Как же скучно. Нельзя не признать, Ли Ху действительно очень умен от природы.
Он схватывал все на лету, достаточно было услышать один раз. Это меня очень радовало. Я уже собиралась уезжать, но карета после прошлого инцидента была повреждена. Ли Ху, увидев это, предложил съездить в город и найти для нас несколько хороших лошадей. Нам пришлось задержаться в горах на несколько дней. Так, от нечего делать, я снова начала вести жизнь нахлебницы.
— Совсем не весело.
— Жо Лань, может, пойдем прогуляемся по горам? — не выдержав, предложила я Жо Лань. Пойти посмотреть горы, вдруг найдем что-нибудь интересное.
— Не пойду, я лучше здесь останусь, — ответила Жо Лань, но ее взгляд был устремлен на Ли Ху.
Я знала, что за эти несколько дней общения Жо Лань прониклась симпатией к Ли Ху из разбойничьего лагеря. Это было хорошо, хотя мне было немного жаль, что я больше не смогу ее дразнить.
Но, как хорошая подруга, я, естественно, должна была протянуть ей руку помощи. К тому же, это был отличный способ укрепить свои силы.
— Очень жаль. Тогда я пойду одна. Но мне неспокойно оставлять тебя одну в горах. Может, так: Ли Ху, ты не мог бы позаботиться о Лань'эр вместо меня? — спросила я с деланым затруднением.
— Конечно, глава! Я хорошо позабочусь о брате Лань, — ответил он и подмигнул Жо Лань.
Есть контакт! Хотя он и не знал, что Жо Лань — девушка, это не имело значения. Я расскажу ему после отъезда.
Ха-ха, подумав об этом, я невольно радостно рассмеялась.
Поднявшись в горы, я, как и ожидала, увидела прекрасные пейзажи. Но, к моему удивлению, я встретила там Ван Юэ. Она сидела на большом камне, ее алые одежды развевались на ветру. Закрыв глаза, она о чем-то размышляла. Такой она отличалась от обычной себя. Мое сердце невольно сжалось от острой боли.
— Ты пришла, — она внезапно открыла глаза, и в этот миг показалось, что небо и земля озарились вместе с ней.
— Угу, — сглотнув, растерянно ответила я.
— Пойдем вниз.
— Осторожно! — я резко протянула руку вперед, но было уже поздно. Не успев подумать, я прыгнула вслед за ней.
Где это я? Помнится, в момент падения я прижала ее к себе. Глядя на спящую рядом девушку, я невольно горько усмехнулась. Не думала, что со мной такое случится. Если бы мои Учителя узнали, они бы наверняка вздохнули с сожалением.
Больно. Наверное, упавшая ветка немного оцарапала кожу.
К счастью, здесь были целебные травы. Я растерла их и приложила к ране.
— Зачем ты прыгнула?
Я поняла, что она очнулась. Ну пожалуйста, я сама не знаю ответа на этот вопрос, как же мне ей ответить?
Досадно!
— Почему именно ты? Ты ведь выглядишь так обычно, и характер у тебя не самый лучший.
Кажешься простым ученым, но прекрасно играешь на цине и сумел заставить разбойников подчиниться. Но даже так, я не должна была в тебя влюбляться. Что же мне делать?
Что она имеет в виду? Ее первые слова заставили меня нахмуриться, но последующие причинили боль.
Я чувствовала ее симпатию, но боялась признать это, думая, что со временем она забудет. После этого случая я внезапно поняла, что она тоже занимает определенное место в моем сердце, иначе я бы не поступила так опрометчиво.
Но я ведь девушка, переодетая юношей! Однажды она все поймет. Что она тогда подумает? В моем прежнем мире однополая любовь встречалась часто, но в этом времени ее глубоко ненавидели.
— О чем ты думаешь? Я понимаю, ты любишь не меня. Я ни на что не претендую. Если тебе трудно, я больше не буду тебя беспокоить.
Видя, что я молчу, она наконец не выдержала и заплакала.
— Эх, глупышка, ты мне тоже нравишься, — почувствовав ее печаль, я ощутила холод в сердце и в отчаянии крепко обняла ее.
Это было единственное, что я могла для нее сделать.
Я не знала, люблю ли я ее, но симпатия была искренней.
Я не хотела, чтобы ей было больно.
— Что ты делаешь? — ощутив внезапное отчаяние и горе в моих объятиях, Ван Юэ непонимающе похлопала меня по спине.
— А, твое лицо! — проследив за ее взглядом, я поняла, что маска, должно быть, повредилась при падении.
— Так это не твое настоящее лицо, — умная девушка все поняла, и ее рука быстро скользнула к моему лицу.
Она сняла маску, которую я носила так долго.
— Как это можешь быть ты? — глядя на меня, Ван Юэ застыла в изумлении.
— Что, тебе не нравится, как я выгляжу сейчас? — не удержалась я от шутки.
— Так вот почему тебе было трудно? Да. Мне не нравится, совсем не нравится. Говори, как будешь компенсировать? — слова были произнесены как бы в шутку, но тон не позволял отнестись к ним легкомысленно.
Как быстро она меняется! Не зря древние говорили: «Только с женщинами и низкими людьми трудно иметь дело». (Автор: Кажется, ты забыла, что сама тоже женщина.)
— Я не нарочно. Ты же знаешь, с таким лицом ходить по улицам очень неудобно. Давай так: скажи, что мне сделать, чтобы ты меня простила? — Благородная девица умеет быть гибкой, нет ничего невозможного.
— Очень просто. С этого момента, кроме меня, никто не должен видеть твоего лица. Трудно? Господин Лэн Цинфэн.
Готова поспорить, я слышала скрежет зубов. Эх! В этот момент мне оставалось только кивать.
Как же жалко! Подумать только, меня, элегантную Лэн Цинфэн, сочетающую красоту и ум, заставляют жарить кролика! Раньше мы с Жо Лань часто так играли, но сейчас совсем другое дело.
Но что поделать, раз уж я встретила ее?
Эх! Вздохнув, я смиренно продолжила трудиться.
— Обидно? — услышав мой вздох, она надула губы и посмотрела на меня глазами, полными слез.
— Вовсе нет. Я очень рада служить такой красавице, как ты. Но тебе не нужно высушить мокрую одежду? Так ведь можно простудиться, — не выдержав ее взгляда, я участливо напомнила ей.
— Не нужно, мне не холодно, — уверенно ответила она.
Однако дрожащие ноги выдавали истинное состояние хозяйки.
Понимая ее смущение, я отвернулась.
Наверное, ей действительно было очень холодно. Поколебавшись мгновение, она наконец сняла свою одежду.
— А ты не будешь снимать? — с сомнением спросила она.
— Я думала, ты обо мне не подумаешь? — обиженный тон, чарующее лицо — в лунном свете это выглядело еще более волнующе.
— Я… — видя ее растерянность, я невольно радостно рассмеялась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|