Неужели Ли Сяо?!
[Ура! Наконец-то этот кошмар закончился!
Завтра экзамены! После стольких мучений я наконец-то увидела свет в конце туннеля. Он прекрасен!
Прощай, мой не слишком любимый сосед по парте!
Ура!
Хотя я недолго сидела сзади, Ли Сяо был довольно приятен глазу. Кому не понравится, когда рядом сидит красивый парень?
Все мои страдания компенсируются твоей красотой, так что я ни о чем не жалею.
Завтра держись! Ты лучшая, Ху Синьжань!]
Ху Синьжань снилось, что она летает вместе с маленькими феями. Проснувшись, она была в прекрасном настроении.
Больше всего ее радовало то, что через несколько дней будут экзамены.
Она наконец-то освободится!
Позавтракав с семьей и попрощавшись с родителями, она побежала на условленное место, чтобы встретить Пу Цяоцяо. Вместе они пришли в класс и стали готовиться к экзаменам.
Экзамены должны были длиться два дня. Ученики убрали парты, и в классе стало непривычно тихо.
На доске было написано «Честная сдача экзаменов». Парты стояли далеко друг от друга, и можно было свободно вытянуть ноги. Как же это было удобно!
На время экзаменов учеников рассаживали по рейтингу. Ху Синьжань, как одна из лучших учениц класса, попала в первую аудиторию, в самый дальний угол. К счастью, мусорное ведро туда не принесли. Только на время экзаменов.
Она всем сердцем ненавидела это проклятое ведро.
Впереди, у двери, сидели лучшие ученики параллели. Больше всего Ху Синьжань восхищалась парнем, который сидел вторым.
Он представлял среднюю школу Южных Ворот на городском конкурсе по математике и даже появлялся по телевизору вместе с мэром. Он был настоящей знаменитостью. Он не занял первое место, но только в этот раз.
Красивый и умный — пример для подражания.
Ху Синьжань быстро справилась с первым экзаменом по китайскому языку и стала осматриваться по сторонам.
Она писала сочинение, полагаясь на свою интуицию. После стольких лет изучения китайского это не составило для нее труда. Ее ответы были аккуратными и без помарок.
Сочинение было по картинке.
Легкотня!
С ее экзаменом все было в порядке. Пу Цяоцяо писала в пятой аудитории, этажом ниже.
С Цяоцяо тоже все будет хорошо. Ведь она такая умница!
Учитель, который следил за порядком в аудитории, ходил туда-сюда, то кивая, то улыбаясь, то хмурясь, то вздыхая. Он видел все, что происходило в классе.
Никто не списывал. Те, кто не успел доделать задания, продолжали писать. А те, кто закончил, либо проверяли свои ответы, либо, как Ху Синьжань, рассматривали окружающих. Например, тот самый парень, которым так восхищалась Ху Синьжань.
Он отложил ручку, потянулся и, быстро просмотрев свои ответы, стал ждать окончания экзамена.
Вот что значит быть отличником!
Ху Синьжань смотрела на него сквозь розовые очки.
Хотя Ли Сяо был таким же красивым, ее симпатии были на стороне этого парня.
— Кхм!
Учитель, заметив, что Ху Синьжань осматривается по сторонам, кашлянул, намекая, что на экзамене нужно быть внимательнее.
Учитель в очках подошел к Ху Синьжань и заглянул в ее работу.
Ху Синьжань покачала головой, не обращая на него внимания.
— Не забудь проверить свои ответы! — строго сказал учитель.
— Хорошо.
Первый экзамен прошел легко.
Второй экзамен, по математике, тоже был несложным… ну, не слишком сложным. Только над последней задачей пришлось немного подумать. Ху Синьжань извела пол-листа черновика, а потом еще раз перерешала все задачи, исправляя ошибки.
И с этим экзаменом она справилась.
Оставшееся время Ху Синьжань рисовала того парня. У нее не было с собой хороших карандашей… и рисунок получился не очень. Он был похож на заплесневелую булочку.
Но это не ее вина! Просто он был в белой рубашке, которая напоминала булочку…
Третий экзамен, по английскому, оказался сложным.
Аудирование — так себе.
Тест — более-менее.
Чтение — ничего не понятно.
Перевод — какая-то ерунда.
Сочинение — полный бред.
Проверка — ничего не разобрать.
Но… этот учитель показался ей знакомым…
Мегера!
Вторым учителем, который пришел с опозданием, была Тан Шиюй.
Она шла вдоль первого ряда, проверяя работы лучших учеников своего класса. Вдруг она улыбнулась и повернулась. Это была Ху Синьжань.
Тан Шиюй подошла к ней. Ху Синьжань почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.
Ху Синьжань сделала вид, что не замечает ее, и уставилась в свою работу, искоса наблюдая за учительницей.
Тан Шиюй встала у нее за спиной, наклонилась… и вдруг стукнула Ху Синьжань по голове. У Ху Синьжань закружилась голова.
Ху Синьжань испуганно обернулась. Их взгляды встретились.
Взгляд учительницы английского был острым, как лезвие. Она слегка кивнула.
Ху Синьжань, зная свою учительницу как облупленную, поняла, что та ждет от нее… что она перепишет свою работу.
Спасите!
Ху Синьжань начала медленно писать, водя ручкой по бумаге. Она очень нервничала. Ей не хотелось получить еще один удар по голове. Это было больно.
Постепенно она успокоилась и сосредоточилась на работе. Ее улыбка исчезла, и она внимательно читала задания, вычеркивая ошибки и ища правильные ответы… Учительница стояла у нее за спиной и ушла только перед самым окончанием экзамена.
Фух, наконец-то она ушла! Я чуть не умерла от страха!
На остальных экзаменах Ху Синьжань повезло — она больше не встречала своих учителей.
Два дня мучений закончились.
— Цяоцяо!
Громкий радостный крик разнесся по коридору.
Ху Синьжань неслась навстречу подруге, и все расступались перед ней.
Она так крепко обняла Пу Цяоцяо, что та отшатнулась на несколько шагов. — Ладно, ладно, я знаю, что ты хорошо сдала экзамены. Ты меня сейчас раздавишь, — сказала Пу Цяоцяо, не зная, плакать ей или смеяться.
Ху Синьжань отпустила подругу. Она сияла от счастья.
Ее глупый вид вызвал улыбки у прохожих.
— Ура! Это было так легко! — сказала Ху Синьжань.
— Как всегда «легко»? — спросила Пу Цяоцяо.
Ху Синьжань смущенно улыбнулась.
— Слушай, на экзамене по английскому мегера стояла у меня за спиной! Ее взгляд был как лазерный луч! Мне казалось, что я сейчас расплавлюсь! Наверное, она боялась, что я испорчу ей репутацию, поэтому смотрела только на меня. На других она даже не взглянула!
(Нет комментариев)
|
|
|
|