Однако Мэй Ли не давала покоя мысль, что Хун Чжань не может часто ее навещать. У него было два дома и две семьи, и он не мог разорваться. Хун Чжань объяснял ей, что дома его ждет больная жена, и Мэй Ли приходилось с этим мириться.
Цю Ин заметила, что Хун Чжань стал чаще ездить в командировки. Она подозревала, что он что-то скрывает, и ее беспокойство росло. Она целыми днями была погружена в свои мысли, особенно по утрам. Она могла часами сидеть неподвижно, словно окаменев, или бесцельно бродить по квартире, ни к чему не проявляя интереса. Только когда Хун Чжань возвращался домой, она начинала готовить ужин, но ела без аппетита.
Хун Чжань хотел отвезти ее в больницу, чтобы проверить, как идет выздоровление, но она наотрез отказалась. — Эти врачи ничем не лучше знахарей! Если бы я слушала их, то давно бы умерла!
— Ты что, хочешь, чтобы я поскорее умерла? Зачем ты все время отправляешь меня в больницу? — спросила она, глядя на него.
— Я же хочу, как лучше! Почему ты не понимаешь? — ответил Хун Чжань с досадой.
— Куда ты дел ту Сяо Мэй? — спросила Цю Ин. — Она что, где-то прячется и рожает тебе ребенка? Если бы она родила здесь, я бы помогла ей с малышом. Но вы оба избегаете меня, как чумы! Я вам так противна? — она заплакала.
Ее слова попали в точку, но Хун Чжань не мог признаться в существовании внебрачного сына. Это стало бы настоящей сенсацией. Он понимал, что Цю Ин, возможно, права, но даже если так, как они смогут жить вместе с Мэй Ли? Ведь многоженство запрещено.
— Перестань выдумывать, — сказал он с улыбкой. — Когда ты полностью поправишься, мы подумаем о ребенке. А сейчас тебе нужно отдыхать. Ради меня, хорошо?
— Ради тебя? — Цю Ин, вся в слезах, посмотрела на него. — Тогда извини. Не надейся на меня. Ищи другую жену. Я не могу рожать. Я вся больна. Мне бы самой выжить. Прости меня. Вы столько всего от меня скрываете…
Женщине нужно внимание и забота. Если бы он обнял ее или хотя бы вытер слезы, ей стало бы легче. Они все-таки муж и жена, и он многого добился благодаря ее отцу. Но он просто отвернулся и ушел в спальню.
Слезы Цю Ин высохли. Она почувствовала себя униженной. Ее сердце было разбито. Она сидела на диване, глядя на белую стену, и чувствовала себя одинокой и покинутой. Ей хотелось выйти на улицу, погреться на солнце, но она не могла пошевелиться. Она сидела, уставившись в одну точку. Ей нужна была поддержка, но еще больше ей нужна была сила воли, которой у нее никогда не было. Если бы не Мэй Ли, она бы, наверное, постепенно выздоровела. Но если бы Хун Чжань не проявлял к Мэй Ли внимания, она бы не влюбилась в него.
Наверное, это и есть любовь. Но любовь — эгоистичное чувство, и Цю Ин страдала от одиночества.
С тех пор они с Хун Чжанем жили как чужие, общаясь только жестами. Со временем они привыкли к этому, и так прошел еще год.
Однажды Хун Чжань заметил, что жена несколько дней подряд перебирает одежду в шкафу, складывает ее, а потом снова достает и перекладывает. Он удивился, но не стал ничего спрашивать, боясь, что она откажется принимать лекарства. Она уже несколько раз грозилась голодовкой, если он будет ее донимать.
Хун Чжань рассказал о странном поведении жены Тете Чжан. — Физические болезни лечить легко, а вот с душевными сложнее, — сказала Тетя Чжан. — Нужно обратиться к специалисту. У вас что, какие-то проблемы?
Тетя Чжан, живя в деревне, немного разбиралась в фэншуй и гаданиях. К ним в деревню часто приезжали гадалки и даосы, которые предсказывали судьбу, выбирали благоприятные дни и места. Тетя Чжан верила их словам.
Хун Чжань назвал дату свадьбы и дату рождения жены. Тетя Чжан, прищурившись, сделала вид, что что-то вычисляет, и сказала: — У вас хорошая совместимость. Просто у тебя слишком сильная энергия «ян», которая подавляет ее энергию «инь». В вашем доме нарушен баланс.
Мэй Ли, услышав это, усмехнулась. Неужели он верит в эти суеверия? Все это просто совпадения. Она прикрыла рот рукой и ушла в другую комнату с ребенком на руках.
— И что делать? — спросил Хун Чжань с серьезным видом.
Тетя Чжан покачала головой. Если бы у него была слабая энергия, разве он был бы директором? — Думаю, нужно просто поддерживать существующее положение. — Вдруг она спросила: — А где стоит ваша кровать?
Хун Чжань объяснил, где стоит кровать. — А что висит на стене у изголовья и в ногах?
Хун Чжань ответил, что у изголовья висит картина с водопадом, а напротив кровати — часы.
— Вот в чем дело! Картина с водопадом у изголовья нарушает ее энергетику и мешает зачатию! А часы напротив кровати отнимают у нее жизненные силы! Ей кажется, что ночи слишком длинные, она плохо спит, нервничает. Со временем это может привести к психическому расстройству. Снимите их немедленно! — сказала Тетя Чжан.
— Неужели все так серьезно? — Хун Чжань не был уверен, что ей стоит верить.
— А ты посмотри на свою жену! Разве не видно? — отрезала Тетя Чжан.
Хун Чжань почесал затылок. Цю Ин не могла иметь детей и страдала бессонницей. Похоже, Тетя Чжан права.
Тетя Чжан, глядя на него, подумала: «Ты завел любовницу у нее под носом, вот она и сходит с ума».
Чжао Цютянь был в курсе семейных дел Хун Чжаня и рассказал о них Го Яоцяну. Го Яоцян знал о больной жене Хун Чжаня еще до своего назначения на должность менеджера проектов. Позже Чжао Цютянь рассказал ему и о внебрачном сыне, чтобы они оба говорили всем, что ребенок — приемный, так как жена Хун Чжаня не может иметь детей. Так они скрывали существование Мэй Ли. Ведь в компании многие знали Цю Ин, тем более что ее отец был бывшим генеральным директором. Но никто точно не знал, были ли у нее дети.
(Нет комментариев)
|
|
|
|