Внезапно он вытащил из-за пазухи какой-то темный предмет…
Это был искусно сделанный ручной арбалет.
Черные стрелы, от которых исходил зловещий блеск, явно были отравлены.
В глазах Линь Ху мелькнула жестокость. Он нажал на спусковой крючок, и три крошечные стрелы со свистом полетели прямо в лицо Пань Юэ.
В полумраке хранилища внезапная атака была особенно опасна.
Сообщники Линь Ху довольно ухмыльнулись, предвкушая, как Пань Юэ упадет на землю, отравленный ядом.
Однако Пань Юэ, словно у него были глаза на затылке, в последний момент слегка отклонился, и стрелы пролетели в нескольких миллиметрах от его лица, вонзившись в деревянную колонну позади него.
— Дешевые трюки, — усмехнулся Пань Юэ. Его наблюдательность в этот момент достигла своего пика.
Как только Линь Ху достал ручной арбалет, он уже предвидел траекторию стрел и поэтому смог так легко увернуться.
Но еще более удивительным было то, что, уклоняясь, Пань Юэ молниеносным движением выхватил арбалет из рук Линь Ху.
Он перевернул оружие и выстрелил оставшимися стрелами в Линь Ху.
Линь Ху был в ужасе. Он никак не ожидал, что Пань Юэ так легко отразит его атаку и даже обратит его собственное оружие против него.
Он отчаянно пытался увернуться от летящих стрел.
— Ты… ты… — Линь Ху в ужасе смотрел на Пань Юэ, не в силах вымолвить ни слова.
Пань Юэ шагнул к нему, направив арбалет ему в горло.
— Теперь моя очередь, — его голос был ледяным, словно приговор.
Сообщники Линь Ху не осмелились вмешаться, они могли лишь наблюдать, как Пань Юэ обезоружил их главаря.
Пань Юэ ударом ноги выбил меч из рук Линь Ху и приставил арбалет к его горлу.
Лицо Линь Ху побелело, он дрожал всем телом, понимая, что попался.
— Ч-что ты хочешь сделать? — запинаясь, спросил Линь Ху, его голос дрожал.
— Что я хочу сделать? — усмехнулся Пань Юэ. — Ты же хотел украсть мои ресурсы? Сейчас я дам тебе шанс. Верни все, что вы забрали, и я, возможно, пощажу тебя.
Линь Ху поспешно кивнул и велел своим сообщникам вернуть украденные травы и духовные камни.
Пань Юэ принял вещи, тщательно пересчитал их и, убедившись, что все на месте, убрал арбалет от горла Линь Ху.
— Убирайтесь! — холодно приказал Пань Юэ.
Линь Ху и его сообщники, словно получив помилование, бросились бежать из хранилища.
Пань Юэ смотрел им вслед, на его губах играла холодная улыбка.
Он знал, что это только начало.
Он коснулся ноющей раны на плече. Нужно было скорее восстановиться, ведь впереди его ждали новые испытания.
В этот момент снаружи послышались торопливые шаги и громкие голоса…
— Что здесь происходит? Почему такой беспорядок? — раздался властный голос.
Старейшина Чжао вошел в хранилище в сопровождении нескольких учеников.
Увидев разгром и обезоруженных Линь Ху с сообщниками, он нахмурился.
— Что случилось? — резко спросил он.
Линь Ху, увидев старейшину Чжао, словно обрел спасителя, и тут же начал жаловаться: — Старейшина Чжао, Пань Юэ… он украл наши ресурсы и избил нас!
Пань Юэ усмехнулся и показал старейшине Чжао отобранные травы и духовные камни.
— Старейшина Чжао, все было не так. Они пытались уничтожить мои ресурсы для тренировок, а я всего лишь защищался.
Старейшина Чжао хмуро смотрел то на Пань Юэ, то на Линь Ху.
Он был предвзят к Пань Юэ, считая его бездарным неудачником, а Линь Ху был одним из его любимчиков.
Поэтому он был склонен верить Линь Ху.
— Пань Юэ, даже если у них были дурные намерения, ты не должен был применять силу! Ты знаешь правила секты? — строго спросил старейшина Чжао.
Пань Юэ вздохнул. Он знал, что старейшина Чжао относится к нему с предубеждением.
Боль в плече напомнила ему, что нужно как можно скорее закончить этот спор.
— Старейшина Чжао, я…
Не успел он объяснить, как Линь Ху тут же добавил: — Старейшина Чжао, вы только посмотрите! Он не только украл ресурсы, но и напал на нас! Он не уважает старших и не подчиняется правилам!
Лицо старейшины Чжао стало еще мрачнее. Он посмотрел на Пань Юэ с разочарованием.
— Пань Юэ, ты признаешь свою вину?
Пань Юэ охватил гнев. Он был жертвой, но его обвиняли в преступлении.
Он сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
В этот момент раздался звонкий голос: — Старейшина Чжао, Линь Ху лжет!
Все обернулись. В дверях хранилища стояла Су Яо. Она твердо посмотрела на старейшину Чжао и сказала: — Я видела, как Линь Ху и его сообщники крались в хранилище, и слышала, как они обсуждали план по уничтожению ресурсов Пань Юэ.
Появление Су Яо согрело сердце Пань Юэ.
Он знал, что ей потребовалось много мужества, чтобы выступить в его защиту.
Лицо Линь Ху исказилось. Он не ожидал, что Су Яо появится и все испортит.
— Су Яо, не говори глупостей! Мы просто…
— Глупости или нет, ты сам знаешь! — Су Яо бесстрашно перебила его. Ее голос был твердым и решительным.
Старейшина Чжао нахмурился. Он не ожидал, что все окажется так сложно.
Он посмотрел на Пань Юэ, затем на Су Яо, не зная, кому верить.
В этот момент снаружи снова послышались шаги, на этот раз их было больше, и голоса приближались.
Сердце Пань Юэ екнуло. Он почувствовал, что приближается опасность.
— Осторожно! — шепнул он Су Яо.
Су Яо тоже почувствовала угрозу. Она крепче сжала меч, настороженно глядя на вход в хранилище.
— Похоже, это еще не конец… — Пань Юэ холодно посмотрел на приближающихся. В его руке появился кинжал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|