Глава 9 (Часть 1)

— Мне лень что-то говорить, — пробормотал Сяо Вэньтао, не отрываясь от телевизора. — Всё равно все мои слова не сравнятся с парой фраз от этого Лу Чжаньюя.

— Молодец, хоть имя его запомнил, — похвалила я Сяо Вэньтао.

— Лапша — это хорошо. По крайней мере, её вкус не меняется уже целый месяц, — усмехнулся Сяо Вэньтао и с шумом отхлебнул бульон.

— Сяо Шиилан! — Пока я думала, что ему ответить, я накручивала лапшу на палочки, пока на конце не образовался небольшой комок. — Перестань придираться!

— Сяофу… — Сяо Вэньтао повернулся ко мне и внимательно посмотрел. — У тебя что-то на душе.

— Отстань! — я всегда раздражалась на всезнаек. — У меня всё отлично.

— На самом деле, ты рада, что я вернулся. Я вижу это по твоим глазам, — снова начал строить догадки Сяо Вэньтао.

— Хватит болтать! Лучше заплати за квартиру, за воду, за свет и за еду! Кстати, когда я шла сюда, мне показалось, что я видела луну. Не помню только, полная она была или нет. Пойду посмотрю. — Не желая продолжать этот разговор, я взяла свою миску и, пройдя через спальню, вышла на балкон. Но, выглянув наружу, я поняла, что козырёк и высотные дома загораживают весь обзор. Ничего не видно.

Я без аппетита доела лапшу и поднялась на крышу.

**

«Перед кроватью лунный свет,
В сердце тайная печаль.
Поднимаю голову — гляжу на луну,
Опускаю голову — вспоминаю прошлое». — Я читала стихи, не обращая внимания ни на ритм, ни на рифму. Воспоминания нахлынули на меня, и в душе снова поднялась буря.

— О чём грустишь? — раздался за спиной голос Сяо Вэньтао.

— Значит, и ты тут, хвостик. Даже спокойно погрустить не дашь, — не оборачиваясь, проворчала я.

— Если хочешь поговорить, я могу тебя выслушать, — сказал Сяо Вэньтао, подходя ко мне и вставая рядом. Он смотрел на запад.

— Моё прошлое ничем не примечательно. Разве что родители развелись и снова поженились, и я, как мячик, перелетала от одного к другому. Кроме того, я — неблагодарная дочь, которая вместо любви и признательности испытывает к своим родителям только обиду. Они вырастили меня, дали мне жизнь, а я за девятнадцать лет ни разу не сказала им спасибо. — Я усмехнулась. Моя улыбка была холоднее лунного света. Словно я рассказывала анекдот.

— Наверное, не каждый смог бы пережить такое, — после недолгого молчания сказал Сяо Вэньтао. — Ты очень чувствительная.

— И это ещё не всё. Я не только чувствительная, но и злопамятная. Я обижена на родителей не только за развод, но и за то, что они всегда предпочитали моего брата. За то, что относились ко мне с безразличием, за их холодные слова. Из-за этого я стала такой замкнутой. У меня мало друзей, я почти ни с кем не общаюсь. О замужестве и речи быть не может. — Я посмотрела на луну. — Какая красивая луна.

Я рассказала Сяо Вэньтао о своих переживаниях, но не хотела продолжать жаловаться. Тем более что я говорила слишком быстро, словно пыталась оправдаться.

«Эх, никак не могу избавиться от этой привычки жаловаться на судьбу», — подумала я.

— Наверное, поэтому ты так любишь детей и хочешь подарить им ту радость, которой тебе не хватало в детстве. Иногда ты ведешь себя как ребёнок, — усмехнулся Сяо Вэньтао. — Теперь я немного лучше тебя понимаю.

— Ты как шпион. Так хорошо скрываешь своё прошлое, словно у тебя его и не было, — мне не нравилось, с какой лёгкостью он говорил об этом. — Словно ты просто стёр все свои воспоминания и живёшь без прошлого, без корней.

— Расскажешь мне о Лу Чжаньюе? Почему он так важен для тебя? — тихо спросил Сяо Вэньтао. Он всегда мало говорил о себе.

**

— После всех этих скитаний я поступила в университет. Я была очень одинока и замкнута. А Чжаньюй… Он был как луч солнца в моей жизни. Он показал мне столько всего интересного, был так добр ко мне… Я влюбилась в него. Но, как оказалось, зря. Он всегда любил только Су Циньцинь. Она такая красивая и умная.

— Только на последнем экзамене первого семестра я узнала, что он обратил на меня внимание только потому, что мои глаза похожи на глаза Су Циньцинь. Но те первые чувства я никогда не забуду. — Вспоминая Лу Чжаньюя, я не могла не быть благодарна ему за ту заботу и нежность, которые он мне дарил, пусть даже тогда он видел во мне лишь замену своей возлюбленной.

— Сегодня такая приятная луна, такая тёплая, — сказал Сяо Вэньтао, задумчиво глядя на луну. Его лицо было спокойным и безмятежным.

Я посмотрела на него и вздохнула. Меня вдруг посетила странная мысль: наше отношение к прошлому чем-то похоже. Только я не хочу вспоминать, а он просто забыл.

Кроме этого сходства, я заметила ещё одну странность. С тех пор, как появился Сяо Вэньтао, мне перестали сниться сны о Лу Чжаньюе. Раньше он мне снился постоянно, а в этом месяце всего два раза, да и то смутно.

— Сяо Шиилан, месяц назад я повесила объявление о сдаче комнаты. Это был спонтанный порыв. Я и не думала, что так быстро найдётся квартирант. Ты, конечно, не самый худший вариант, но я предпочитаю жить одна. Иначе я бы давно переехала к Миньцзюнь. Так что… Либо переезжай к ней, либо ищи другую квартиру. — Я старалась говорить серьёзно, словно выносила ему приговор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение