Глава 6 (Часть 1)

— Ладно, Сяофу, — голос Линь Миньцзюнь, излившей поток жалоб, стал спокойнее. — Объясни, почему ты не брала трубку?

— Я не слышала, — мой голос по-прежнему звучал легкомысленно. — Правда! У моего телефона, видимо, знак зодиака — страус. Даже в апреле он прячет голову под подушку. Боялся, что помешает мне отдыхать, вот и молчал.

— Ну и ну! Оригинальное объяснение, — Линь Миньцзюнь с трудом приняла мою нелепую отговорку. — Этот господин Сяо что, правда возвращается домой только под утро?

— Не знаю, понятия не имею, где он пропадает целыми днями, — я и сама не понимала, чем занимается Сяо Вэньтао вне дома. — Обычно он приходит до десяти.

Забавно, что наш разговор происходил как раз около десяти вечера. Значит, Сяо Вэньтао вот-вот должен был появиться перед Линь Миньцзюнь.

— Не может быть! — удивленно протянула Линь Миньцзюнь. — Он открывает дверь.

Я напрягла слух и действительно услышала в трубке звук открывающейся двери. Меня охватило любопытство. Интересно, как отреагирует Сяо Вэньтао на появление Линь Миньцзюнь? Обрадуется или испугается? Всё-таки Миньцзюнь гораздо красивее меня.

— Правда? — равнодушно отозвалась я, продолжая прислушиваться.

— Ты кто? Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попала? Кому ты звонишь? — голос Сяо Вэньтао становился всё ближе, а вопросы сыпались один за другим. Похоже, он принял Линь Миньцзюнь за воровку.

— Говори! — крикнул он, словно допрашивая преступника.

— Миньцзюнь! — крикнула я в трубку, не представляя, какое сейчас выражение лица у Сяо Вэньтао и что чувствует Линь Миньцзюнь.

**

Зная Миньцзюнь, могу сказать, что она теряет голову при виде любого более-менее симпатичного мужчины не старше её на десять лет. А Сяо Вэньтао, по её меркам, настоящий красавчик. По идее, она должна была кокетливо с ним поздороваться или хотя бы прошептать мне в трубку, какой он потрясающий. Но она молчала, как рыба об лёд. Просто невероятно!

Впрочем, её поведение можно объяснить. С детства она увлекалась всякими странными теориями о времени и материи. В университете пропадала в лаборатории сутками, а вот десятиминутная прогулка по улице вызывала у неё скуку. Она почти не общалась с мужчинами, а коллег по работе считала просто друзьями. Так и осталась одна.

Раньше её это не беспокоило, но родительское давление и постоянные разговоры о замужестве сделали своё дело. Последние два года она отчаянно пыталась найти себе мужа, соглашаясь на свидания практически с любым мужчиной.

— Миньцзюнь! — снова крикнула я в трубку, пытаясь привлечь её внимание.

**

— Сяофу? — раздался в трубке голос Сяо Вэньтао. Теперь он говорил чётко, значит, взял трубку.

— Сяо Шиилан, что с Линь Миньцзюнь? — с трудом скрывая веселье, спросила я. — Она моя подруга. Мы поменялись квартирами на время. Не обижай её.

— Лучше возвращайся, — спокойно сказал Сяо Вэньтао. — Она смотрит на меня, как на экспонат в зоопарке. Стоит, как статуя, и только глазами вращает.

— Прояви немного галантности! Если она вдруг упадёт в обморок, отвези её в больницу. А в остальном не приставай к ней с расспросами, — сказала я. — Не задавай ей вопросов, как какой-то воровке. Это невежливо. Она открыла дверь ключом, который я ей дала.

— Болтушка, — буркнул Сяо Вэньтао и повесил трубку.

— Сам такой! — показала я язык телефону.

После разговора я легла в кровать. Засыпая, услышала раскаты грома.

**

На следующее утро, открыв окно, я увидела мокрый асфальт. Дождь всё ещё моросил.

Когда стрелки часов впервые за день сошлись на одной цифре, я вошла в класс и начала утреннюю проверку. Вид уставших и сонных учеников меня немного встревожил.

— Тишина! — хлопнула я в ладоши. — Попросите, пожалуйста, дежурных задернуть шторы.

Раздалось шуршание ткани, и шторы закрыли окна. Я оглядела класс. Большинство учеников уже были на местах, но все выглядели сонными.

— Что-то вы сегодня какие-то вялые. На выходных совсем разгулялись? — с улыбкой спросила я, поставив зонт у доски.

— Да не особо, — зевнула Хань Сяомэй, сидящая в середине класса. — Полтора дня на курсы потратила, потом до двенадцати ночи уроки делала, а сегодня в полседьмого вставать пришлось.

— Не выспалась, значит. — Я решила не делать замечание Хань Сяомэй за зевоту. — Сегодняшняя линейка пройдёт в классе. Можете пока не читать, а отдохнуть немного, — сказала я.

Раздался тихий смех, и большая часть класса тут же уткнулась в парты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение