Он странствовал повсюду, но никто не знал его происхождения, и нигде его нельзя было найти. Он лечил стариков, слабых, женщин и детей, богачей и деревенских помещиков. Если ему случайно попадался нищий на обочине, он лечил и его. Все зависело от судьбы…
Но никто не слышал, чтобы у него были какие-то связи с этим генералом Шэньцзинь. Теперь, когда генерал сказал, что пригласил его, неужели тот обязательно придет?
Однако словам этого сурового генерала здесь приходилось верить, хочешь ты того или нет.
Глава города лишь спустя некоторое время смогла выдавить из себя:
— Милость генерала эта простая женщина не забудет до гроба.
Когда я смогу покинуть шатер, я обязательно щедро отблагодарю генерала.
Губы генерала слегка приоткрылись, он помолчал мгновение и наконец холодно ответил:
— Мм.
На лице генерала не отразилось никаких эмоций, тон был несколько резок:
— У меня еще есть нерешенные военные дела. Прощайте.
На лице Чэнь Цин отразилось удивление.
Она с сожалением сказала:
— Генерал, идите медленно. Простите, что эта простая женщина не может вас проводить.
Генерал тихо ответил:
— Ничего страшного.
Сказав это, он развернулся и ушел. Стоявший рядом Чэнь Юэ, увидев это, тихо сказал матери и сестре:
— Мама, А-цзе, я зайду к вам, как только освобожусь. Сейчас снаружи не хватает людей, генерал видел, что я здесь. Мне неудобно долго оставаться.
— Иди, Юэ'эр. Пойдем со мной проводить генерала, — с улыбкой на лице так же тихо сказала Ян Чэнь Юэ.
Чэнь Юэ снова посмотрел на сестру. Чэнь Цин с улыбкой махнула ему рукой, показывая, чтобы он шел быстрее.
Чэнь Юэ боялся не успеть догнать генерала, но все же, ускоряя шаг, осторожно приподнял угол полога шатра, выскользнул наружу, а Ян, шедшая чуть медленнее, аккуратно опустила полог.
Эти десять дней Яоцю методично восстанавливался. В столице тоже произошли большие перемены: на престол империи Цзюся взошел доселе неизвестный седьмой принц.
Это был тот самый принц, который семь лет назад женился на старшей госпоже Гу Сюэмэй из семьи Гу города Синь. Теперь у него была маленькая дочь, носившая титул Принцессы Цзиньпин.
Его восшествие на престол было определено предсмертным указом покойного императора. Принцы Цзюся, вероятно, не ожидали, что после стольких лет открытых и тайных нападок, когда они наконец подняли войска, внезапно появилась Армия Шэньцзинь, и трон в итоге достался этому седьмому принцу, который ни в учебе, ни в военном деле не преуспел.
Взойдя на престол, он издал ряд указов о реформах, упорядочил управление чиновниками, сократил лишних служащих.
Он разделил всю империю Цзюся на тринадцать округов, в каждый из которых направил часть войск для гарнизонной службы… Многие чиновники поначалу недооценивали нового императора, но после нескольких придворных собраний сочли свои прежние мысли глупыми.
Этот новый император раньше просто слишком хорошо маскировался, и только теперь показал свое истинное лицо.
По сравнению с покойным императором, он обладал большей стратегией, был решителен, действовал жестко, но при этом умел прислушиваться к советам.
Министры подумали: «В общем-то, ничего страшного, что он стал императором…»
Чэнь Цин целыми днями пила укрепляющие отвары, прописанные лекарями, и уже почти потеряла чувствительность.
Пролежав в постели почти месяц, она чувствовала себя некомфортно и все время хотела встать и походить. Лишь через десять дней упорства она наконец смогла устойчиво сидеть на кровати.
Для нее, все еще перевязанной бинтами, это был огромный прогресс.
За это время Чэнь Юэ приходил все реже. Возможно, из-за указов Его Величества, в восстанавливаемом городе все еще были недочеты, и не хватало людей.
Чертежи по улучшению города Яоцю ей показывали несколько раз. Неизвестно, кто их разрабатывал, но Главе города они показались весьма неплохими.
Через десять дней генерал действительно привел мужчину в бамбуковой шляпе и легкой одежде к Главе города.
На этот раз генерал сначала спросил разрешения войти и только потом ввел человека.
Шатер Главы города был самым теплым местом во всем лагере. В это время там находилась и Ян. Увидев пришедших, она просто поклонилась и молча встала в стороне.
С тех пор как Глава города смогла сидеть, она предпочитала сидеть, а не лежать. Исходя из прошлого опыта, Глава города еще не могла встать на ноги, поэтому поклонилась генералу, сидя на кровати.
Генерал тоже кивнул в ответ, затем остановился за занавесом из бусин и повернулся, освобождая место для мужчины позади него.
Мужчина снял с головы бамбуковую шляпу, явив Яоцю свежее лицо юноши-соседа.
— Я Цзи Суйцзинь, прибыл специально для осмотра Главы города, — голос был юношеским, на вид ему было лет семнадцать-восемнадцать. Одетый в синее, он улыбался так, что располагал к себе.
— То, что господин Цзи осматривает эту скромную женщину, — честь для меня.
— Глава города слишком любезна. Прошу Главу города лечь, я сначала прощупаю ваш пульс, — сказав это, Цзи Суйцзинь повернулся, поставил аптечку, висевшую у него за спиной, на низкий деревянный табурет рядом, достал чистый белый платок и подушечку для пульса.
Глава города с помощью Ян медленно легла.
Чэнь Цин тихо лежала на кушетке и наблюдала за Цзи Суйцзинем, прощупывавшим ее пульс, внимательно следя за выражением его лица.
Как раз когда он собирался заговорить, Глава города, не меняя выражения лица, легонько ткнула Цзи Суйцзиня два раза через белый платок.
У того слегка дрогнула бровь, он тут же все понял, перестроил фразу и с легким видом сказал всем:
— Хотя Глава города ранена тяжело, при должном уходе она сможет поправиться. Я сейчас же выпишу рецепт.
Глава города с улыбкой поблагодарила:
— Благодарю господина Цзи.
— Пустяки, пустяки, — Цзи Суйцзинь собрал свои вещи, подошел к столу, взял кисть и быстро написал рецепт. Он передал его генералу на просмотр. Увидев, что генерал кивнул, он передал рецепт стоявшей рядом Ян.
— Прошу госпожу Чэнь отнести рецепт в аптеку и взять лекарства.
Ян приняла рецепт обеими руками:
— Благодарю генерала, благодарю господина Цзи.
Затем она повернулась к лежащей на кровати Чэнь Цин и сказала:
— Матушка скоро вернется.
Глава города ответила очень нежно, с легкой интонацией в конце:
— Хорошо.
Ян поклонилась обоим мужчинам и, откинув полог, ушла. В шатре воцарилась короткая тишина.
Генерал сел за стол, взял чайник и начал неторопливо наливать чай, произнеся два слова, не терпящих возражений:
— Говори.
Цзи Суйцзинь, получив приказ и пользуясь отсутствием посторонних, рассказал правду о состоянии этой упрямой пациентки.
— У Главы города изначально был холод в теле. Каждый год в двенадцатом лунном месяце, холодной зимней ночью, у нее обязательно леденели руки и ноги. При каждой смене сезона она непременно простужалась, но лечение всегда было симптоматическим, не устраняющим корень болезни.
Во время этого нашествия Сиских племен Глава города слишком много переживала. У нее множество ножевых ранений, левая нога пострадала серьезнее, повреждены сухожилия. Некоторое время она сможет ходить только хромая.
Цзи Суйцзинь спокойно продолжал:
— Но в теле Главы города есть яд под названием «Июньский Холод».
Как следует из названия, отравленный им проживет не больше шести месяцев. Симптомы при действии яда — лишь холодные руки и ноги. Постепенно, в течение шести месяцев, все внутренние органы замерзнут. Лекари этого не видят, могут лишь прописать лекарства от простуды. В итоге человек умирает в мучениях.
— Как я могла отравиться? В Яоцю кто-то хочет мне навредить? — поначалу Чэнь Цин слушала слова чудо-лекаря спокойно, но потом разозлилась. Она была главой города уже два-три года, как кто-то мог до сих пор ненавидеть ее настолько, чтобы отравить таким ядом? Какая глубокая вражда… Сиские племена!
Глаза Главы города блеснули. Значит, на поле боя был предатель.
Она тихо произнесла:
— Это Сиские племена.
Цзи Суйцзинь указал кончиком кисти в воздух:
— Верно, Глава города поистине мудра.
Этот «Июньский Холод» — особенность Сиских племен.
— Глава города, хорошенько подумайте, не делал ли кто-то из Сиских воинов на поле боя что-то особенное по отношению к вам? Потому что яд «Июньский Холод» передается через дыхание.
Особенное действие? Дыхание?
Глава города начала вспоминать сцены битвы. Среди блеска мечей и копий в ее памяти всплыло лицо крепкого, здоровенного мужчины.
— Я вспомнила! Один сиский воин, когда душил меня за шею, дунул мне в лицо.
Запах был отвратительный. Меня душили, я не могла задержать дыхание, дым был очень едким.
— Должно быть, это оно.
Эти двое переговаривались, совершенно забыв о мужчине, похожем на холоднолицего Яму, который сидел рядом и сжимал в руке чашку с уже остывшим чаем.
Видя, что их разговор затягивается, Яма наконец заговорил:
— Этот яд можно нейтрализовать?
Цзи Суйцзинь повернулся к Яме и сказал:
— Нейтрализовать-то можно, вот только… — его голос стал неуверенным, он колебался.
От Ямы последовал холодный приказ:
— Говори.
— Вот только последствия этого яда очень сильны. Даже если его нейтрализовать, оставшиеся проблемы со здоровьем будут мучительны. Самое главное — это сократит жизнь.
— А? — Главе города вдруг стало плохо. Хотя она и была морально готова, услышав такой вердикт, она все же почувствовала горечь.
— Тогда… сколько мне осталось жить?
Цзи Суйцзинь с большим сочувствием посмотрел на Чэнь Цин и сказал:
— Максимум десять лет.
— Десять лет? — недоверчиво повторила Глава города.
— Да, десять лет, — сказав это, Цзи Суйцзинь украдкой взглянул на генерала. Фарфоровая чашка в руках холоднолицего Ямы издала едва слышный треск.
— Хорошо… — Глава города ошеломленно сидела на кровати, почти потеряв самообладание, но все же вспомнила об одном: — Прошу генерала и господина Цзи сохранить это в тайне. Я не хочу, чтобы моя мать и брат беспокоились за меня.
— Мм, — генерал опередил Цзи Суйцзиня с ответом. Тот, услышав, тоже поспешно согласился: — Глава города, будьте спокойны.
Голос Главы города был слаб:
— Благодарю вас обоих.
Цзи Суйцзинь достал еще один лист бумаги и спросил:
— Тогда я сейчас выпишу Главе города еще один рецепт.
— Хорошо, благодарю господина Цзи.
Цзи Суйцзинь снова подошел к столу перед генералом, несколькими быстрыми штрихами написал рецепт и так же передал его на просмотр генералу.
Генерал опустил глаза, пробежал взглядом по рецепту, сложил его и зажал в руке. Он долго смотрел на Цзи Суйцзиня, прежде чем медленно сказать:
— Пойдем, выйдем сначала.
— Хорошо, — громко согласился Цзи Суйцзинь.
Он повернулся, чтобы собрать свою аптечку.
Только тогда генерал медленно поднялся, подошел к Главе города и тихо сказал:
— Главе города сейчас неудобно передвигаться. Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь приготовил лекарство.
Глава города пока отдыхайте, мы не будем беспокоить.
Чэнь Цин кивнула, склонив голову:
— Благодарю генерала. Простая женщина не провожает генерала и господина Цзи.
Генерал еще не ответил, а Цзи Суйцзинь, уже надевавший бамбуковую шляпу и закидывавший аптечку за спину, снова подал голос:
— Ничего страшного, ничего страшного. Главе города после приема лекарства скоро можно будет пробовать больше ходить, это полезно для восстановления.
— Простая женщина обязательно будет следовать указаниям лекаря.
Юноша в синем уже подошел к пологу шатра. Он обернулся и крикнул тем, кто был внутри:
— Прощайте! Глава города, до встречи на просторах цзянху!
Лежащая на кушетке Чэнь Цин улыбнулась в ответ:
— Господин Цзи, до встречи на просторах цзянху.
Цзи Суйцзинь вышел из шатра, генерал последовал за ним.
Через месяц Глава города уже могла каждый день понемногу ходить. Хотя она спотыкалась, и Ян смотрела на это с тревогой, никто не мог переубедить Главу города. Так и шли дни.
Через несколько дней наступил канун Нового года. Глава города с трудом села за обеденный стол. Она послала за своим семилетним сыном, который все это время жил в загородном поместье и был очень слаб здоровьем, чтобы вместе с Ян и Чэнь Юэ насладиться этим драгоценным моментом.
— А-цзе, это правда мой племянник?
(Нет комментариев)
|
|
|
|