Неразлучные враги (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как же скучно. Нельзя не признать, Ли Ху действительно очень умен от природы.

Он схватывал все на лету, достаточно было услышать один раз. Это меня очень радовало. Я уже собиралась уезжать, но карета после прошлого инцидента была повреждена. Ли Ху, увидев это, предложил съездить в город и найти для нас несколько хороших лошадей. Нам пришлось задержаться в горах на несколько дней. Так, от нечего делать, я снова начала вести жизнь нахлебницы.

— Совсем не весело.

— Жо Лань, может, пойдем прогуляемся по горам? — не выдержав, предложила я Жо Лань. Пойти посмотреть горы, вдруг найдем что-нибудь интересное.

— Не пойду, я лучше здесь останусь, — ответила Жо Лань, но ее взгляд был устремлен на Ли Ху.

Я знала, что за эти несколько дней общения Жо Лань прониклась симпатией к Ли Ху из разбойничьего лагеря. Это было хорошо, хотя мне было немного жаль, что я больше не смогу ее дразнить.

Но, как хорошая подруга, я, естественно, должна была протянуть ей руку помощи. К тому же, это был отличный способ укрепить свои силы.

— Очень жаль. Тогда я пойду одна. Но мне неспокойно оставлять тебя одну в горах. Может, так: Ли Ху, ты не мог бы позаботиться о Лань'эр вместо меня? — спросила я с деланым затруднением.

— Конечно, глава! Я хорошо позабочусь о брате Лань, — ответил он и подмигнул Жо Лань.

Есть контакт! Хотя он и не знал, что Жо Лань — девушка, это не имело значения. Я расскажу ему после отъезда.

Ха-ха, подумав об этом, я невольно радостно рассмеялась.

Поднявшись в горы, я, как и ожидала, увидела прекрасные пейзажи. Но, к моему удивлению, я встретила там Ван Юэ. Она сидела на большом камне, ее алые одежды развевались на ветру. Закрыв глаза, она о чем-то размышляла. Такой она отличалась от обычной себя. Мое сердце невольно сжалось от острой боли.

— Ты пришла, — она внезапно открыла глаза, и в этот миг показалось, что небо и земля озарились вместе с ней.

— Угу, — сглотнув, растерянно ответила я.

— Пойдем вниз.

— Осторожно! — я резко протянула руку вперед, но было уже поздно. Не успев подумать, я прыгнула вслед за ней.

Где это я? Помнится, в момент падения я прижала ее к себе. Глядя на спящую рядом девушку, я невольно горько усмехнулась. Не думала, что со мной такое случится. Если бы мои Учителя узнали, они бы наверняка вздохнули с сожалением.

Больно. Наверное, упавшая ветка немного оцарапала кожу.

К счастью, здесь были целебные травы. Я растерла их и приложила к ране.

— Зачем ты прыгнула?

Я поняла, что она очнулась. Ну пожалуйста, я сама не знаю ответа на этот вопрос, как же мне ей ответить?

Досадно!

— Почему именно ты? Ты ведь выглядишь так обычно, и характер у тебя не самый лучший.

Кажешься простым ученым, но прекрасно играешь на цине и сумел заставить разбойников подчиниться. Но даже так, я не должна была в тебя влюбляться. Что же мне делать?

Что она имеет в виду? Ее первые слова заставили меня нахмуриться, но последующие причинили боль.

Я чувствовала ее симпатию, но боялась признать это, думая, что со временем она забудет. После этого случая я внезапно поняла, что она тоже занимает определенное место в моем сердце, иначе я бы не поступила так опрометчиво.

Но я ведь девушка, переодетая юношей! Однажды она все поймет. Что она тогда подумает? В моем прежнем мире однополая любовь встречалась часто, но в этом времени ее глубоко ненавидели.

— О чем ты думаешь? Я понимаю, ты любишь не меня. Я ни на что не претендую. Если тебе трудно, я больше не буду тебя беспокоить.

Видя, что я молчу, она наконец не выдержала и заплакала.

— Эх, глупышка, ты мне тоже нравишься, — почувствовав ее печаль, я ощутила холод в сердце и в отчаянии крепко обняла ее.

Это было единственное, что я могла для нее сделать.

Я не знала, люблю ли я ее, но симпатия была искренней.

Я не хотела, чтобы ей было больно.

— Что ты делаешь? — ощутив внезапное отчаяние и горе в моих объятиях, Ван Юэ непонимающе похлопала меня по спине.

— А, твое лицо! — проследив за ее взглядом, я поняла, что маска, должно быть, повредилась при падении.

— Так это не твое настоящее лицо, — умная девушка все поняла, и ее рука быстро скользнула к моему лицу.

Она сняла маску, которую я носила так долго.

— Как это можешь быть ты? — глядя на меня, Ван Юэ застыла в изумлении.

— Что, тебе не нравится, как я выгляжу сейчас? — не удержалась я от шутки.

— Так вот почему тебе было трудно? Да. Мне не нравится, совсем не нравится. Говори, как будешь компенсировать? — слова были произнесены как бы в шутку, но тон не позволял отнестись к ним легкомысленно.

Как быстро она меняется! Не зря древние говорили: «Только с женщинами и низкими людьми трудно иметь дело». (Автор: Кажется, ты забыла, что сама тоже женщина.)

— Я не нарочно. Ты же знаешь, с таким лицом ходить по улицам очень неудобно. Давай так: скажи, что мне сделать, чтобы ты меня простила? — Благородная девица умеет быть гибкой, нет ничего невозможного.

— Очень просто. С этого момента, кроме меня, никто не должен видеть твоего лица. Трудно? Господин Лэн Цинфэн.

Готова поспорить, я слышала скрежет зубов. Эх! В этот момент мне оставалось только кивать.

Как же жалко! Подумать только, меня, элегантную Лэн Цинфэн, сочетающую красоту и ум, заставляют жарить кролика! Раньше мы с Жо Лань часто так играли, но сейчас совсем другое дело.

Но что поделать, раз уж я встретила ее?

Эх! Вздохнув, я смиренно продолжила трудиться.

— Обидно? — услышав мой вздох, она надула губы и посмотрела на меня глазами, полными слез.

— Вовсе нет. Я очень рада служить такой красавице, как ты. Но тебе не нужно высушить мокрую одежду? Так ведь можно простудиться, — не выдержав ее взгляда, я участливо напомнила ей.

— Не нужно, мне не холодно, — уверенно ответила она.

Однако дрожащие ноги выдавали истинное состояние хозяйки.

Понимая ее смущение, я отвернулась.

Наверное, ей действительно было очень холодно. Поколебавшись мгновение, она наконец сняла свою одежду.

— А ты не будешь снимать? — с сомнением спросила она.

— Я думала, ты обо мне не подумаешь? — обиженный тон, чарующее лицо — в лунном свете это выглядело еще более волнующе.

— Я… — видя ее растерянность, я невольно радостно рассмеялась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение