Кровь хлынула, окрасив одежду Пань Юэ.
Рослый мужчина вскрикнул и упал.
С падением главаря остальные ученики пришли в замешательство.
Они и раньше боялись Пань Юэ, а теперь, увидев, как их предводитель пал от одного удара, были в ужасе.
Пань Юэ не медлил ни секунды. Он воспользовался замешательством противников, и его кинжал, словно коса смерти, продолжал поражать врагов.
Хранилище наполнилось запахом крови, пол был усеян телами.
Су Яо, видя отвагу Пань Юэ, восхищалась им.
Она знала, что его сила — в непоколебимой вере в себя.
Лицо старейшины Чжао потемнело.
Он был уверен в гибели Пань Юэ, но тот не только выжил, но и победил.
— Этого мальчишку нельзя оставлять в живых! — подумал он.
Сунь Фу, увидев эту сцену, в ужасе сжался в углу.
Он дрожал всем телом, его глаза были полны страха.
Расправившись с врагами в хранилище, Пань Юэ не расслаблялся.
Он знал, что скоро появится подкрепление.
Ему нужно было восстановить силы и подготовиться к следующей атаке.
Опираясь на стену, он медленно подошел к Су Яо.
— Ты как? — с беспокойством спросила Су Яо.
— Все хорошо, просто немного устал, — ответил Пань Юэ, покачав головой.
Су Яо достала из кармана пузырек с лекарством: — Вот, выпей. Это поможет залечить раны.
Пань Юэ взял пузырек и выпил лекарство залпом.
Лекарство мгновенно растворилось, и по его телу разлилось тепло.
Он почувствовал, как силы возвращаются к нему.
— Нам нужно уходить отсюда, — сказал Пань Юэ. — Здесь небезопасно.
— Я знаю, — кивнула Су Яо.
Поддерживая друг друга, они медленно направились к выходу.
В этот момент у входа в хранилище появилась группа людей.
Во главе стоял мужчина в черном.
Он холодно посмотрел на Пань Юэ: — Пань Юэ, ты осмелился устроить резню в секте!
Пань Юэ вытер кровь с губ и холодно посмотрел на мужчину в черном: — Это они напали первыми.
— Хм! — фыркнул мужчина в черном. — Неважно, кто начал. Ты все равно умрешь!
Пань Юэ сделал глубокий вдох. Он понимал, что впереди его ждет еще более жестокая битва…
— Береги себя, — тихо сказал он Су Яо, сжимая кинжал.
Ученики, пришедшие с мужчиной в черном, увидев тела, лежавшие на полу хранилища, и окровавленного, но все еще стоящего на ногах Пань Юэ, невольно отшатнулись.
Запах крови был невыносим, в воздухе витал дух смерти.
Они думали, что расправиться с отверженным учеником будет легко, но все оказалось совсем не так.
Со смертью главаря их боевой дух испарился, сменившись страхом.
Пань Юэ обвел их пронзительным взглядом. Он был похож на демона, вернувшегося из ада, его тело все еще излучало убийственную ауру.
— Что, тоже хотите попробовать? — холодно спросил он с усмешкой.
С его кинжала капала кровь, отблескивая в полумраке хранилища.
Эта простая фраза поразила их, словно удар грома.
Они невольно отступили, в их глазах читался страх.
Крики стихли, в хранилище раздавалось только тяжелое дыхание.
— Я, Пань Юэ, хоть и ученик внешних врат, но не позволю собой помыкать! Я не хочу, чтобы подобное повторилось. Кто еще посмеет бросить мне вызов, пожалеет об этом! — Голос Пань Юэ был негромким, но твердым и властным.
Он не был кровожадным, но ради выживания ему пришлось показать свои клыки и усмирить врагов.
Лицо мужчины в черном потемнело. Он не ожидал, что Пань Юэ окажется таким сильным.
Его ученики были напуганы и не смели сделать ни шагу.
Мужчина в черном сделал глубокий вдох, пытаясь подавить гнев, и холодно произнес: — Я запомню этот день! — С этими словами он развернулся и вместе со своими людьми поспешно покинул хранилище.
Су Яо смотрела на Пань Юэ с восхищением.
Она никогда не видела его таким сильным, он словно преобразился.
Выпив лекарство, Пань Юэ почувствовал, как силы возвращаются к нему.
Он повернулся к Су Яо, в его глазах светилась благодарность: — Спасибо тебе, Су Яо.
— Не стоит благодарности, — улыбнулась Су Яо.
Поддерживая друг друга, они покинули хранилище, пропитанное запахом крови.
После этой битвы слава о Пань Юэ разнеслась по всей секте.
История о том, как он в одиночку сразился с множеством учеников, быстро распространилась среди учеников.
Кто-то восхищался его храбростью, кто-то боялся его силы, а кто-то завидовал.
В то же время некоторые из старших членов секты обратили на Пань Юэ внимание.
Его поступок заинтересовал их и заставил пересмотреть свое отношение к этому прежде незаметному ученику.
Старейшина Чжао стоял на возвышении, наблюдая за Пань Юэ, тренирующимся на арене.
Его взгляд был сложным, мысли скрыты.
Рядом с ним стоял старец в белых одеждах. Поглаживая бороду, он медленно произнес: — Этот юноша… необычен…
— Да, его талант превосходит все ожидания… — согласился старейшина Чжао.
— Возможно, нам стоит взять его под свое крыло… — Старец улыбнулся, и его взгляд, обращенный к Пань Юэ, на мгновение стал проницательным.
Пань Юэ почувствовал на себе чей-то взгляд и поднял голову. Их взгляды встретились.
Старец улыбнулся ему, и сердце Пань Юэ екнуло… Он чувствовал, что грядут перемены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|