Глава 10. Дар меча (Часть 1)

Взгляд Цяо Цяо упал на его старинный, массивный меч. Глаза её, влажные, как утренняя роса, светились радостью.

Она знала, что Зелёный меч был подарком от старого друга Чу Инчэня, поэтому тактично не стала спрашивать о нём, сосредоточив всё своё внимание на его новом мече.

— Младший брат, твой белый меч такой красивый!

Чу Инчэнь приподнял бровь, наблюдая, как полуденное солнце играет на её щеках, подчёркивая их нежную округлость. Почему же её талия такая тонкая? Казалось, стоит лишь слегка сжать её, и она переломится.

В горле у него пересохло, и голос стал хриплым.

— Если тебе нравится, я дарю его тебе.

— ? Эм… наверное, не стоит, — Цяо Цяо колебалась. Её радость была вызвана тем, что у Чу Инчэня появился хороший меч, и к ней самой это не имело никакого отношения.

Словно… некоторые вещи прекрасны сами по себе, и не обязательно ими обладать. Достаточно просто любоваться ими, не срывая, и это уже приносит счастье.

— Старшая Сестра, я уже нашёл материалы для ковки нового меча. Этот меч всё равно лежит без дела, а ты сейчас как раз в нём нуждаешься, ведь ты лишилась своей силы, и твой духовный меч сломан. Для меня он бесполезен, так что лучше я отдам его тебе, — голос Чу Инчэня был мягким, словно он действительно отдавал Цяо Цяо ненужную вещь.

Но ведь он потерял свой Зелёный меч и сейчас был без оружия, как он мог не нуждаться в мече?

Цяо Цяо читала «Несравненный Молодой Господин» и знала, что Чу Инчэнь получит свой следующий меч ещё очень нескоро.

Ему предстояло пережить то, как материалы, которые он с таким трудом нашёл, заберёт Учитель, чтобы спасти ту самую «смертельно больную» злодейку.

И до появления духовного меча Тайа было ещё далеко. Как она могла взять его меч?

— Нет-нет, — Цяо Цяо быстро замахала руками, её сердце забилось чаще. Она боялась, что её «малыш» вдруг совершит глупость и правда отдаст ей свой меч.

— Мне не нужно! Оставь себе. — Что… что значит «оставь себе»? Это же вещь Чу Инчэня!!!

— Я хотела сказать, это твой меч, а я… — Цяо Цяо хотела сказать, что у неё есть меч, но вдруг вспомнила, что её собственный меч был одолжен у Лили, и запнулась. Добавив вторую часть фразы, она почувствовала, что звучит не очень убедительно.

— У меня… у меня есть меч.

Чу Инчэнь моргнул, его глаза засияли смехом, а уголки губ изогнулись в нежной улыбке.

— Да, я знаю.

Затем он сделал вид, что очень озадачен, склонил голову набок и сказал Цяо Цяо:

— Но, Старшая Сестра, этот меч «Безымянный» с тонким, лёгким лезвием, явно предназначен для девушки. Я потратил столько сил на его поиски, специально чтобы подарить его тебе. Раз уж ты не хочешь его, то мне придётся…

— Хочу, хочу, хочу! — Цяо Цяо, боясь, что Чу Инчэнь отдаст меч кому-то другому, поспешно потянулась к его поясу, чтобы схватить Безымянный.

Но она не знала, как в древности носили мечи. Он был крепко закреплён на поясе Чу Инчэня и не двигался с места.

Поза, в которой они оказались, была довольно неловкой.

Чу Инчэнь хотел лишь пошутить, поддразнить Старшую Сестру, чтобы она взяла меч, но не ожидал, что она так отреагирует.

Девушка приблизилась к нему, её сладкий аромат ударил ему в нос. Её руки шарили у него на поясе… хотя сказать «шарили» было бы неверно. Цяо Цяо была осторожна, не подходила слишком близко, не касалась его кожи, даже до одежды едва дотрагивалась.

Но… в этой ситуации возникла неловкая двусмысленность.

Цяо Цяо спохватилась и отдёрнула руки, невинно моргнув своими миндалевидными глазами. Подул ветерок, и Чу Инчэнь смог даже разглядеть лёгкий пушок на её щеках.

— Старшая Сестра, не торопись, я сам его сниму. Он ведь для тебя, — Чу Инчэнь понял, что зашёл слишком далеко, и почувствовал себя виноватым. Длинными пальцами он ловко расстегнул ремешок на поясе, снял меч и протянул Цяо Цяо.

— Тогда спасибо, младший брат, — Цяо Цяо торжественно взяла меч обеими руками. Он оказался не таким тяжёлым, как она ожидала.

Ей доводилось играть эпизодические роли в исторических сериалах, и в некоторых случаях на съёмках использовали настоящее оружие.

Мечи для съёмок были очень тяжёлыми, тем более в этом мире совершенствующихся, где могущественные мастера не обращали внимания на вес.

Чу Инчэнь даже это учёл, какой же он внимательный.

— В таком случае, я тоже должен сто раз поблагодарить Старшую Сестру за то, что было раньше. Но между нами, старшей сестрой и младшим братом, не нужно благодарностей, — Чу Инчэнь улыбнулся, и мир вокруг словно потерял краски.

Цяо Цяо засмотрелась на него, забыв даже отдать Чу Инчэню яичные тарты, которые она так старательно готовила, и просто позволила ему уйти.

Утунъюань.

Двор утопал в зелени высоких, стройных бамбуковых деревьев. Между ними стоял каменный стол с чёрными и белыми фишками для игры в го. Чу Инчэнь играл сам с собой, немного рассеянно.

Он достал из-за пазухи изысканный нефритовый амулет. Должно быть, это была старинная драгоценность, которую её владелец очень бережно хранил. Нефрит был прозрачным, как лёд, с ярко-зелёной полоской посередине.

Если бы Цяо Цяо была здесь, она бы узнала этот нефритовый амулет — тот самый оберег, который она потеряла во время своего первого попадания в книгу.

— Цяо Цяо, — пробормотал Чу Инчэнь. Неужели в мире действительно бывают такие совпадения?

Имена звучали одинаково, но писались разными иероглифами. Раньше это можно было списать на случайность, но теперь даже их характеры становились всё более похожими. Она сильно изменилась, словно вдруг стала другим человеком.

Раньше он не был знаком с этой Старшей Сестрой, но несколько раз они всё же пересекались.

В тот год погода была неблагосклонна, несколько месяцев подряд шёл сильный снег, всё вокруг было покрыто белым покрывалом. Чу Инчэнь возвращался из Благодатного края персиковых цветов, где собирал дары, и случайно наткнулся на Цяо Цяо.

Она шла по снегу, пошатываясь, с трудом передвигая ноги. Сначала, издалека, Чу Инчэнь не заметил ничего необычного. Но подойдя ближе, он увидел, что за ней по снегу тянулся кровавый след.

Из чувства долга перед собратом по секте Чу Инчэнь вздохнул и подошёл к ней, чтобы спросить, нужна ли ей помощь.

Цяо Цяо холодно посмотрела на него, ничего не сказала и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение