Ху Синьжань не сводила глаз с учительницы, следя за каждым ее движением.
— Вот и хорошо, — подумала про себя Тан Шиюй.
Видя, что ее план сработал, и непослушная ученица наконец-то стала внимательной, Тан Шиюй осталась довольна.
Она вкладывала много сил и души в своих учеников. В обычные дни она была строгой, и ученики ее боялись. Быть учителем — тяжелый труд.
Чтение английских текстов вслух наполняло класс жизнью.
Возможно, когда-нибудь в будущем они вспомнят этот момент как время спокойствия и безмятежности.
Стрелки часов двигались вперед.
Если урок английского был тихим и спокойным, то урок физкультуры был полон энергии.
Он пришел.
Красивое лицо, мускулистое тело, свисток на шее, прямая осанка, властный вид.
Учитель физкультуры стоял перед классом в спортивном костюме, который сидел на нем как-то странно. То ли костюм был слишком тесным, то ли сам учитель слишком крепким.
— Свисток! Смирно!
— Сегодня мы продолжаем сдавать нормативы. Остался забег на восемьсот метров. Сейчас все вместе побежим. После забега запомните свой результат. Все ясно?
— Ясно.
— Громче!
— Ясно!
Все просто.
Выстраиваясь в шеренгу, Ху Синьжань, как всегда, встала рядом с Пу Цяоцяо. Пу Цяоцяо рассмеялась, заметив ее попытки незаметно прижаться к ней. Они молчали.
Раздался свисток, и все побежали.
Ху Синьжань рвалась вперед.
Кто-то уже убежал далеко вперед. Но это были не они.
Больше всего на свете Ху Синьжань сейчас ненавидела Ли Цзя. А еще она ненавидела спорт. Это было единственное, что ей не нравилось.
У нее не было спортивных задатков. Она всегда плелась в хвосте. Пока другие делали три шага, она делала один.
Единственным человеком, который мог составить ей компанию в конце строя, была Пу Цяоцяо.
— Давай… под…нажмем… немного… Хотя ладно.
Пу Цяоцяо тащила ее за собой. Ху Синьжань задыхалась, у нее перехватило дыхание.
— Ладно.
— Окей!
Первый круг Ху Синьжань, чтобы не отставать от подруги, бежала рядом с Пу Цяоцяо, несмотря на то, что ее постоянно толкали другие ученики.
Хотя она и объявила, что они больше не подруги, это не мешало им продолжать вести себя как лучшие друзья. Поссорятся они потом.
— Беги помедленнее, я задыхаюсь.
Ху Синьжань тяжело дышала, ее лицо покраснело. После одного круга она уже не могла бежать, у нее заболел живот.
Пу Цяоцяо сбавила темп, и в конце концов они просто пошли.
— Дыши глубже, не хватай воздух ртом, — сказала Пу Цяоцяо, видя, как Ху Синьжань держится за живот. — Поверь мне, просто дыши спокойно. Если не хочешь бежать, просто иди. Я дойду с тобой до финиша.
Ху Синьжань была тронута.
— Угу!
Она обняла Пу Цяоцяо за плечи, словно больная, которой требовалась срочная помощь. Это выглядело довольно странно.
Учитель физкультуры, взглянув на них, усмехнулся.
Забавные девчонки.
Они медленно шли, и вдруг Ху Синьжань, подняв голову, увидела бегущую… швабру. Она открыла рот от удивления.
Какой-то парень бежал по полю, ловко и быстро перебирая ногами… но… его волосы развевались на ветру, напоминая швабру.
Ху Синьжань видела только швабру, или, если подобрать другое слово, бегущего первобытного человека.
Ху Синьжань промолчала.
Пу Цяоцяо, заметив, что подруга застыла на месте, посмотрела в ту же сторону и рассмеялась.
Она засмеялась тихонько и вежливо.
«Вот видишь… не только мне он показался шваброй».
Швабра?
Что-то знакомое…
Ху Синьжань прищурилась.
— Ли Сяо!
Удивление, недоверие.
Ху Синьжань интересовалась только теми, кто был рядом с ней. Поэтому секунду назад Ли Сяо, находясь вне зоны ее внимания, был просто шваброй.
Ху Синьжань не хотела в это верить. Ли Сяо был симпатичным, зачем ему так уродовать себя?
— Ты что, только сейчас узнала, что это Ли Сяо? — удивленно спросила Пу Цяоцяо. — Вы же уже неделю сидите за одной партой. Ты даже не знаешь, как зовут твоего соседа?
Ху Синьжань была поражена.
То, что они сидели за одной партой, не означало, что он считал ее своей соседкой.
Каждый день она видела его лицо — бесстрастное, холодное, красивое.
Они словно были разделены пропастью.
Ху Синьжань потянула подругу за руку. Им нужно было идти к финишу, иначе у них не было шансов стать предпоследними.
— Пошли, пошли. Если хочешь на него посмотреть, я могу уступить тебе свое место. Налюбуешься вдоволь.
Пу Цяоцяо шлепнула ее по плечу.
— Вечно ты несешь чушь! Смотри, как бы я тебя… тебя… — начала она, краснея от злости, но не договорила.
Ху Синьжань, подражая Пу Цяоцяо, сказала: — Смотри, как бы я тебя не бросила! Тогда пожалеешь, что отвергла меня! О, нет, я не хочу!
— Ты… ты такая противная! — крикнула Пу Цяоцяо.
На этот раз она действительно рассердилась.
Она отпустила руку Ху Синьжань и побежала… побежала.
Ху Синьжань, оставшись одна, хитро улыбнулась. Какая же она чувствительная, даже пошутить нельзя.
Пу Цяоцяо не была такой бесстыжей, как Ху Синьжань. Но, вспомнив, что бросила подругу, она пожалела об этом и вернулась.
Увидев самодовольную улыбку Ху Синьжань, она снова разозлилась. — Если ты сейчас же не пойдешь, я тебя брошу!
Она выглядела очень мило.
Пошутив, Ху Синьжань перестала кривляться. Извинившись, она взяла Пу Цяоцяо за руку, и они пошли вместе.
— Так бегать нельзя! В следующий раз не делайте так! — сказал учитель физкультуры, качая головой и хмурясь, когда они подошли к финишу.
Девочки кивнули.
Конечно, конечно. Они и так делали это уже бессчетное количество раз.
На финише их ждал только учитель физкультуры. Остальные ученики давно разбежались.
Две последние девочки, лучшие подруги, вернулись в класс, чтобы сыграть в шахматы.
На этот раз Пу Цяоцяо не отказалась играть с ней в звериные шахматы. Ура!
Они сидели за партой друг напротив друга, время от времени переглядываясь и улыбаясь. Когда Ху Синьжань сталкивалась с трудностями, она начинала капризничать, и Пу Цяоцяо, как хорошая подруга, уступала ей.
Ведь они были лучшими подругами, и их ссоры были лишь приправой к их дружбе.
Счастливое время пролетело быстро. Им пришлось расстаться… хотя их парты были совсем рядом.
Вспоминая, как бежал Ли Сяо, Ху Синьжань каждый раз смеялась.
Впервые она видела, как кто-то так бегает. С увеличением скорости его ноги словно превращались в огненные колеса, а волосы развевались, как швабра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|