Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

На следующее утро, еще до рассвета, в комнате Юй Ци раздался грохот: «Бум! Бам! Дзынь!»

Шум издавал «будильник», который Юй Ци смастерила по памяти, усовершенствовав водяные часы.

Он состоял из двух специально изготовленных деревянных бочек, установленных одна выше другой.

На внутренней стороне высокой бочки была нанесена шкала времени, позволяющая регулировать количество воды в зависимости от желаемой продолжительности сна.

Вода капала по маленькой бамбуковой трубке в нижнюю бочку. В нижней бочке находился поплавок в виде лодочки, а над ним — балансир с небольшим деревянным шариком.

По мере подъема уровня воды поплавок ударял по левой стороне балансира.

Шарик скатывался с правой стороны балансира и ударял по подвешенному внизу медному гонгу.

Когда Юй Ци только прибыла в Бюро, стояла суровая зима.

Из-за мягкого и уступчивого характера Шэнь Пинъэр, а также преклонного возраста старого управляющего И, слуги часто под предлогом того, что проспали, отлынивали от работы. Тогда Юй Ци и придумала этот способ, а также научила Пинъэр устанавливать правила поощрений и наказаний.

С тех пор никто больше не осмеливался просыпать.

От громкого звука Юй Ци резко проснулась.

Несколько мгновений она ошеломленно смотрела на пустую комнату, затем собралась с духом, встала с кровати и начала собираться в дорогу.

Ворота Бюро распахнулись изнутри. Юй Ци вышла в окружении Шэнь Исина, дяди Шэна и Пинъэр, которые пришли ее проводить.

Пинъэр с грустью держала ее за руку, умоляя быть осторожной и беречь себя.

От ее слов у Юй Ци защемило сердце, но она продолжала улыбаться, успокаивая подругу: «Я обязательно вернусь до Праздника середины осени».

Путь до уезда Муян и обратно занимал больше месяца, так что она как раз успевала вернуться к праздничной ночи воссоединения и встретиться с людьми из Бюро.

Юй Ци подошла к Главе Бюро и дяде Шэну, сложила руки в прощальном поклоне и сказала дяде Шэну: «Дядя Шэн, подзорная труба мне не понадобится, я ее не забираю».

Дядя Шэн молча кивнул. Он прекрасно понимал мысли девушки — она намеренно оставляла трубу ему.

Шэнь Исин велел Юй Ци протянуть руки, а затем приказал слуге принести длинный бамбуковый шест длиной около трех чи. На глазах у всех он вручил его ей со словами: «Это подарок от Бюро по случаю твоего выпуска. Хоть ты и закончила обучение, не будь беспечной и высокомерной, не забывай правила Бюро и не действуй опрометчиво».

Юй Ци согласилась, но на ее лице было недоумение.

Она не понимала, зачем Глава Бюро дарит ей длинный бамбуковый шест.

Когда шест оказался в ее руках, он показался тяжелым.

Присмотревшись, она заметила, что он состоит из двух соединенных бамбуковых секций.

Слегка повернув и потянув, она извлекла длинный меч. На клинке был выгравирован знак Бюро и иероглиф «Ци» (Семь). Ее сердце забилось от волнения.

Кто бы мог подумать, что это бамбуковый меч!

Ножны и рукоять были круглыми, сделанными из бамбука и составляли единое целое. Если не извлекать меч, невозможно было догадаться о скрытом внутри секрете. Ей очень понравилось.

— Каждому охраннику, заканчивающему обучение, по традиции нашего Бюро дарят специально изготовленное для него оружие. Береги его, — объяснил дядя Шэн.

— Спасибо, Глава Бюро! Спасибо, дядя Шэн!

Попрощавшись с Главой Бюро и дядей Шэном и обменявшись еще парой слов с Пинъэр, Юй Ци вместе с возницей, уже ожидавшим у ворот, отправилась к резиденции канцлера.

Проводив Юй Ци взглядом, дядя Шэн все еще беспокоился: «Глава Бюро, может, отправим несколько человек тайно следить за ней? Если что-то случится, они смогут помочь».

— Ты должен верить в нее. Она намного хитрее тебя, — улыбнулся Шэнь Исин. Вспомнив условие, которое Юй Ци вчера выдвинула во время разговора с братом Ли Янем, он почувствовал уверенность.

Одним из условий, поставленных Юй Ци канцлеру, было то, что все вещи, предназначенные для почитания предков в уезде Муян, будут отправлены заранее.

Ей оставили только Ли Сина, наняв для сопровождения лишь повозку и возницу.

Поэтому, когда Ли Син лениво вышел из резиденции канцлера, он застыл на месте.

У ворот ждала только Юй Ци, а снаружи стояла лишь одна повозка с кучером.

— А где остальные? — спросил он, имея в виду поваров и служанок, которые должны были ехать с ним.

— Те, кто должен был уехать, уже уехали. Те, кто не должен был ехать, отозваны, — ответил управляющий, вышедший вместе с ним.

— Ты… — Ли Син указал на управляющего, не находя слов. — А где мой отец?

— Господин Канцлер отправился во дворец по делам.

— Я подожду, пока отец вернется, и тогда поеду.

Сказав это, Ли Син повернулся, собираясь вернуться в резиденцию.

Но двое стражников, которые раньше его охраняли, тут же преградили ему путь, не давая войти.

Глядя на его затруднительное положение, Юй Ци тихонько усмехнулась, но сдержалась, делая вид, что ничего не замечает.

— Господин Канцлер сказал, чтобы все следовали моим распоряжениям, — уважительно произнесла Юй Ци. — Молодой господин, прошу.

Правой рукой она сделала приглашающий жест в сторону повозки.

— Раз так, я окажу тебе уважение, — Ли Син, видя, что бежать некуда, грациозно сел в повозку.

Юй Ци успокаивающе кивнула управляющему и тоже села в повозку.

Повозка проехала по шумным улицам, благополучно выехала из города и направилась в сторону уезда Муян.

Юй Ци и Ли Син сидели в повозке. Они молчали всю дорогу, лишь изредка невольно встречаясь взглядами.

В конце концов, она просто обняла свой бамбуковый меч, прислонилась к стенке повозки и закрыла глаза, решив отдохнуть. По крайней мере, так можно было избежать ненужной неловкости.

Ли Син тоже развалился, от нечего делать теребя нефритовую подвеску «Две рыбы играют с жемчужиной», висевшую у него на поясе. Он посмотрел на Юй Ци с закрытыми глазами и медленно спросил: «Сколько же тебе заплатил мой отец?»

Он подождал немного, но Юй Ци не ответила. Он тихо позвал ее по имени, но ответа по-прежнему не было. Он решил, что она уснула.

Он тихонько поднялся и начал выбираться из повозки. Не успел он сделать и двух шагов, как бамбуковый меч преградил ему путь на уровне груди, отбросив обратно на место.

Юй Ци по-прежнему сидела с закрытыми глазами и неторопливо сказала: «Дорога ухабистая, молодому господину лучше сидеть спокойно».

Значит, притворялась спящей.

Ли Син почувствовал себя одураченным и очень разозлился: «Опять ты меня бьешь! Я хотел сходить по нужде, увидел, что ты сладко спишь, и не хотел тебя будить. Вот уж поистине не ценишь добрых намерений!»

С этими словами он громко крикнул: «Остановите повозку!»

Повозка остановилась на старой лесной тропе. Ли Син спрыгнул на землю. Увидев, что Юй Ци тоже вышла, он спросил: «Я иду по нужде, ты что, пойдешь со мной? Ты же незамужняя девушка, не боишься, что слухи повредят твоей репутации?»

— Спасибо за доброе напоминание, господин Ли, но я и не собиралась идти вместе с вами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение