Гора Чанцин
Знаете ли вы, что человек, даже зная, что всему предначертанному есть конец, все равно неустанно борется, пытаясь за свои неполные сто лет создать нечто, что оставит след в истории, что даже в следующей жизни он сможет узнать о своих деяниях?
Боишься ли ты смерти?
Если бы вы спросили Чэнь Цин, она, возможно, ответила бы так:
— Жизнь и смерть, смерть и жизнь. Целыми днями думать об этих мимолетных вещах? Уж лучше я снова поднимусь на высоту и посмотрю вдаль… К тому же, зачем мне сейчас размышлять о том, что случится так нескоро?
— Я полжизни готовилась заранее ко всему, на этот раз мне редко удается об этом не думать.
Империя Цзюся была разделена на тринадцать городов-крепостей. Первым городом, построенным после восшествия на престол нового императора, стал именно Яоцю, где шестьсот тысяч воинов Армии Шэньцзинь ночным рейдом разгромили Сиские племена.
В течение нескольких лет после постройки Яоцю самой популярной темой для разговоров в городе была история о том, как генерал Шэньцзинь конем топтал равнины. Следующей по популярности темой были отношения между Главой города и генералом Шэньцзинь, затем — личность самого генерала, и, наконец, — молодой господин из резиденции Главы города, Чэнь Юй, он же Чэнь Цзипин.
Все говорили, что он сын Главы города и предыдущего главы, Лю Шаоцзиня. Но некоторые спрашивали, почему ребенок носит фамилию Чэнь, а не Лю.
Слухов ходило много, но Глава города никогда не обращала на них внимания, позволяя людям гадать самим. А на просьбу сказать правду отвечала одним словом: «Катитесь».
Этот Чэнь Юй родился у Главы города преждевременно, с детства был слаб здоровьем и долгие годы провел на лечении в загородном поместье. Его привозили домой лишь несколько раз в год на праздники.
Но неизвестно как, этот маленький господин Чэнь, который, казалось, кашлял через каждые три шага, вдруг начал заниматься боевыми искусствами?
С тех пор как это стало известно, послеобеденные разговоры в Яоцю изменились: «Глава города вчера ходила в горы?», «Маленький господин Чэнь сегодня уже может поднять меч?», «Цзи Суйцзинь завтра прибудет на юго-запад…»
Красное солнце сменялось луной, черные волосы покрывались сединой.
Через несколько лет генерал Шэньцзинь объявил всему миру о своей истинной личности. Только тогда жители города вспомнили, как более десяти лет назад, в тот пышный свадебный день, о котором говорил весь город, юноша с поклажей за спиной в одиночку покинул город верхом на резвом коне.
Только тогда они узнали, что этот сын торговца стал влиятельным генералом, полководцем первого ранга, доверенным министром императора и родным братом императрицы.
Цзи Суйцзинь все эти годы приезжал в Яоцю раз в год под Новый год. Во-первых, чтобы привезти лекарства Главе города и осмотреть ее, во-вторых, чтобы привезти ей какие-нибудь безделушки.
Чэнь Юэ тем временем добился больших успехов в Армии Шэньцзинь. Сказать, что он занимал высокое положение и обладал большой властью в армии, не будет преувеличением. Но встречи были редки, проводы далеки, а путь в тысячи ли долог.
Это было действительно трудно.
Под присмотром Цзи Суйцзиня здоровье Чэнь Юя постепенно крепло. Господин Цзи сказал, что можно заняться боевыми искусствами для укрепления тела. Неизвестно как, но, начав тренироваться, Чэнь Юй увлекся оружием.
Глава города, узнав об этом, не стала препятствовать, сказав лишь, что пусть делает то, что ему нравится.
Однажды Ян, взяв Чэнь Юя за руку, спросила, что ему больше нравится: кисть и тушь или меч?
Чэнь Юй спросил ее:
— Бабушка, а что бы ты хотела, чтобы мне нравилось?
Ян посмотрела на стоящего перед ней ребенка и с гордостью сказала:
— В учености у тебя есть мать. В военном деле — твой дядя. Не стоит недооценивать твою мать. Не думай, что раз она носит мантию главы города, то от нее пахнет только медью.
Хотя в юности она была своевольной, еще будучи незамужней девушкой, она прочла все знаменитые книги прошлых эпох. Она знала наизусть труды из библиотеки Синлоу и могла письменно прокомментировать самые сложные и непонятные произведения.
Но потом, словно вспомнив что-то, она тихо вздохнула, сменила строгий тон на спокойный и добавила:
— Ученость или военное дело — неважно. Раньше я бы определенно хотела, чтобы ты учился. Семье Чэнь не нужны были воины, к тому же теперь есть твой дядя. Сейчас наша семья Чэнь уже не так беззащитна, как раньше.
— Бабушка хочет, чтобы я учился боевым искусствам?
— Это тебе решать, дитя мое, — лицо Ян было добрым. Она подняла руку и погладила Чэнь Юя по голове, но ее взгляд заставил Чэнь Юя подумать, что она смотрит сквозь него на что-то другое. — Делай то, что любишь. Мы не будем вас ограничивать, никогда больше.
Последняя фраза прозвучала тихо, словно бормотание.
Сказав это, Ян, не дожидаясь ответа Чэнь Юя, развернулась и покинула его жилище.
Он поклонился ей вслед.
Позже Чэнь Юй вспоминал: «Тот день нельзя было назвать ясным, небо было серым. Но, выслушав слова бабушки, я недолго думал. Я поднял голову, посмотрел на небо и быстро решил: почему я должен выбирать между ученостью и воинским искусством? Почему я не могу стать полководцем, способным мыслить стратегически и предвидеть?»
Мать сказала мне делать то, что нравится, не оглядываясь назад. Ребенку нужно давать то, что он любит.
С тех пор маленький господин семьи Чэнь каждое утро вставал, чтобы упражняться с мечом и заниматься учебой.
Семь лет, невзирая на ледяной ветер и снег, проливные дожди или знойный июль, он ни разу не позволил себе расслабиться.
И вот, в четырнадцать лет, маленький господин, ставший победителем на военных состязаниях между несколькими городами, принял решение отправиться на север и вступить в армию.
Всего за одно утро он убедил свою бабушку и мать.
Хотя в империи Цзюся сейчас не было войн, требующих сражений, стремления этого ребенка не ограничивались маленьким юго-западным городом. В конце концов, ему нужно было уйти.
Четырнадцатилетний юноша был подобен птенцу, только что оперившемуся. Зачем мешать ему лететь к более широким горизонтам?
Чэнь Цин знала, что не может вечно оберегать ребенка под своим крылом. Поэтому она решила помочь ему, а не становиться камнем преткновения на его пути.
Ян беспокоилась за внука, отправляющегося в одиночку на север. Путь в тысячи ли был слишком долог и опасен.
В итоге, после обсуждения, было решено, что Глава города возглавит отряд, который проводит Чэнь Юя на север для вступления в армию. Отправление назначили через неделю.
Жизнь в Яоцю была простой. Здания в городе были отремонтированы и выглядели по-новому. Водные пути были судоходны, и на реке постоянно слышались крики торговцев с лодок.
К тому же, Глава города умело вела дела. Каждый месяц в Яоцю устраивали фейерверки, а в праздники становилось еще веселее.
Некоторые лавки работали круглосуточно, и ночью люди выходили гулять. Город процветал.
К слову, за эти годы у Главы города появились новые увлечения. Иногда она разучивала пару приемов вместе с Чэнь Юем, и у нее неплохо получалось.
Она также научилась вышивать — искусству, которым в юности ни за что не хотела заниматься. Она полюбила путешествовать, ездила по горам и рекам, поднялась на множество вершин, увидела немало пейзажей, иногда беря с собой мать и сына.
Раньше люди не узнавали Чэнь Цин, даже когда она подходила близко. Теперь же стоило ей появиться на рыночной площади, как, не успевала она и слова сказать, ее руки уже были полны фруктов и овощей, которые дарили ей радостные горожане.
Сама Глава города часто вздыхала: «Как же оживленно стало в Яоцю в последние годы».
В день отъезда Ян долго стояла у городских ворот, провожая их взглядом, пока караван не скрылся из виду. Только тогда она неохотно ушла.
Путь с юго-запада на север был действительно нелегким. Сначала караван останавливался на постоялых дворах. Потом они остановились в единственной гостинице на десять ли вокруг. Они думали, что это как «за темными ивами и яркими цветами новая деревня» (выход из трудной ситуации), но оказалось, что «лодка тонет, дойдя до моста» — это была разбойничья гостиница.
Изначально в караване было три повозки: в одной ехала Чэнь Цин, в другой — Чэнь Юй, а в третьей везли вещи, необходимые в дороге, и сменную одежду.
Чтобы не привлекать лишнего внимания, повозки выбрали обычные, какие бывают у умеренно состоятельных людей. Взяли только четырех охранников, которые в основном выполняли роль возниц. Они думали, что выглядят достаточно скромно, но все равно не избежали неприятностей.
После ожесточенной схватки и пожара, уничтожившего гостиницу дотла, они едва успели перевести дух, как обнаружили, что осталась только одна повозка — та, в которой ехала Чэнь Цин.
К счастью, все люди были целы, но эту ночь им предстояло провести под открытым небом.
Ночью лунный свет струился, у реки тихо журчала вода. В тишине ночи на ветках щебетали птицы.
Несколько охранников разожгли небольшой костер, чтобы согреться. Иногда налетал прохладный ветерок, и пламя слегка отклонялось.
Чэнь Юй не остался в повозке, а грелся у костра вместе с охранниками. Вдруг он услышал позади шорох. Оглянувшись, он увидел, что его мать вышла из повозки и идет к ним.
Увидев это, все встали и поклонились ей. После приветствия Чэнь Юй с беспокойством сказал:
— Матушка, ночью ветер холодный, в повозке будет теплее.
— Я знаю, — ответила Чэнь Цин, собираясь сесть прямо на каменистую землю у костра. Чэнь Юй, не меняя выражения лица, остановил ее и обеспокоенно произнес: — Матушка, земля грязная, камни острые, боюсь, вы испачкаете платье.
Чэнь Цин молча смотрела на него, а он продолжил: — Матушка, подождите немного, — не успел он договорить, как снял свой верхний халат, расстелил его на земле и сказал: — Матушка, прошу садиться.
Чэнь Цин удивленно посмотрела на действия сына, собираясь поднять одежду с земли и вернуть ему.
Этот мальчишка действительно принимал свою мать за неженку. К тому же, ее платье не было светлым.
Но слова уже были готовы сорваться с губ. Глядя на собравшихся людей, она подумала, что если отвергнет заботу сына, то поставит его в неловкое положение. К тому же, одежда уже испачкалась, и поднять ее сейчас — значит, все равно не смочь надеть. Уж лучше принять это с достоинством.
— Благодарю, Юй'эр.
Сказав это, Глава города приподняла подол платья и села на халат Чэнь Юя. Она также пригласила всех остальных сесть.
— Юй'эр, тебе не холодно? — тихо спросила Чэнь Цин сидящего рядом сына.
Чэнь Юй посмотрел на нее и ответил:
— Сыну не холодно, матушка, не беспокойтесь.
Люди лениво переговаривались. Вскоре в кустах неподалеку послышался тихий шорох, но он не ускользнул от ушей Чэнь Юя. Он послал двух охранников проверить. В итоге они принесли двух кроликов.
Они спросили Чэнь Цин, что с ними делать. Чэнь Цин посмотрела на сидящего рядом сына и спросила:
— Юй'эр, хочешь жареного кролика?
Чэнь Юй удивленно посмотрел на мать:
— М? Матушка хочет жареного кролика?
— Я спрашиваю, хочешь ли ты?
Чэнь Юй увидел ожидание во взгляде матери, проглотил слова, которые собирался сказать, и ответил:
— Хочу.
Один из охранников тихо пробормотал:
— Но, Глава города… то есть, госпожа, мы все с детства обучались в поместье, мы никогда не убивали кроликов…
Неожиданно Глава города многозначительно посмотрела на них и с улыбкой сказала:
— Ничего страшного.
Через полчаса.
— Айя, госпожа, какое мастерство! Такого вкусного жареного кролика я даже в Яоцю не ел! — говорил охранник, держа в руке кусок только что оторванного кроличьего мяса.
— Да, с таким умением госпожа могла бы открыть лавку в Яоцю!
(Нет комментариев)
|
|
|
|