Неразлучные враги (Часть 1)

Как же скучно. Нельзя не признать, Ли Ху действительно очень умен от природы.

Он схватывал все на лету, достаточно было услышать один раз. Это меня очень радовало. Я уже собиралась уезжать, но карета после прошлого инцидента была повреждена. Ли Ху, увидев это, предложил съездить в город и найти для нас несколько хороших лошадей. Нам пришлось задержаться в горах на несколько дней. Так, от нечего делать, я снова начала вести жизнь нахлебницы.

— Совсем не весело.

— Жо Лань, может, пойдем прогуляемся по горам? — не выдержав, предложила я Жо Лань. Пойти посмотреть горы, вдруг найдем что-нибудь интересное.

— Не пойду, я лучше здесь останусь, — ответила Жо Лань, но ее взгляд был устремлен на Ли Ху.

Я знала, что за эти несколько дней общения Жо Лань прониклась симпатией к Ли Ху из разбойничьего лагеря. Это было хорошо, хотя мне было немного жаль, что я больше не смогу ее дразнить.

Но, как хорошая подруга, я, естественно, должна была протянуть ей руку помощи. К тому же, это был отличный способ укрепить свои силы.

— Очень жаль. Тогда я пойду одна. Но мне неспокойно оставлять тебя одну в горах. Может, так: Ли Ху, ты не мог бы позаботиться о Лань'эр вместо меня? — спросила я с деланым затруднением.

— Конечно, глава! Я хорошо позабочусь о брате Лань, — ответил он и подмигнул Жо Лань.

Есть контакт! Хотя он и не знал, что Жо Лань — девушка, это не имело значения. Я расскажу ему после отъезда.

Ха-ха, подумав об этом, я невольно радостно рассмеялась.

Поднявшись в горы, я, как и ожидала, увидела прекрасные пейзажи. Но, к моему удивлению, я встретила там Ван Юэ. Она сидела на большом камне, ее алые одежды развевались на ветру. Закрыв глаза, она о чем-то размышляла. Такой она отличалась от обычной себя. Мое сердце невольно сжалось от острой боли.

— Ты пришла, — она внезапно открыла глаза, и в этот миг показалось, что небо и земля озарились вместе с ней.

— Угу, — сглотнув, растерянно ответила я.

— Пойдем вниз.

— Осторожно! — я резко протянула руку вперед, но было уже поздно. Не успев подумать, я прыгнула вслед за ней.

Где это я? Помнится, в момент падения я прижала ее к себе. Глядя на спящую рядом девушку, я невольно горько усмехнулась. Не думала, что со мной такое случится. Если бы мои Учителя узнали, они бы наверняка вздохнули с сожалением.

Больно. Наверное, упавшая ветка немного оцарапала кожу.

К счастью, здесь были целебные травы. Я растерла их и приложила к ране.

— Зачем ты прыгнула?

Я поняла, что она очнулась. Ну пожалуйста, я сама не знаю ответа на этот вопрос, как же мне ей ответить?

Досадно!

— Почему именно ты? Ты ведь выглядишь так обычно, и характер у тебя не самый лучший.

Кажешься простым ученым, но прекрасно играешь на цине и сумел заставить разбойников подчиниться. Но даже так, я не должна была в тебя влюбляться. Что же мне делать?

Что она имеет в виду? Ее первые слова заставили меня нахмуриться, но последующие причинили боль.

Я чувствовала ее симпатию, но боялась признать это, думая, что со временем она забудет. После этого случая я внезапно поняла, что она тоже занимает определенное место в моем сердце, иначе я бы не поступила так опрометчиво.

Но я ведь девушка, переодетая юношей! Однажды она все поймет. Что она тогда подумает? В моем прежнем мире однополая любовь встречалась часто, но в этом времени ее глубоко ненавидели.

— О чем ты думаешь? Я понимаю, ты любишь не меня. Я ни на что не претендую. Если тебе трудно, я больше не буду тебя беспокоить.

Видя, что я молчу, она наконец не выдержала и заплакала.

— Эх, глупышка, ты мне тоже нравишься, — почувствовав ее печаль, я ощутила холод в сердце и в отчаянии крепко обняла ее.

Это было единственное, что я могла для нее сделать.

Я не знала, люблю ли я ее, но симпатия была искренней.

Я не хотела, чтобы ей было больно.

— Что ты делаешь? — ощутив внезапное отчаяние и горе в моих объятиях, Ван Юэ непонимающе похлопала меня по спине.

— А, твое лицо! — проследив за ее взглядом, я поняла, что маска, должно быть, повредилась при падении.

— Так это не твое настоящее лицо, — умная девушка все поняла, и ее рука быстро скользнула к моему лицу.

Она сняла маску, которую я носила так долго.

— Как это можешь быть ты? — глядя на меня, Ван Юэ застыла в изумлении.

— Что, тебе не нравится, как я выгляжу сейчас? — не удержалась я от шутки.

— Так вот почему тебе было трудно? Да. Мне не нравится, совсем не нравится. Говори, как будешь компенсировать? — слова были произнесены как бы в шутку, но тон не позволял отнестись к ним легкомысленно.

Как быстро она меняется! Не зря древние говорили: «Только с женщинами и низкими людьми трудно иметь дело». (Автор: Кажется, ты забыла, что сама тоже женщина.)

— Я не нарочно. Ты же знаешь, с таким лицом ходить по улицам очень неудобно. Давай так: скажи, что мне сделать, чтобы ты меня простила? — Благородная девица умеет быть гибкой, нет ничего невозможного.

— Очень просто. С этого момента, кроме меня, никто не должен видеть твоего лица. Трудно? Господин Лэн Цинфэн.

Готова поспорить, я слышала скрежет зубов. Эх! В этот момент мне оставалось только кивать.

Как же жалко! Подумать только, меня, элегантную Лэн Цинфэн, сочетающую красоту и ум, заставляют жарить кролика! Раньше мы с Жо Лань часто так играли, но сейчас совсем другое дело.

Но что поделать, раз уж я встретила ее?

Эх! Вздохнув, я смиренно продолжила трудиться.

— Обидно? — услышав мой вздох, она надула губы и посмотрела на меня глазами, полными слез.

— Вовсе нет. Я очень рада служить такой красавице, как ты. Но тебе не нужно высушить мокрую одежду? Так ведь можно простудиться, — не выдержав ее взгляда, я участливо напомнила ей.

— Не нужно, мне не холодно, — уверенно ответила она.

Однако дрожащие ноги выдавали истинное состояние хозяйки.

Понимая ее смущение, я отвернулась.

Наверное, ей действительно было очень холодно. Поколебавшись мгновение, она наконец сняла свою одежду.

— А ты не будешь снимать? — с сомнением спросила она.

— Я думала, ты обо мне не подумаешь? — обиженный тон, чарующее лицо — в лунном свете это выглядело еще более волнующе.

— Я… — видя ее растерянность, я невольно радостно рассмеялась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение