Гора Чанцин (Часть 3)

Чэнь Юэ сменил тон:

— Тогда лучше не надо. Генералу подходит быть только генералом. Если он станет мужем, мне всегда будет как-то не по себе.

Чэнь Цин стало любопытно:

— Откуда у тебя столько поводов для «не по себе»?

— В общем, ты можешь отвести меня к нему?

— Могу. Гора Чанцин находится прямо за лагерем Армии Шэньцзинь. Вот только на гору тебе придется подниматься самой. Без знака мне туда не пройти.

Услышав это, Чэнь Цин кивнула и добавила:

— Присмотри за Юй'эр. Я не знаю, когда вернусь.

— Понял, не волнуйся, А-цзе. Я уже взрослый.

— Да уж, кстати об этом. Ты уже в таком возрасте, а все еще не собираешься жениться?

Услышав слова Чэнь Цин, Чэнь Юэ притворился глухим, отступил назад и обнял Чэнь Юя за плечи:

— Ой, А-цзе, я не расслышал, что ты сказала. Пойду к своему племяннику, он-то меня понимает.

— Ах ты, паршивец! Сам-то подумай о себе, взрослый уже человек.

— Айя, А-цзе, судьбу не заставишь, не лезь в мои дела. Если тебе нужно что-то сделать, торопись, а то скоро стемнеет, — Чэнь Юэ всем своим видом показывал сопротивление и торопил Чэнь Цин.

Услышав это, Чэнь Юй ухватился за суть и с любопытством спросил:

— У матушки есть дела?

Чэнь Цин усмехнулась, подошла к Чэнь Юю, отвечая на его вопрос:

— Ничего важного. Матушка скоро вернется. К тому времени твой экзамен для новобранцев уже начнется, — Чэнь Цин улыбнулась, глядя на Чэнь Юя. — Не волнуйся, матушка обязательно придет к тебе. Покажи себя хорошо.

Услышав это, Чэнь Юй сжал кулак в ладони и заверил стоявшую перед ним Чэнь Цин:

— Матушка, не волнуйтесь, сын вас не разочарует.

Чэнь Цин кивнула, но все же напутствовала:

— Просто старайся изо всех сил, не переусердствуй.

— Сын понимает.

Напутствовав Чэнь Юя, Чэнь Цин снова перевела взгляд на Чэнь Юэ, который старался быть незаметным:

— Пойдем, Юэ'эр, веди вперед.

— Уже иду, Чжао Сы! — смиренно ответил Чэнь Юэ сестре и позвал одного из стоявших рядом солдат.

Человек, державший лошадь Чэнь Юэ, сделал несколько шагов вперед, поклонился ему по-военному:

— Подчиненный здесь.

Чэнь Юэ повернулся боком и коротко представил его Чэнь Юю:

— Чжао Сы, мой верный помощник, — затем он приказал стоявшему перед ним человеку: — Размести моего племянника, а потом проведи его по лагерю, пусть освоится в новой обстановке.

— Подчиненный слушается.

Сказав это, он подошел к Чэнь Цин:

— Пойдем, А-цзе, а то и правда опоздаем.

— Ты торопишься больше меня.

— Да, да, конечно, я тороплюсь больше тебя. Пойдем быстрее, А-цзе.

Так, препираясь всю дорогу, они дошли до подножия Горы Чанцин. Чем ближе они подходили к горе, тем холоднее становилось.

У подножия горы стояла стража. Чэнь Юэ пройти не мог. Чэнь Цин пришлось одной, с узелком неизвестного содержания за спиной, подойти к горным воротам. Показав стражнику знак, она смогла беспрепятственно пройти. Уходя, она обернулась, посмотрела на Чэнь Юэ и жестом велела ему возвращаться.

Чэнь Юэ остался стоять среди льда и снега и ушел только тогда, когда Чэнь Цин окончательно скрылась из виду. Упрямый характер, неизвестно в кого.

Гора Чанцин изначально была просто снежной горой. Но однажды нашему великому генералу Шэньцзинь неизвестно что взбрело в голову, и он решил поселиться на этой снежной горе.

Там такой леденящий холод, что обычный человек и недолго пробыв, чувствует себя неуютно, не говоря уже о том, чтобы жить постоянно.

Но наш генерал действительно не был обычным человеком. Он не только поселился там, но и прожил много лет.

Однако все эти годы он раз в год спускался с горы. Выглядел он вполне здоровым, неизвестно, как ему удавалось так долго выдерживать в таких условиях.

Что? Вы спрашиваете, как построить дом на снежной горе?

Откуда мне знать? Генерал тогда отдал приказ: кроме тех, кто придет с его знаком, никому не разрешается ступать на гору.

Сначала думали, что таких людей в мире нет. Но кто бы мог подумать, что через несколько лет придет женщина, да еще и Глава города Чэнь, единственная, у кого были с генералом не самые простые отношения.

В этот момент Чэнь Цин, опираясь на посох для восхождения, который ей дал Чэнь Юэ (на самом деле, это была просто прочная палка), с огромным трудом продвигалась вверх по горе. Вокруг была сплошная белизна, дороги не было. Она знала только, что идет вверх, но куда именно, сама не понимала.

Снег покрывал все слоем. К счастью, она раньше часто ходила в горы, бывала и на снежных вершинах, хоть и редко. Но какой-никакой опыт у нее был.

Когда ночная тьма коснулась края ее платья, она наконец взобралась на небольшую вершину, не высокую и не низкую.

Она глубоко вонзила посох в снег. Увидев, что он вошел на треть длины, она остановилась, толкнула его — вроде бы держится крепко.

Она прислонилась к посоху и села прямо на снег, прижимая к груди узелок и крепко сжимая в руке нефритовый кулон, который начал теплеть.

Она решила рискнуть. Поставить на то, придет он или нет.

Это было лучше, чем бесцельно бродить по этой горе, где ничего не видно. Она подумала, что ее местоположение должно быть достаточно заметным, его должны увидеть.

Ледяной ветер, снежная буря. Небо было черным, как смоль. Снежный наст блестел белизной. На маленькой вершине неподвижно сидела крошечная фигурка, словно уснувшая.

Прошло неизвестно сколько времени. Чэнь Цин уже почти теряла сознание, когда со стороны ледяного гребня появилась темная фигура, вся в снегу.

Она приближалась к маленькой фигурке.

Внезапно тело Чэнь Цин стало легким, она почувствовала, что ее кто-то поднял на руки.

Она с трудом разлепила веки. Нос уловил знакомый аромат.

Она хотела было возмутиться, но вдруг замерла.

И так тихо и спокойно позволила унести себя.

В ту ночь летящий снег провожал их двоих. Холодный ветер занес следы.

Ночь на Горе Чанцин длинна, но семь лет разлуки не помеха. Без слов, слезы пропитали одежду.

Через три дня Чэнь Цин очнулась в незнакомой палатке.

Только она, опираясь на руки, медленно приподнялась, как снаружи уже донесся голос Чэнь Юэ.

— А-цзе, ты проснулась?

Чэнь Цин медленно прислонилась к краю кровати. Услышав голос брата, она спокойно ответила:

— Проснулась.

Глядя на подошедшего Чэнь Юэ, она спросила:

— Как долго я спала?

— Полдня.

— Мм… А где Цзипин?

Чэнь Юэ сел на деревянный табурет у кровати Чэнь Цин и поспешно ответил:

— Цзипин все еще сдает экзамен для новобранцев. Сегодня последний день, завтра будут результаты. А-цзе, не волнуйся, Цзипин в эти дни показал себя отлично, ему несложно будет занять хорошее место.

— Это хорошо, — Чэнь Цин кивнула, огляделась вокруг и спросила: — Это твоя палатка? Как я здесь оказалась?

— Ты еще спрашиваешь, А-цзе! Я все эти дни дежурил у подножия горы, ждал, когда ты выйдешь. Я ждал три дня!

Говоря это, Чэнь Юэ поднес пальцы к лицу Чэнь Цин, показывая три, и повторил:

— Три дня! У подножия такой холодной горы, ты знаешь, как я выдержал?!

Чэнь Цин взяла руку Чэнь Юэ, показывавшую жест, опустила ее, взяла в свои руки, легонько похлопала, улыбнулась и с сочувствием сказала:

— Ты намучился.

Чэнь Юэ, увидев это, слегка опешил. Он уже собирался смягчиться и разыграть сцену братской любви, но не ожидал, что сестра снова пристально посмотрит на него и медленно скажет:

— Говори по существу.

Чэнь Юэ: «……»

Он тут же захотел выдернуть руку, но Чэнь Цин крепко держала ее и не отпускала, при этом сохраняя нежное выражение лица и с улыбкой глядя на него.

Неизвестно, о чем подумал Чэнь Юэ. После минутного внутреннего борения его рука перестала сопротивляться. Он смиренно вздохнул и сказал:

— Когда ты появилась у горных ворот, внезапно поднялась сильная метель, мы ничего не видели. Когда метель утихла, я тебя и обнаружил.

— И что потом?

— Потом я увидел, что ты без сознания, и принес тебя сюда. Позвал военного врача, он сказал, что ничего серьезного, нужно просто поспать. Вот ты и проспала полдня.

— О… — рассеянно кивнула Чэнь Цин.

Затем она услышала, как Чэнь Юэ спросил:

— Сестра, что было в том узелке, который ты взяла с собой на гору?

Чэнь Цин небрежно ответила двумя словами:

— Одежда.

Услышав это, Чэнь Юэ начал жаловаться:

— Ты еще и одежду ему носила?! — на лице Чэнь Юэ было обиженное выражение. — Ты мне даже одежду не привозила!

— В сундуке в повозке все для тебя.

Услышав это, Чэнь Юэ тут же забыл о своем унынии и снова засиял.

— Я так и знал, что мама и А-цзе меня больше всех любят!

Но Чэнь Цин проигнорировала его. Ее взгляд упал на черный плащ из лисьего меха с золотым узором, висевший на перекладине рядом.

Плащ выглядел довольно большим, но не походил на то, что понравилось бы Чэнь Юэ.

Чэнь Цин стало любопытно:

— Эта одежда твоя?

Услышав вопрос, Чэнь Юэ повернул голову и посмотрел на одежду позади себя. Бросив на нее взгляд, он небрежно ответил:

— Твоя.

— Моя?

Чэнь Юэ снова повернул голову:

— Ты была в ней, когда стояла у горных ворот… Неужели она… того самого?

Чэнь Юэ осенила другая мысль, он прищурился и уставился на Чэнь Цин.

— Меньше спрашивай.

— Ладно, ладно, не буду спрашивать. Все равно любой зрячий поймет… — тихо пробормотал Чэнь Юэ очевидную правду. Чэнь Цин была не глухая и тут же притворно рассердилась:

— Что ты сказал?

Поняв, что дело плохо, Чэнь Юэ поджал губы, его глаза забегали по кругу, вид у него был хитрый:

— Я…

Не успел он договорить, как снаружи раздался голос солдата, докладывающего:

— Заместитель генерала Чэнь, плохо дело!

Чэнь Юэ тут же сменил выражение лица, вернув себе обычную серьезность, и громко спросил солдата снаружи:

— Что случилось?

— Маленького господина Чэнь не могут найти!

Чэнь Цин и Чэнь Юэ воскликнули в один голос:

— Что?!

Чэнь Цин тут же выпрямилась, на ее лице было полное недоверие.

Чэнь Юэ встал, бросил сестре: «Я пойду посмотрю», — и быстро откинув полог палатки, вышел.

Солдат, только что принесший весть, стоял снаружи. Они говорили громко, так что Чэнь Цин все отчетливо слышала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение