послышался смех. Кто-то, желая подлить масла в огонь, сказал: — У вас же денег куры не клюют, заплатите! Другие поддакивали: — Не связывайтесь с ним, заплатите! Даже чиновники ему не перечат!

— Платить мы не будем! — твердо заявил Вэй Цзин.

— Тогда пеняйте на себя! — Цзо Шаньдяо шагнул к нему, наклонив голову.

— Что, средь бела дня грабить вздумал? — глаза Вэй Цзина сверкнули гневом. Он сжал кулаки.

Цзо Шаньдяо окинул взглядом худощавого Вэй Цзина с бледным лицом. — Да кто ты такой?! Пошел ты! — Он замахнулся и ударил Вэй Цзина в лицо.

Вэй Цзин, прошедший хорошую школу боевых искусств, не растерялся. Он отступил на шаг, левой рукой отвел удар, а правой молниеносно нанес удар в челюсть. Цзо Шаньдяо с грохотом упал на землю. Вэй Цзин отступил назад, ожидая нападения из толпы, но все стояли неподвижно. Кто-то пробормотал: — Похоже, Шаньдяо нарвался на неприятности.

Цзо Шаньдяо вытер кровь с губ, встал и выхватил нож. — Я тебя убью! — закричал он и бросился на Вэй Цзина. Вэй Цзин ударил его ногой в запястье. Нож вылетел из руки и воткнулся в ствол дерева, издав звук, похожий на звон натянутой струны.

Цзо Шаньдяо бросился на Вэй Цзина и обхватил его руками. Вэй Цзин почувствовал, что его поднимают в воздух. Когда голова Цзо Шаньдяо откинулась назад, Вэй Цзин понял, что тот хочет ударить его головой в лицо. Он инстинктивно ударил его коленом в пах, освободил руки и нанес два удара по ушам. У Цзо Шаньдяо зазвенело в голове, в глазах потемнело, тело потеряло чувствительность. Он рухнул на колени. Вэй Цзин ударил его кулаком. У Цзо Шаньдяо вылетели несколько зубов, и он без сознания упал на землю.

Толпа бросилась врассыпную. Кто-то сказал: — Так ему и надо! Доигрался!

Прибежали Эрняо и Саньняо. Увидев окровавленного брата, они закричали: — Убили! Убили! — Саньняо тут же схватился за телефон.

Подбежал прораб с рабочими. Увидев лежащего без сознания Даняо, он остолбенел.

— Спокойно! Это я его ударил, но это была самооборона. Здесь есть свидетели, — Вэй Цзин поднял руки и вытащил нож из дерева.

Вскоре приехали полицейская машина и скорая помощь. Вэй Цзина забрали в участок, а Даняо увезли в больницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Самооборона

Настройки


Сообщение