Глава 1 (Часть 2)

— Мне всё равно! — не унимался Сяо Вэньтао, его голос звучал беззаботно и весело. — Сейчас ровно шесть утра по пекинскому времени! Почему ты всё ещё валяешься в постели? Это же медленное самоубийство! Нет, я должен спасти тебя, а заодно и себя. Вставай же, я умираю с голоду!

— Ладно, сегодня я разорюсь, — пробурчала я из-под одеяла, сердясь на того, кто посмел прервать мой чудесный сон. — Мой кошелёк в ящике прикроватной тумбочки. Хватай его и беги спасать свой желудок! Быстро! А то я передумаю!

Мне снились банкноты! Пусть и во сне, но это был хороший знак. Вдруг в ближайшее время мне действительно повезёт, и я смогу заработать немного денег? Тогда я смогу…

Вспоминая свой сон, я расстроилась ещё больше. И тут же задумалась: как я, та, что всегда твердила: «Еда — трижды в день, сон — на семи футах», вдруг стала так жаждать денег?

Я — учительница начальных классов, с постоянной зарплатой, живу в доме, оставленном отцом, не трачусь на излишества, старательно работаю, пишу статьи… Живу скромно, но у меня есть кое-какие сбережения. Почему же я вдруг стала так одержима деньгами, что мне даже снятся сны о богатстве?

А! Точно! Виновник — вот он!

**

— Эй, ты нашёл? — прислушавшись и не услышав никакого движения, я спросила и осторожно выглянула из-под одеяла. Сяо Вэньтао стоял на том же месте, даже выражение его лица не изменилось.

— Ты что, газет не читаешь? Сейчас с продуктами такая беда, везде сплошная химия! И ты хочешь, чтобы я завтракал где-то в городе? — возмутился он с таким видом, будто я предлагала ему не завтрак, а смертельный яд.

— Хорошо, хорошо, встаю. Выйди, пожалуйста, на минутку, — обречённо вздохнула я, не понимая, что за напасть на меня свалилась.

— Полчаса — максимум! — оживился Сяо Вэньтао, довольно хлопнув в ладоши, словно сделал великое дело, подняв меня с постели.

— Зануда! — пробормотала я, наблюдая, как он пятясь выходит из комнаты. — Дверь закрой! И свет выключи перед тем, как выйти! Расточитель!

Услышав щелчок выключателя и хлопок двери, я быстро встала, перевернула одеяло, переоделась, причесалась и отправилась в ванную.

Через пятнадцать минут я вышла из комнаты и увидела Сяо Вэньтао. Он сидел в гостиной на диване, листал журнал, закинув ногу на ногу, с видом хозяина дома, ожидающего, когда жена подаст ему завтрак.

— Доброе утро! — он опустил журнал и улыбнулся.

— Доброе, — процедила я сквозь зубы, вспоминая свой прерванный сон и потерянную тысячу юаней. Всё это из-за него!

Глядя на его безмятежный вид, я прищурилась.

«Вот же нахал! Расположился, как у себя дома!» — подумала я, засучив рукава, готовая к драке. Но, пройдя мимо него в кухню, я передумала.

**

— Что будешь есть? Лапшу с овощами или с помидорами и яйцом? — спросила я, надевая фартук и нарукавники, открывая холодильник и осматривая его содержимое.

— Всё равно. Главное, чтобы побыстрее, — безразлично ответил Сяо Вэньтао.

— Тогда лапша с овощами, — довольно произнесла я, доставая из холодильника четыре яйца и половину кочана капусты. Подумав, я убрала два яйца обратно.

— Сяофу, может, хоть немного разнообразия? Целую неделю одна и та же лапша — с овощами или с помидорами. Тебе самой не надоело? — раздался голос Сяо Вэньтао, который уже стоял на пороге кухни.

— Подумаешь! В университете я годами ела одни паровые булочки. Еда — это просто способ утолить голод, не будь таким привередливым. — Я поставила кастрюлю на плиту, но тут же вспомнила кое-что важное. Подойдя к раковине, я набрала два раза воды в небольшой тазик и вылила её в стоящее рядом пустое фиолетовое ведро. Только после этого я сполоснула кастрюлю под краном и налила в неё воды.

Я поставила кастрюлю на правую конфорку и зажгла газ.

Затем сняла со стены сковороду, сполоснула её и поставила на левую конфорку, тоже включив газ.

Обе кастрюли были чистыми с вечера, я просто споласкивала их. Воду для споласкивания я выливала в синее ведро, которое стояло рядом с фиолетовым.

— Выйди, пожалуйста. Ты меня смущаешь, — сказала я, заметив, что Сяо Вэньтао наблюдает за моими действиями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение