— Фух… — выйдя за ворота, Цзи Чжоухуа словно заново родился. Он побежал вперёд с пакетом жареного риса, затем остановился и вытер пот со лба. — Слава богу, выбрались живыми. Я чуть не обмочился от страха.
— Мы всё-таки на публике. Головой думать можно, а вот нижней частью тела лучше не увлекаться, — Цзо Сюань хлопнул в ладоши. — Итак, мне интересно узнать ваше мнение об этом обеде. Что скажете?
— Мясо было вкусное, рис тоже, — Цзи Чжоухуа явно не понимал, к чему клонит Цзо Сюань. — Мне больше всего понравились баклажаны в кисло-сладком соусе… ну и курица тоже ничего. Хозяева очень гостеприимные.
Цзо Сюань разочарованно махнул рукой и повернулся к Му Ци: — А ты что скажешь?
— Даже не знаю, с чего начать, — Му Ци покачал головой. — Но их поведение было странным, даже жутковатым.
Линь Сяолянь достала из сумки телефон и, показывая его Цзо Сюаню, сказала: — Задание выполнено.
— Отлично, — Цзо Сюань, казалось, ничуть не удивился, кивнул и хотел уже уйти.
Увидев это, Му Ци наконец понял, почему Линь Сяолянь так внезапно покинула стол. Сдерживаемый гнев снова вспыхнул в его груди. Он схватил Цзо Сюаня за руку, стараясь говорить спокойно: — Подожди! Что происходит? Ты не собираешься нам ничего объяснить?
— А что я должен объяснять? — Цзо Сюань посмотрел на него с безразличным видом.
— Ты… — Му Ци и так выглядел довольно сурово, а в гневе был просто страшен.
— Му Ци, отпусти его, — Линь Сяолянь, видя, что ситуация накаляется, быстро огляделась по сторонам. К счастью, на улице никого не было. — Мы же одна команда, давай поговорим спокойно. Не надо драться, это некрасиво.
Цзи Чжоухуа бросился к Му Ци и обнял его, пытаясь успокоить. Его голос дрожал: — Успокойся! Давай, дыши глубже! Забудь обо всех проблемах! Вдох-выдох…
— Одна команда? Вот как? — Му Ци проигнорировал их обоих и оттолкнул Цзи Чжоухуа. Он давно уже не был подростком, который решает все проблемы кулаками. Он посмотрел на Цзо Сюаня с холодной улыбкой. — Не хочешь работать в команде — не надо. Не трать наше время. Делайте, что хотите, я буду действовать один.
— Стой, — Цзо Сюань, пошатнувшись, вдруг окликнул его. — Прежде чем обвинять других, может, сначала объяснишь, как ты сам выжил прошлой ночью? Ты рассказал про билет, но не рассказал, как тебе удалось сбежать.
Му Ци остановился, повернулся и с сарказмом спросил: — Это так важно? Если я расскажу, ты начнёшь с нами сотрудничать?
И правда. В глазах Цзо Сюаня что-то мелькнуло. Му Ци действительно помнил, что произошло. На его лице снова появилась приветливая улыбка, какую можно увидеть только у мошенников: — Честный обмен.
— Не надо ловушек. Откуда мне знать, что ты считаешь честным? Так что, договорились или нет?
— Договорились.
— …
Четверо нашли место на обочине и сели. Цзи Чжоухуа заботливо протянул Му Ци сигарету, чтобы тот успокоился, но Му Ци отказался. Он немного помолчал, собираясь с мыслями, и наконец заговорил: — Я не уверен, но, кажется, перед тем как потерять сознание, я услышал голос Ниннин.
— Ниннин? — переспросил Цзи Чжоухуа. — Кто это?
— Дочь хозяина гостиницы. Мы видели её вчера вечером, — вспоминая тот ужас, Му Ци снова почувствовал удушье и спрятал лицо в воротнике куртки.
— Дочь? — Линь Сяолянь нахмурилась, пытаясь вспомнить. — Мы её не видели.
Вот почему. Цзо Сюань, который знал о девочке от Ся Ханя, задумчиво постукивал пальцем по колену. За завтраком он заметил, что Му Ци всё время наблюдал за хозяином гостиницы. Оказывается, из-за Ниннин.
Звонкий детский голос всё ещё звучал у него в ушах. Му Ци с трудом выдавил из себя: — Когда меня душили, она вдруг вбежала в комнату и назвала это существо… мамой. Она назвала его мамой. Я не знаю… я не уверен…
Он растерянно взъерошил волосы: — Может, мне просто показалось.
— Показалось? Ты же только вчера впервые увидел Ниннин, — голос Цзо Сюаня больше не казался легкомысленным. Он был холодным и серьёзным, и от этого ещё более пугающим. — Что она такого сделала, что в момент смертельной опасности ты решил, что это она зовёт на помощь?
— Я не знаю.
— В состоянии крайнего страха человек подвержен влиянию подсознания, что может исказить воспоминания. Ты не уверен, это разумно… — Цзо Сюань сделал паузу и посмотрел на Му Ци. — Но ты думаешь не об этом. Ты боишься, что девочка не появилась сегодня потому, что умерла вместо тебя.
В точку. Му Ци помрачнел, но ничего не ответил. Он взял себя в руки и потребовал обещанного: — Я рассказал свою часть. Теперь твоя очередь сотрудничать.
— Это действительно важная информация, — Цзо Сюань немного подумал и ответил: — Хозяйка несколько раз чуть не проговорилась, но муж её перебивал. О том, что происходит за пределами деревни, они ничего не знают. Нельзя было просто так уйти ни с чем, поэтому я попросил Линь Сяолянь отвлечь хозяйку, чтобы узнать у её мужа, что происходит в гостинице.
— Пока не ясно, в чём дело, но, похоже, что-то не так со всей деревней. Может быть, у них с призраками не только общая территория.
Его голос наконец стал серьёзным, но от этого у троих слушателей по спине пробежали мурашки.
— Почему? — спросил Му Ци.
— …
— Хорошее обслуживание клиентов — это важно, — заявил Му Ци. — Если я чего-то не понимаю, ты должен объяснять до тех пор, пока я не пойму. Иначе какой же это честный обмен?
Цзо Сюань вздохнул и потёр переносицу: — Задам тебе простой вопрос. Если бы кто-то стоял у твоего дома и издевался над твоей собакой, нёс всякую чушь про призраков и вёл себя как ненормальный, ты бы подумал, что он псих, или пригласил бы его в дом на обед?
— Точно! — воскликнул Цзи Чжоухуа. — Я ещё подумал, неужели в деревнях сейчас так хорошо с образованием? Они даже меньше нас верят в эти суеверия.
— …Это ты вчера надышался дымом в автобусе?
Му Ци наконец понял: — Ты хочешь сказать, что либо они связаны с призраками, либо они сами призраки!
Линь Сяолянь нахмурилась и протянула свой телефон с открытым приложением диктофона: — И ещё кое-что странное. Эта семья враждует с хозяином гостиницы. Послушайте…
Цзо Сюань взял телефон и надел наушники: — Ниннин — это новая зацепка. Нам нужно выяснить, жива она или нет. Вернёмся в гостиницу, а запись послушаем по дороге.
Без учёта приветствий и любезностей, полезная информация в записи была следующей:
— Этот Ван Цайфа — неблагодарный. Когда его мать умерла, он привёл домой свою девицу. Они притворялись, что скорбят, а на самом деле хотели прибрать к рукам деньги его отца. Жалко старика, жена умерла, а сын такой непутёвый. Я правду говорю! Ван Цайфа всего несколько лет как институт закончил, а посмотрите на него! Бац — и гостиницу отгрохал! Откуда у него такие деньги? Конечно, от отца, тот всю жизнь копил.
— Гостиница большая, аппетиты тоже выросли. Каждый день туда-сюда люди ходят, и среди них немало хорошеньких девушек, как ты. Его жена, говорят, из богатой семьи, держит его в ежовых рукавицах. Но мужики, когда деньги появляются, портятся. Кто знает, что он там вытворяет. Хотя, по-моему, она сама виновата. В таком возрасте, а ума нет. Кажется, ещё студенткой замуж вышла. Тьфу!
Трудно было представить, что такая приветливая женщина могла быть настолько злобной. Но, закончив сплетничать, она снова стала прежней и даже уговаривала Линь Сяолянь переехать к ней вместе с остальными.
Эта странная навязчивость вызывала мурашки по коже. Даже представить страшно, какое напряжение испытывала Линь Сяолянь, пытаясь выведать информацию.
— Я думаю, она просто клеветала, — сказала Линь Сяолянь. — Может, у них какая-то вражда, а может, она завидует, что хозяин гостиницы разбогател. Но Вэнь Жушуй и Му Ци действительно подверглись нападению в гостинице. Получается, что-то не так и с теми, и с другими.
Слишком гостеприимные жители деревни, хозяин гостиницы, который, возможно, убил свою жену, и вражда между ними.
— Я, кажется, видел такой фильм, — пробормотал Му Ци. — «Каяко против Садако».
(Нет комментариев)
|
|
|
|