Обмен ручкой (Часть 2)

Уроки были скучными. Без Пу Цяоцяо Ху Синьжань всегда было тоскливо в школе.

Слушая не слишком приятный голос учителя, она рассеянно крутила ручку в руках, ее взгляд потух.

— Так скучно, — пробормотала Ху Синьжань.

Она повернула голову. Холодный как лед Ли Сяо сидел, ссутулившись, словно из него высосали всю энергию. Хотя он что-то писал в тетради, выглядел он еще более скучающим, чем Ху Синьжань.

Ху Синьжань подумала: «С таким соседом по парте просто мучение».

Позади нее снова стояло мусорное ведро. Несмотря на все ее попытки «договориться» с ним, оно вернулось, причем еще ближе, чем раньше.

Несколько раз Ху Синьжань, не выдержав запаха, отодвигала ведро подальше, но соседи тут же пинали его обратно.

В конце концов, Ху Синьжань сдалась.

— Ладно, пусть будет по-вашему. Лишь бы вам было хорошо.

После нескольких уроков в голове у Ху Синьжань звенели странные звуки — голоса учителей, сливающиеся в усыпляющую мелодию.

Стоило ей начать внимательно слушать урок, как эти завораживающие голоса превращались в радиоприемник: «Принимаю сигнал! Я здесь!»

Чувствуя тяжесть в голове, Ху Синьжань засыпала на каждой перемене. Никто не знал, что ее мозг поглощен учебой даже во сне.

Ху Синьжань покачивалась из стороны в сторону, но никто не пытался ее утешить.

Кроме одного человека.

Ее сосед, Ли Сяо, засыпал сразу после звонка. Когда учительница будила его, на его щеке оставался красный отпечаток учебника. Он, сонный, щурился, его глаза превращались в щелочки.

— Ха-ха! — рассмеялась Ху Синьжань.

Школьные дни были похожи один на другой: уроки, перемены, уроки… Веселые голоса за окном поглощались учебой, заполнявшей ее голову.

Переполненная знаниями Ху Синьжань чувствовала себя уставшей, ей казалось, что она покидает свое тело.

Не выдержав, Ху Синьжань написала Ли Сяо записку: «Давай поговорим?» По неровному почерку было видно, что автор вот-вот сойдет с ума.

Она долго ждала. Ей уже начало казаться, что записка пропала, но тут она вернулась.

«Не хочу».

Ху Синьжань подумала: «Ладно. Он слишком холодный. Я ему не ровня».

Она скомкала записку и бросила ее в мусорное ведро.

— Очень вкусно! Спасибо за угощение! — словно сказал мусорный бак.

Ху Синьжань промолчала.

В классе все знали, что Ху Синьжань — веселая и общительная девочка, но никто не хотел с ней дружить.

Ее сторонились.

Хорошие оценки, благополучная семья, симпатичная внешность — и все равно ее сторонились.

Ху Синьжань постоянно слышала за спиной шепот, злобный, как крысы в канализации. Хотя, возможно, крысы были лучше этих сплетниц.

Причины, по которым ее не любили, были самыми разными, но Ху Синьжань не обижалась.

Потому что…

Хуан Гуйцзюй, лучшую ученицу класса, не любили еще больше.

Причина была проста: Хуан Гуйцзюй была замкнутой и неразговорчивой, поэтому ее считали высокомерной и заносчивой.

Несмотря на ее отличные оценки, одноклассники признавали только ее успехи в учебе.

Однажды на классном часе учительница попросила пятерку лучших учеников поделиться своими секретами успеха в учебе. Хуан Гуйцзюй просто сказала, что нужно много читать, смотреть и запоминать. Это задело многих.

Ху Синьжань тоже презирали.

Что за несправедливость?

Поэтому в классе она общалась только с Пу Цяоцяо, но в последнее время многие пытались с ней подружиться.

— А-а-а! — закричала Ху Синьжань.

Она крутила ручку в руках… и вдруг… ручка выпала и покатилась по полу.

Это была ее любимая ручка! Ху Синьжань посмотрела туда, куда она упала, но не нашла ее.

— Эх… — вздохнула Ху Синьжань, потеряв свою «боевую подругу».

Пришлось достать другую ручку из пенала.

Ли Сяо, хотя и витал в облаках, чувствовал, что его соседке по парте, отличнице, скучно. Но отличники есть отличники, для них учеба — это игра. Они учатся, когда хотят, и понимают все с полуслова.

Упавшая ручка Ху Синьжань закатилась к его ногам. Он отложил свою ручку, наклонился и поднял ее.

Видя, что Ху Синьжань не обращает внимания на потерю, сосредоточенно глядя на доску, Ли Сяо тихонько положил ручку на край ее парты.

Неожиданное возвращение ручки развеяло тоску Ху Синьжань. Она взяла ее в руки и попробовала написать — ручка не сломалась.

Обрадованная Ху Синьжань готова была запеть.

Вдруг урок стал интересным.

Когда прозвенел звонок, Ху Синьжань, глядя на собирающего вещи Ли Сяо, расцвела от счастья. Она тут же забыла о его холодности.

— Спасибо, сосед! — сказала она.

Ли Сяо, услышав благодарность, ничего не ответил и продолжил собирать вещи.

Ху Синьжань не обратила внимания на его реакцию и, напевая песенку, достала свою тетрадь, исписанную мелким почерком.

Вечерняя самоподготовка пролетела незаметно, словно промчавшийся поезд. Ху Синьжань потянулась, размяла затекшую руку и продолжила делать уроки.

Если она не закончит сейчас, то ей придется сидеть допоздна, а ей этого совсем не хотелось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение