В горном лагере, где Дэн Хоуфан и Ли Баотянь когда-то были бандитами, расположились странные войска. Ли Баотянь не знал, враги они или друзья, и не осмеливался действовать опрометчиво, поэтому немедленно приказал укрыться на месте.
— Командир, что это за птицы?
Они посмели занять наше гнездо Каошаньцзуна! Это же узурпация!
— Хуан Эргоу подполз к Ли Баотяню.
Ли Баотянь метнул на него гневный взгляд: — Ты поднимись и спроси?
Спроси, что они за птицы?
Хуан Эргоу высунул язык и скорчил рожицу: — Как это второй главарь, который обычно не сердится, тоже стал вспыльчивым?
Хомяк тихо сказал: — Командир, уже почти рассвет, это не место для укрытия.
Нам нужно найти место, чтобы спрятаться и дать бойцам отдохнуть.
Ситуацию в лагере нужно разведать после того, как бойцы отдохнут.
Ли Баотянь посмотрел на усталые лица бойцов и кивнул: — Хорошо, за задней горой Каошаньлина есть секретная горная пещера, пойдем туда.
Он похлопал Хуан Эргоу: — Ты идешь впереди, Шуньцзы и Юй Хай прикрывают отступление.
Хуан Эргоу ответил: — Есть.
Он медленно поднялся, согнувшись, и махнул рукой остальным: — За мной.
Обойдя за угол горы, Хуан Эргоу выпрямился и самодовольно сказал: — О пещере за задней горой Каошаньлина знали только старший главарь, второй главарь и я во всем Каошаньцзуне. Она очень хорошо спрятана.
Если бы не проводник, вы бы искали три дня и три ночи и, возможно, не нашли бы.
— Погоди, — тихо крикнул Мо Сяошэн, шедший за Хуан Эргоу.
Хуан Эргоу вздрогнул и остановился: — Малыш, что такое?
Опять нагнетаешь напряжение?
— Здесь кто-то проходил, и даже установили ловушки и капканы, — серьезно сказал Мо Сяошэн.
Хуан Эргоу усмехнулся: — Невозможно. Эту дорогу даже старики Каошаньцзуна мало кто знает. Кто сюда придет?
— Сказав это, он поднял ногу, чтобы идти.
— Стой, — тихо рявкнул Мо Сяошэн.
Хуан Эргоу, держа одну ногу в воздухе, обернулся: — Маленький предок, не пугай меня, ладно?
Я трусливый.
Мо Сяошэн ничего не сказал, подобрал деревянную палку и бросил ее перед Хуан Эргоу.
Раздался треск, и из-под сухой травы выскочил капкан, раздробив палку.
Хуан Эргоу опешил, глядя на капкан на земле, и долго не мог вымолвить ни слова.
Хомяк с любопытством спросил: — Шэнцзы, как ты заметил такой хорошо спрятанный капкан?
Мо Сяошэн смущенно почесал голову: — Я просто почувствовал, что здесь что-то необычное, на самом деле не видел.
Хомяк удивленно сказал: — Как это возможно?
Парящий Орёл, смеясь, сказал: — Этот парень просто чудо. Никогда не держал в руках винтовку, а в том бою каждый выстрел — в голову, ни одного промаха.
Ли Баотянь посмотрел на уже светлеющее восточное небо: — Хватит болтать, скоро рассвет, не выдавайте наше местоположение.
Шэнцзы, снова установи капкан.
Затем ты и Хуан Эргоу идите впереди, ускорьте шаг.
Мо Сяошэн снова установил капкан, придав ему прежний вид, а затем вместе с Хуан Эргоу повел остальных, обходя ловушки и капканы, к секретной горной пещере за задней горой Каошаньлина.
Пещера была спрятана за горными лианами, и без проводника ее невозможно было найти.
Ли Баотянь оставил двух тайных часовых, а остальных бойцов спецотряда повел в пещеру на отдых.
Бойцы спецотряда зажгли в пещере факелы, развели костер, съели спрессованные галеты и консервы, захваченные в штурмовом бою.
Затем, прислонившись к стенам пещеры, тихо отдыхали.
После целого дня отдыха бойцы спецотряда практически восстановили силы.
Хотя противовоспалительное лекарство сняло жар у Золотого Глаза, пуля, оставшаяся в плече, все равно была проблемой.
Он толкнул Парящего Орла, сидевшего рядом: — Эй, смелости хватит?
Парящий Орёл усмехнулся: — С тех пор как я родился, я, Парящий Орёл, ничего не боялся. Как думаешь, хватит ли у меня смелости?
Золотой Глаз указал на правое плечо: — Помоги мне вырезать пулю. Эта штука в теле — проблема.
Парящий Орёл удивленно выпучил глаза: — Ты... ты хочешь, чтобы я вырезал тебе пулю?
Он замотал головой, как погремушка: — Нет, нет, нет, не обращайся ко мне с этим. Я не мясник, не могу этим заниматься.
Золотой Глаз холодно фыркнул: — Только что хвастался вовсю, а теперь струсил. Это тот самый Парящий Орёл, который никогда ничего не боялся?
Лицо Парящего Орла побагровело, он беспомощно протянул обе руки, не зная, что сказать: — Я... я не врач. Чем я тебе пулю вытащу?
Хомяк вздохнул: — Да, нужно придумать, как вытащить пулю Золотому Глазу. Оставлять ее в теле, в конце концов, нехорошо.
Ли Баотянь достал острый нож: — Шэнцзы, я помню, ты когда-то вытаскивал пулю боевому коню. Ты справишься.
Мо Сяошэн нервно сказал: — Командир, я вытаскивал пулю боевому коню.
Но это брат Золотой Глаз, а не боевой конь.
Я не могу, я не смогу.
Ли Баотянь сунул острый нож в руку Мо Сяошэну: — Среди нас только у тебя самые тонкие пальцы и самые ловкие руки. Только ты сможешь это сделать.
Мо Сяошэн непрерывно мотал головой: — Я не могу, я правда не могу.
Золотой Глаз поманил Мо Сяошэна: — Шэнцзы, иди. Я тебе верю.
Мо Сяошэн с заплаканным лицом сказал: — Брат Золотой Глаз, я правда не могу.
Золотой Глаз усмехнулся: — Шэнцзы, иди. Считай, что я конь. Будь смелее, все будет хорошо.
Хуан Эргоу подбодрил: — Верно, Шэнцзы, действуй по принципу «мертвого коня лечат как живого».
Если не сегодня, то завтра рана Золотого Глаза может воспалиться, и тогда, возможно, тебе придется копать могилу для брата Золотого Глаза. Действуй.
Мо Сяошэн знал, что Хуан Эргоу не преувеличивает. Он сам видел бойца, раненного в левое плечо, который погиб от высокой температуры из-за воспаления, потому что пулю вовремя не извлекли.
Он сжимал в руке острый нож, задумался на мгновение и наконец принял решение: — Брат Золотой Глаз, я... я начну. Ты... ты должен терпеть боль.
Золотой Глаз беззаботно усмехнулся: — Давай, Шэнцзы, будь смелее, я выдержу.
Мо Сяошэн попросил Шуньцзы подержать острый нож над огнем, чтобы провести простую дезинфекцию.
Ли Баотянь положил кусок деревянной палки Золотому Глазу в рот: — Кусай, не отпускай.
Затем сказал Мо Сяошэну: — Шэнцзы, начинай.
Парящий Орёл нервно сжал кулаки: — Золотой Глаз, может... может, я расскажу тебе историю о том, как Гуань Гун скреб кость для лечения раны?
Золотой Глаз метнул взгляд на Парящего Орла, сжимая в зубах деревянную палку, и пробормотал: — Отвали, я не девица.
Мо Сяошэн осторожно развязал окровавленный бинт на плече Золотого Глаза, разорвал одежду на правом плече Золотого Глаза, обнажив рану.
Края раны Золотого Глаза вывернулись наружу, кровь все еще текла, зрелище было ужасающим.
Руки Мо Сяошэна дрожали, он испуганно закрыл глаза и отвернул голову.
Ли Баотянь похлопал Мо Сяошэна по плечу: — Шэнцзы, не колеблись. Делай операцию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|