Глава 13: Неожиданность

Спецотряд под командованием Ли Баотяня прибыл к японскому лагерю в ущелье Хусягу около часа ночи и занял позиции согласно боевому плану.

Ли Баотянь и его группа осторожно подкрадывались к японскому лагерю.

Лагерь японцев располагался в защищенной от ветра лощине ущелья Хусягу.

В лощине японцы разожгли более десяти костров. Рядом с каждым костром беспорядочно лежали японцы, обнимая свои винтовки.

Две военные палатки стояли в центре этих костров. У входа в каждую палатку стояли два часовых с оружием наготове.

Японский патруль, словно охотничьи собаки, настороженно перемещался между палатками и кострами в лагере.

Судя по увиденному, японцы не ослабили охранение из-за усталости или самоуверенности, как предполагали Ли Баотянь и его товарищи.

— Командир, то, что нам нужно, наверняка находится в этих двух палатках.

Но вокруг палаток полно японцев, мы никак не сможем подобраться. Мы зря пришли, — тихо сказал Хуан Эргоу.

Раздался выстрел — *пиф!* — с правого горного склона.

Затем очередь гранат обрушилась на японский лагерь. С левого горного склона тоже послышалась плотная стрельба. В одно мгновение выстрелы и взрывы разорвали тишину ущелья.

Японцы в лощине, внезапно атакованные, тут же растерялись, заметались, словно взорвался котел, превратившись в полный хаос.

Командир японской роты, держа в руке командирский меч, вскочил из палатки в растрепанном виде. Не успел он отдать приказ, как из его головы брызнула кровь, и он упал ничком на землю.

Ли Баотянь засунул Маузер C96 за пояс, снял с предохранителя немецкий MP-40 и крикнул: — Раз партийный представитель открыл огонь, я буду стрелять вслед за ним беспорядочно! Парни, давайте все вместе!

Хуан Эргоу, Юй Хай, Шуньцзы, Саньбао, каждый со своим оружием, открыли беглый огонь по японскому лагерю.

Высший командир японцев был убит, и одновременно три группы открыли по ним огонь, что даже хорошо обученных японцев привело в замешательство.

Командир японского отряда, размахивая командирским мечом, с дикими криками бросился в атаку.

Но не успел он пробежать и нескольких шагов, как его голова взорвалась, и он погиб.

Японские солдаты за его спиной, увидев это, развернулись и побежали.

Его бегство, словно заклятие, мгновенно распространилось среди японских войск. Японцы в лагере начали отступать в беспорядке.

Японский снайпер Танино Масакава, крича и ругаясь, изо всех сил пытался остановить отход солдат, даже пристрелил двух убегающих солдат, но в потоке беспорядочного отступления это не имело никакого эффекта.

Он беспомощно покачал головой, убрал винтовку, тяжело вздохнул и, смешавшись с отступающими японскими солдатами, позорно сбежал.

Победа пришла так внезапно, что Ли Баотянь словно во сне.

Он тряхнул головой, пришел в себя и громко крикнул: — Вперед! Не дайте японцам опомниться!

Он сменил магазин и, стреляя на ходу, бросился к японскому лагерю. Хомяк тоже приказал разведывательному отряду атаковать по всему фронту.

Золотой Глаз и Парящий Орёл спокойно лежали на снайперских позициях, время от времени убивая убегающих японских офицеров, что еще больше усиливало панику среди отступающих японцев.

— Винтовка, винтовка! — взволнованно крикнул Парящий Орёл: — Золотой Глаз, я нашел твоего врага! Направление два часа, расстояние 550, японский снайпер, огонь!

Золотой Глаз с трудом передернул затвор, но боль от раны в правом плече не позволяла ему снова прицелиться и выстрелить.

Не услышав выстрела, Парящий Орёл почувствовал неладное.

Он обернулся и посмотрел на Золотого Глаза.

Бинт на правом плече Золотого Глаза уже пропитался кровью.

Он изо всех сил стискивал зубы, стараясь сохранить ровное дыхание.

— Как дела?

Можешь стрелять?

— В голосе Парящего Орла звучали забота и тревога.

— Боюсь, боюсь, что не попаду, — на лбу Золотого Глаза выступили капли пота, глаза прижаты к прицелу: — Глаза... глаза немного затуманились.

— Дай мне, — Мо Сяошэн, лежавший рядом с Золотым Глазом, взял винтовку из его рук: — Брат Парящий Орёл, доложите позицию.

Парящий Орёл хотел было подшутить над ним, но увидев его серьезное лицо, сосредоточился и внимательно стал искать цель.

— Направление час, расстояние 630, японский снайпер, огонь!

Хотя Мо Сяошэн не раз видел, как Золотой Глаз стреляет из снайперской винтовки, сам он никогда не прикасался к винтовке Золотого Глаза.

Сегодня, взяв в руки эту винтовку, убившую бесчисленное множество японцев, его сердце сначала бешено колотилось.

Но когда он услышал, как Парящий Орёл доложил цель, его сердце внезапно успокоилось, и он почувствовал, что эта снайперская винтовка Тип 94 слилась с ним воедино.

Основываясь на позиции и расстоянии, доложенных Парящим Орлом, он быстро скорректировал прицел, быстро зафиксировал цель и решительно нажал на спусковой крючок.

Раздался выстрел, и Танино Масакава кувырком полетел вперед.

— Парень, ты попал в него! — взволнованно крикнул Парящий Орёл.

— Он не умер, я попал только в плечо, — Мо Сяошэн спокойно и умело передернул затвор, выбросил гильзу, дослал патрон в патронник.

Не дожидаясь доклада Парящего Орла о позиции, он снова нажал на спусковой крючок. У японца, который бросился помогать Танино Масакаве, из головы брызнула кровь, и он упал на Танино Масакаву.

— Хорошо, ты убил еще одного! Шэнцзы, молодец! — Парящий Орёл был очень взволнован: — Не ожидал, что ты еще и снайпер!

Внезапно он крикнул: — Шэнцзы, направление два часа, расстояние 480, японец с командирским мечом, огонь!

Мо Сяошэн скорректировал направление и прицел винтовки, зафиксировал японца с командирским мечом, слегка нажал на спусковой крючок, раздался четкий звук, пуля со свистом вылетела из ствола.

У японца с командирским мечом голова взорвалась, он упал на землю, как мешок с песком, даже не охнув.

Когда Мо Сяошэн снова посмотрел на Танино Масакаву, тот уже исчез.

Спецотряд под командованием Ли Баотяня и Хомяка ворвался в опустевший японский лагерь.

— Хомяк, Сян Нань, продолжайте стрелять в направлении отступления японцев, — громко крикнул Ли Баотянь: — Хуан Эргоу, Шуньцзы, обыщите палатки на предмет боеприпасов и лекарств.

— Командир, — вскоре Хуан Эргоу взволнованно высунул голову из палатки: — Мы разбогатели! В палатках полно оружия, боеприпасов и лекарств!

Ли Баотянь спокойно крикнул: — Всем! Переносите оружие и лекарства! Что не можете унести, взорвите!

Хомяк возразил: — Нельзя взрывать! Насколько важно оружие для нашего антияпонского сопротивления! Как можно так легко его взрывать?

Он посмотрел на часы: — Сейчас час тридцать ночи. Японцы не вернутся сразу. Я предлагаю найти место поблизости и спрятать оружие и боеприпасы.

Когда у нас будет возможность, мы вернемся и заберем их.

Ли Баотянь кивнул: — Хорошо, сделаем, как ты сказал.

Спецотряд спрятал оружие и боеприпасы, которые не смог унести, и форсированным маршем двинулся к Каошаньлину.

Как только они добрались до Каошаньлина, они обнаружили, что ситуация неблагоприятная.

Горный лагерь Каошаньлин, где Дэн Хоуфан и Ли Баотянь когда-то были бандитами, был утыкан факелами. Группа разношерстно одетых мужчин, держащих оружие, настороженно патрулировала стены лагеря.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение