Глава 8. Бигу (Воздержание от пищи)

Чу Инчэнь в темноте посмотрел в сторону источника голоса. Хотя он ничего не увидел, всё равно сделал это инстинктивно.

Он знал, что Старшая Сестра слаба телом, и если она не будет есть семь дней, это может быть опасно. Он снова протянул ей печенье «Цветы сливы».

— Старшая Сестра, неужели вы забыли? Инчэнь уже практикует бигу.

— Вот как? — Цяо Цяо широко раскрыла глаза. Её прозрачные янтарные зрачки сияли даже в холодной и мрачной водной темнице. Чу Инчэню показалось, будто эта темница не была абсолютно тёмной — где-то в ней сияла пара звёздных глаз, полных света.

— Но попробовать одно ведь можно? У меня ещё много, — словно боясь, что Чу Инчэнь не поверит, Цяо Цяо поспешно достала из рукава целую коробку печенья «Цветы сливы», ещё одну коробку персикового печенья и коробку османтусового печенья. Она сложила всё это в руки Чу Инчэня, словно преподнося сокровища.

Чу Инчэнь держал целую гору еды, не зная, что делать: положить было некуда, а держать неудобно. Ему лишь стало любопытно: неужели ей не тяжело носить столько еды в маленьком рукаве?

Только он подумал спросить, как услышал, что Цяо Цяо с досадой хлопнула себя по лбу. Послышалось шуршание, будто она что-то достала из кармана. Постепенно в бесконечной тьме засияла жемчужина.

Теперь Чу Инчэнь мог разглядеть тёмные, как тушь, брови девушки, её изящный носик и алые губы, на которых сейчас играла улыбка. Она была похожа на хитрую кошечку, которая только что удачно поохотилась.

— Глупый младший брат, у меня есть пространственный артефакт!!! Магический артефакт!!! Учитель забыл забрать мой артефакт, а я и сама забыла! Только что, доставая печенье, случайно активировала его и вспомнила! Здесь есть ночная жемчужина и много других вещей, они нам пригодятся. Будем считать, что у нас пикник! — голос Цяо Цяо звучал взволнованно. Явно наказание, но в её изложении оно превратилось в редкую награду.

Глу… глупый?

Щёки Чу Инчэня слегка покраснели, в свете ночной жемчужины они казались белым нефритом, тронутым румянцем. Он с детства был умён, а его уровень совершенствования был выдающимся. Когда это его так бесцеремонно называли глупым?

Однако это «глупый» было не тем «глупым». Скорее, это походило на девичье кокетливое недовольство, полное безграничной близости, даже слишком близкой.

Цяо Цяо совершенно не думала об этом. В современном мире Сюй-цзе иногда называла её «глупой красавицей». Только сказав это по привычке, она почувствовала, что что-то не так… Ой, неужели «малыш» рассердился?

Не зная, как исправить ситуацию, она, слегка дрожа ресницами, осторожно попыталась загладить вину:

— Мой… мой умный, непобедимый, супер-потрясающий младший брат, попробуй это печенье «Цветы сливы», оно очень вкусное.

Почему эта Старшая Сестра так необъяснимо добра к нему?

Чу Инчэнь никогда не верил в бесцельное сближение и врождённую доброту, за исключением той маленькой девочки, которая спасла его в юности и бесследно исчезла.

Прошло так много времени, он столько раз разочаровывался в поисках, что почти смирился с мыслью, что это был лишь сон Хуанляна.

Упасть в грязь, и чтобы кто-то протянул руку помощи — какая удача и какая зависть.

Теперь, оказавшись в темноте, эта Старшая Сестра, с которой он никогда не был близок и у которой был другой возлюбленный, подарила ему лучик света.

Рука с чётко очерченными костяшками взяла кусочек печенья «Цветы сливы». В неярком свете ночной жемчужины он с трудом мог разглядеть его.

Имбирно-жёлтая корочка, немного посыпанная крошкой, выглядела очень аппетитно и хрустяще.

Он откусил кусочек. Аромат наполнил рот. Мягкая начинка из цветов сливы не была приторно-сладкой, как у обычных сладостей, а наоборот, освежающей, с идеальной сладостью.

Все эти годы Чу Инчэнь был занят делами Туминшань. Даже если у него выдавалось свободное время помимо тренировок с мечом и чтения, он находил полдня, чтобы уединиться в каком-нибудь саду и немного вздремнуть, но ему никогда не приходило в голову пробовать еду.

Он уже давно не ел обычной пищи. Теперь, внезапно попробовав её, он почувствовал, как его вкусовые рецепторы оживают, наполняясь вкусом.

— Это печенье, должно быть, приготовлено как-то иначе, чем обычно. Очень вкусно, — он, вероятно, ел его несколько раз до того, как начал практиковать бигу. По воспоминаниям, оно было скорее сладким, чем ароматным, и не очень ему нравилось.

Неизвестно, то ли его способность различать вкусы со временем притупилась, то ли это печенье действительно отличалось от прежнего по текстуре.

Цяо Цяо хитро прищурилась, уголки её миндалевидных глаз игриво вздернулись вверх — очаровательная и не осознающая этого.

— А, это я сама приготовила. По секретному рецепту из моего родного края. Даже Лили сказала, что вкусно!

Секретный рецепт из родного края?

Ресницы Чу Инчэня слегка дрогнули, он задумался. Если он правильно помнил, эта Старшая Сестра в детстве потеряла родителей, скиталась по миру, а потом Учитель взял её к себе в ученицы.

Учитель жалел её и не распространялся о её прошлом. Даже он, её собрат по секте, узнал об этом случайно.

Но, возможно, Старшая Сестра, достигнув определённого уровня совершенствования и узнав о своём происхождении, снова путешествовала по миру и нашла этот рецепт.

Ведь не так давно эта Старшая Сестра постоянно крутилась возле того странствующего рыцаря и почти не бывала в секте.

В книге не описывалось происхождение этой второстепенной героини. Тан Ли тоже не знала, а если бы и знала, вряд ли стала бы упоминать такие печальные подробности.

Цяо Цяо, естественно, ничего этого не знала. Слегка проговорившись, она с видом, будто хвастается сокровищем, продолжила рассказывать своему обожаемому «малышу»:

— Я ещё умею готовить особенное пирожное, называется дан тат. К сожалению, здесь нет подходящего слоёного теста и печи. Но я попробую что-нибудь придумать и приготовлю тебе потом.

Хотя в современном мире Цяо Цяо была актрисой «восемнадцатой линии», она очень любила печь всякие сладости. К сожалению, актрисам нужно следить за фигурой, поэтому она часто пекла и раздавала угощения съёмочной группе, а большую часть отдавала Сюй-цзе для её сына.

Попав сюда, Цяо Цяо постепенно освоилась и начала вспоминать свои прежние навыки. К счастью, прежняя хозяйка тела тоже была мастерицей кулинарии, так что это не разрушало её образ.

— Хорошо, — Чу Инчэнь с готовностью кивнул. Половинка печенья в его руке раскрошилась, и крошки упали на белую одежду, оставив жирные пятна.

Хотя вкус был прекрасен, он был немного брезглив. Если не случится ничего непредвиденного, он вряд ли попробует это во второй раз.

Семь дней — срок недолгий, но и не короткий. У них был свет, еда и вода. Кроме того, что было немного скучно, время пролетело довольно быстро.

Поначалу Цяо Цяо старалась поддерживать образ серьёзной Старшей Сестры, но то и дело проговаривалась. Позже, когда они лучше узнали друг друга, она стала похожа на весёлого прыгающего боба, постоянно щебеча без умолку.

Для Чу Инчэня это было редкое и тёплое время. Настолько редкое, что ему хотелось как-то отблагодарить её.

Желания этой Старшей Сестры были известны всем, она проявляла их бурно и открыто. Но Чу Инчэнь не был силён в сватовстве.

У него не было повода расспросить Старшую Сестру о её возлюбленном. Забыть такую глубокую любовь, наверное, невозможно. Со временем, если будет возможность, он постарается помочь.

К сожалению, они со Старшей Сестрой не были близки. Эта встреча была случайностью. Неизвестно, когда ещё представится такая возможность. Он невольно почувствовал лёгкую грусть.

— Инчэнь благодарит Старшую Сестру за заботу в эти дни, — прощаясь, Чу Инчэнь улыбнулся и поклонился. Он выглядел элегантно и сдержанно — именно таким белоснежным юношей с мечом, о котором мечтала Цяо Цяо.

— Не стоит благодарности, — Цяо Цяо всё же расслабилась за время, проведённое в водной темнице со своим «малышом».

Теперь, при свете дня, она осознала, что для него она всё-таки не очень знакомая Старшая Сестра. Их недавнее общение, возможно, было слишком близким. С опозданием она начала смущаться.

Чу Инчэнь не разбирался в девичьих переживаниях. Он решил, что особая обстановка пробудила в Старшей Сестре детскую непосредственность, которую вряд ли удастся увидеть снова.

Вежливость и отстранённость — вот её нынешнее состояние. Он, естественно, не стал ничего говорить. Проводив Старшую Сестру до её резиденции, Весеннего сада вишен, он довольно «надменно» попрощался.

— Ай, младший брат, младший брат, младший брат.

— Чу Инчэнь, Чу Инчэнь, Чу Инчэнь.

— Жена, жена, жена.

К сожалению, хотя этот мир и был фантастическим, лампы Аладдина здесь не было. Сколько бы Цяо Цяо ни повторяла его имя, Чу Инчэнь не мог появиться из воздуха.

Прошло полмесяца с момента наказания в водной темнице — больше времени, чем они там провели, но для Цяо Цяо оно тянулось безвкусно и скучно.

Она взмахнула рукавом, и её меч сверкнул, сбивая листья с дерева перед ней. Раньше, до попадания в книгу, она всегда мечтала стать могущественным мастером боевых искусств, чтобы уничтожить всех злодеев и защитить Чу Инчэня.

Теперь у неё появился шанс, и она не могла его упустить. Нужно было усердно трудиться.

Хотя прежняя хозяйка тела лишилась своей силы и выносливости, к счастью, её основа для совершенствования не была разрушена. Она всё ещё была отличным материалом для изучения боевых искусств и бессмертия. Благодаря неустанным усилиям Цяо Цяо уже прошла стадию Очищения Ци и достигла стодневного Заложения Основ.

Девушка в красном платье с мягким мечом — какой решительный и смелый образ! Мечта Цяо Цяо о жизни странствующей воительницы наконец-то сбылась.

Вот только жизнь была невероятно трудной. Но она была уверена: современный человек способен вынести и тяготы фэнтезийного мира!

Однако… она начала скучать по Чу Инчэню.

Раньше он был лишь бумажным персонажем, а теперь живой человек рядом с ней. Во время её первого попадания в книгу Чу Инчэню было всего четырнадцать или пятнадцать лет. В юности у неё не возникало никаких «неправильных» мыслей, только жалость.

Но теперь юноша вырос. Говорить о любви, возможно, было ещё рано, но ей хотелось заботиться о нём, делать для него больше, ещё больше, и… видеть его.

На самом деле, тот зонт Цяо Цяо так и не вернула. Ей казалось, что это единственный оставшийся предлог, чтобы пойти к Чу Инчэню. Если она его использует, то больше поводов не будет.

Дни шли, но Цяо Цяо всё же пришлось отправиться на поиски Чу Инчэня. Следующий сюжетный поворот в книге «Несравненный Молодой Господин» — это потеря Чу Инчэнем меча.

Зелёный меч, которым обычно пользовался Чу Инчэнь, достался ему от рано умершей матери. Материал не был особенно редким, но меч был дорог ему как память.

Этот меч сломался во время его поединка с учеником Сюй Чжиюаня, второго человека в Туминшань после Фэн Чэня и его младшего брата по секте.

Ему пришлось искать новый подходящий меч. Но редкие материалы, которые он приготовил для ковки, забрал Учитель, чтобы спасти ту самую младшую сестру.

Позже Чу Инчэнь, по иронии судьбы, обрёл лучший меч в этом мире под названием «Тайа».

Цяо Цяо не хотела своим вмешательством лишать его этой возможности. Она колебалась: стоит ли предупреждать его, чтобы он берёг Зелёный меч, или временно сменил его?

Однако ей не пришлось долго мучиться выбором. Когда Цяо Цяо наконец добралась до места, сюжет уже дошёл до того момента, когда Чу Инчэнь начал искать материалы для ковки меча.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение