Глава 7 (Часть 1)

Я неспешно направилась в учительскую пятых классов. Открыв дверь, я сразу окунулась в тепло, и невольно призналась себе, что мне нравится эта уютная атмосфера.

Я заметила, что трое моих коллег оживлённо обсуждали, как 5 «А» класс уже пятую неделю подряд получает переходящее красное знамя.

— Ваши ученики такие молодцы! Вы, должно быть, очень гордитесь ими. И премия, наверное, неплохая, — похвалила меня учительница Гао, классный руководитель 5 «Б».

«Неплохая, неплохая», — подумала я, придвигая стул к своему столу и беря тетрадь с сочинениями.

— А вот у 5 «В», конечно, детишки смышлёные, но с таким сборным классом всегда много хлопот, — продолжила учительница Гао, переключившись на мой класс. — Когда я веду у них обществознание, они активно отвечают, видно, что соображают быстро, но вот дисциплина… Даже руку поднимают, соревнуясь, кто выше.

Я открыла тетрадь, взяла ручку и, подняв голову, улыбнулась учительнице Гао: — Вы правы, строгий учитель — залог успеха учеников. Нашим ещё есть куда расти, будем работать над этим.

Эти слова были сказаны скорее из вежливости. На самом деле, я так не считала.

**

Проверив несколько тетрадей, я вернулась в класс. Я уже собиралась незаметно улизнуть домой, когда услышала звонкий голосок: — Хэ лаоши!

— Что такое, Сунь Линьлинь? — спросила я девочку, которая была чуть ниже меня ростом. Я невольно позавидовала её стройной фигурке.

Сунь Линьлинь, староста класса, слегка покраснела. В её голосе слышалась досада: — Хэ лаоши, наш класс правда такой плохой?

Она смотрела на дождь за окном, потом перевела взгляд на меня. В её глазах читалась растерянность.

— Почему ты так решила? — удивилась я. — Наш класс замечательный!

— Но… уже пять недель прошло с начала семестра, а мы ни разу не получили переходящее красное знамя, — с грустью в голосе сказала Сунь Линьлинь. — И ещё… я слышала, что наш прежний классный руководитель, учительница И, не хочет к нам возвращаться после декретного отпуска.

Я задумалась. — Многие так думают?

— Да, — кивнула Сунь Линьлинь.

«Неужели плохой класс станет анализировать свои ошибки? — подумала я. — Это же прекрасный класс! Разве отсутствие переходящего знамени делает их хуже других? Что такое это знамя? Его не съешь и не выпьешь. Я взяла этот класс всего пять месяцев назад, когда он существовал всего два месяца. Конечно, было непросто, но мне нравится с ними работать».

— Линьлинь, — сказала я, — наш 5 «В» — самый лучший! На самом деле, учительница И хотела вернуться к вам в начале учебного года, но я попросила её, чтобы она позволила мне вести ваш класс до выпуска.

— Правда? — Сунь Линьлинь радостно улыбнулась. — Ура! Хэ лаоши, вы знаете, некоторые называют вас мачехой, но большинство из нас так не думают. Вы очень хорошая.

— Я самая настоящая мама! А если и мачеха, то добрая! — со смехом сказала я.

**

С ноября прошлого года, когда я стала классным руководителем 5 «В», прошло больше пяти месяцев. Я искренне люблю этот класс, хотя поначалу они хотели вернуться к прежнему классному руководителю, делились на группки, ссорились и даже открыто нарушали дисциплину, доводя учителей до слёз. Но я знала, что это не их вина. Они просто не привыкли.

Пусть я и не обладаю какими-то выдающимися педагогическими талантами, но я понимаю, что большинству детей просто не хватает любви и правильного руководства. В душе они добрые и отзывчивые.

Прозвенел звонок, Сунь Линьлинь вернулась в класс, а я осталась одна в коридоре, наблюдая за дождем.

За два года работы в школе я ни разу не осмелилась назвать себя «инженером человеческих душ» или «садовником, взращивающим цветы Родины». Я просто большой ребёнок, который любит веселиться и хочет научить своих учеников мыслить нестандартно, делать что-то необычное. Жаль, что пока у меня это не очень получается.

После уроков я осталась в классе с дежурными. Мы долго болтали, и я ушла только после того, как они разошлись.

— Прекрасный день! — сказала я, выходя из школьных ворот и оглядываясь на здание, хранящее столько воспоминаний. Пройдя немного, я увидела человека, идущего мне навстречу.

**

Дождь уже закончился, но асфальт ещё не высох. Человек, приближающийся ко мне, словно освещал всё вокруг.

— Сяо Вэньтао, — сказала я. Я ещё не успела переключиться с учительницы на обычного человека, поэтому обратилась к нему без привычной шутки.

— Хэ лаоши, я пришёл встретить тебя с работы, — сказал Сяо Вэньтао, подойдя ко мне. Его руки были в карманах, а на лице сияла улыбка.

— Какое совпадение! — с недоверием покачала я головой.

— Не такое уж и совпадение. Я тебя уже давно жду, — спокойно ответил Сяо Вэньтао. — Пойдём вместе.

— Пойдём? — Я чуть не стукнула себя по лбу. Какая странная мысль! — Пешком идти больше часа. Я устала.

— Не такая уж ты и слабая, — невозмутимо сказал Сяо Вэньтао. — Прогуляемся. А то у тебя скоро спасательный круг на талии появится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение