Чэнь Юй подумал, что большая часть желаний Чэнь Цин, о которых она только что говорила, уже сбылась, но все же с неохотой спросил:
— А есть ли у матушки еще какие-нибудь желания, помимо этих?
Чэнь Цин немного подумала и быстро ответила:
— Есть еще одно, — ее голос стал очень нежным. — Я хочу услышать, как ты назовешь меня «мама».
Теперь Чэнь Юй потерял дар речи и замолчал.
Чэнь Цин принялась объяснять:
— Когда ты был маленьким, я никогда не была к тебе близка. Не только потому, что в то время планировала захват власти в резиденции главы города, но и потому, что боялась, что кто-нибудь узнает о твоем происхождении. Только так, отдалившись от тебя, я могла защитить тебя, если бы тайна раскрылась.
Чэнь Цин тихо рассказывала о том, что было у нее на сердце все эти годы. Но вдалеке послышались приближающиеся шаги.
— Хотя я и знала, что ты мне не родной, я никогда не думала отказаться от тебя после того, как все закончится. Когда Цзи Суйцзинь сказал мне, что твою болезнь можно вылечить, я была очень рада, что я Глава города.
— Госпожа и молодой господин прямо впереди… — Шум приближался, свет множества факелов пробивался сквозь деревья, готовый осветить это место.
Чэнь Цин и Чэнь Юй оба слышали это, но одна не переставала говорить, а другой не перебивал.
— Все эти годы я видела, какой ты добрый и скромный, как ты уважаешь старших. Ты безупречен во всем. А я все время чувствовала, что в долгу перед тобой. Я почти всегда разрешала тебе делать то, что ты хочешь. Ты сказал, что любишь учиться, и я собирала для тебя знаменитые книги и классические произведения со всего света, нанимала лучших учителей. Но я боялась, что ты будешь читать только священные книги и отстанешь в других областях. Позже ты сказал, что хочешь изучать боевые искусства, и я была рада. А когда ты сказал, что хочешь вступить в армию, я сначала колебалась, потому что слишком много юношей из семьи Чэнь остались на поле брани.
Чэнь Юэ стоял на склоне, высоко подняв факел. Люди позади него тоже старались держать факелы повыше, чтобы осветить лес для Чэнь Юэ.
Чэнь Юэ тоже почувствовал этот стойкий запах крови и нетерпеливо крикнул:
— Сестра! Цзипин!
— Но я не хотела ограничивать тебя. Ты не можешь всю жизнь прожить под моей защитой. В юности я думала, что в четырнадцать-пятнадцать лет юноша должен бороться изо всех сил с этим безжалостным миром. Я хотела, чтобы ты сам выбрал свой путь, чтобы в твоей жизни не было сожалений.
Чэнь Цин едва успела закончить, как группа людей во главе с Чэнь Юэ быстрым шагом приблизилась к ним.
Когда факел Чэнь Юэ осветил окровавленный труп волка, а оранжево-желтый свет коснулся волос на висках двоих у костра, Чэнь Юй словно поперхнулся и дрожащим голосом тихо позвал:
— ...Мама.
Чэнь Цин повернула голову, нежно улыбнулась ошеломленному Чэнь Юю, и, не переставая улыбаться, ответила:
— Да.
Спустя сто лет Яоцю все так же прекрасен.
В небесах рассеялись тяжелые темные тучи, и мягкий лунный свет залил весь город.
Лючжу, облокотившись на подоконник, немного помолчала и спросила:
— На этом история заканчивается?
Девочка кивнула:
— Да. Хочешь что-нибудь спросить?
Лючжу обняла себя одной рукой, а другой подперла подбородок, задумчиво глядя вдаль. Через пару мгновений она спросила:
— Разве Главе города не оставалось всего десять лет жизни? Почему позже появились слухи об эликсире бессмертия у нее?
Девочка ответила:
— Ей действительно оставалось жить не больше десяти лет. Все, что мог сделать для нее Цзи Суйцзинь в это время, — это очистить организм от остатков яда и поправить ее здоровье.
— Что касается эликсира бессмертия, слухи о нем появились только после того, как она вернулась с Горы Чанцин.
Лючжу словно что-то поняла и спросила:
— Это лекарство ей дал генерал Шэньцзинь?
— Да.
Услышав это, Лючжу немного взволнованно спросила:
— А генерал Шэньцзинь? У него тоже был эликсир?
Девочка вздохнула и сказала:
— Этого я не знаю. Генерал Шэньцзинь редко спускался со снежной горы после того, как Чэнь Юэ принял командование Армией Шэньцзинь. Позже его почти никто не видел.
Лючжу сразу сникла, но все же с последней надеждой спросила:
— А что стало с генералом Шэньцзинь в конце?
Девочка ответила:
— Не знаю, что говорят другие, но я знаю только одну версию: человек, чье имя состояло из одних «огней», навсегда остался на снежной горе. Его останки так и не нашли.
Лицо Лючжу немного побледнело. Словно приготовившись к худшему, она спросила:
— А Глава города? Она еще жива?
Девочка приподняла бровь, немного подумала и неуверенно ответила:
— Наверное…
Услышав это, плохое настроение Лючжу как рукой сняло. Она с нетерпением спросила:
— Правда?! Значит, я еще могу ее увидеть? Где ее можно найти?
Теперь девочка задала ей вопрос:
— Ты хочешь ее увидеть? Зачем?
— Мне всегда было любопытно узнать о таких легендарных личностях. Теперь, когда я знаю, что она, возможно, жива, конечно, я хочу ее увидеть.
Услышав это, девочка пристально посмотрела на нее, а затем тихо рассмеялась:
— Правда, Лю Си?
Услышав это, дружелюбное выражение лица Лючжу исчезло. Она опустила руки, сделала шаг назад и с настороженностью посмотрела на девочку на дереве:
— Откуда ты знаешь, что меня зовут Лю Си?
Девочка с лукавой улыбкой ответила:
— Я просто так сказала, а ты призналась… Я знаю не только, что тебя зовут Лю Си, но и то, что «Лю» в твоем имени — как в «колеснице с позолотой и нефритовой дышлом», а «Си» — как в «слезах жемчужин под яркой луной над синим морем».
Лю Си посмотрела на нее с недоверием и гневно спросила:
— Кто ты такая?!
— Кто я? Маленькая Лю Си, нефритовый браслет на твоей руке — это подарок, который я подарила Цзиньпин на свадьбу. Он передается по женской линии, и в вашем поколении только ты одна, Лю Си, девочка.
— Если считать по родству, ты должна называть меня прапрабабушкой. Но я, конечно, не хочу, чтобы ты так ко мне обращалась.
— Ты… Как это возможно?! Моя прапрабабушка — это Глава города Чэнь… — голос Лю Си постепенно стих. Эта смелая мысль промелькнула у нее в голове и не давала покоя, становясь все более вероятной.
Изумление в глазах Лю Си не исчезло:
— Ты правда…?
Чэнь Цин скривила губы:
— Только что ты говорила, что хочешь меня увидеть. Почему же теперь у тебя такое выражение лица?
Лю Си все еще сомневалась:
— Ты… Как ты можешь это доказать?
— Доказать? — Чэнь Цин словно задумалась над значением этого слова. — Ты думаешь, что то, о чем ты не смогла узнать во дворце, тебе так просто рассказала какая-то «девочка»? Ты правда думаешь, что только в столице есть свои правила, или тебе настолько повезло, что ты встретила меня в первую же ночь в Яоцю?
— Скажу тебе так, маленькая Лю Си: ты можешь обыскать всю империю Цзюся, но людей, которые осмелятся и смогут рассказать тебе эту историю, не больше десяти.
Лю Си чувствовала, что в словах этой особы есть смысл, но ей было трудно поверить, что ребенок рассказал ей столетнюю историю и заявил, что является ее прапрабабушкой.
— Но… это не доказывает, что все, что ты сказала, — правда!
Чэнь Цин, хитрая и расчетливая, сменила тактику:
— Маленькая Лю Си, ты должна понять: мне не нужно ничего тебе доказывать. Веришь ты мне или нет — твое дело.
Лю Си не знала, что еще возразить. Она опустила голову, нахмурилась и задумалась, словно обдумывая услышанное.
Чэнь Цин, не обращая внимания на ее состояние, прямо сказала то, что не имело отношения к предыдущему разговору и даже звучало несколько странно:
— Маленькая Лю Си, твой брат-император еще не женат, и ты — самая знатная девушка в мире. Даже если во всем мире нет мужчины, достойного тебя, ты можешь воспитать такого человека.
Лю Си замерла, а затем, поняв, о чем речь, спросила:
— Ты говоришь о Зяте Цинлин?
Услышав это знакомое имя, Чэнь Цин искренне улыбнулась:
— На самом деле, мне больше нравится, когда его называют генералом. Хотя он был третьим генералом Армии Шэньцзинь, я горжусь им.
Задав этот вопрос, Лю Си в глубине души почти поверила в ее личность, но все же сохраняла бдительность:
— Зачем ты мне это говоришь?
— Я говорю это, чтобы ты знала: я знаю, зачем ты здесь. Достопочтенная принцесса, тайно сбежавшая из столицы, твой брат знает об этом?
Лю Си промолчала. — О~ — протянула Чэнь Цин, словно все поняв. — Лю Си не знает.
Чэнь Цин продолжила:
— Не знаю, то ли у тебя слишком много смелости, то ли стража в столице слишком беспечна.
— Это юноша из семьи Яо помог тебе?
Лю Си выпалила:
— Откуда ты… знаешь? — Не договорив, она поняла, в чем дело, и с упреком добавила: — Ты снова вытягиваешь из меня информацию!
— Маленькая Лю Си, тебя слишком хорошо воспитали во дворце. У твоего отца был только один родной брат, да и тот ушел в монахи. Ты и твой брат с детства не знали, что такое дворцовые интриги.
— Но ты отличаешься от своего брата. Он знает, что «рожденный в тревоге умрет в покое», поэтому, взойдя на престол, он не дал никому повода недооценивать себя из-за молодости. У него есть стратегия, амбиции, смелость.
— А ты… Твой отец, твоя мать, твой брат — все они ошибались. Они думали, что, если будут стараться изо всех сил, то смогут защищать тебя всю жизнь. Они хотели, чтобы ты жила без забот и тревог.
— Но говорить об этом во дворце — слишком большая роскошь. Даже Чэнь Юй в свое время не мог гарантировать безопасность Госпоже Аньсю.
… Не говоря уже о нынешних временах.
— Если юноша из семьи Яо искренен с тобой, то это другое дело. Но если он действительно так предан, то почему позволил тебе одной преодолевать тысячи ли до Яоцю? Сколько опасностей подстерегает в пути — не поверю, что он об этом не знает.
— Осмелиться помочь принцессе тайно бежать из столицы… Не поверю, что он не понимает последствий. Твой брат до сих пор не издал указ о твоем возвращении. Как ты думаешь, почему?
Слова Чэнь Цин сыпались на Лю Си, как бомбы. Та несколько раз хотела перебить ее, но не находила возможности, а потом и вовсе потеряла дар речи.
Чэнь Цин словно говорила сама с собой:
— Как ты думаешь, он боится спугнуть кого-то или в столице есть те, кто использует тебя в качестве заложницы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|