Неожиданный поворот (2)

Как я и ожидала, госпожа Юй Дье одобрила мою просьбу. Следуя за Цзы Янь, я пришла в ее покои.

— Молодой господин, выпейте чаю, госпожа скоро выйдет, — сказала она с улыбкой и удалилась.

Я сидела как на иголках.

Пусть я и прекрасна, но я все равно девушка. Что, если мой секрет раскроется? Она ведь может подумать, что я специально хотела ее обмануть? Я очень не хотела, чтобы она меня возненавидела.

Мне нравились ее глаза, и я искренне хотела подружиться с ней. Не знаю почему, но мне казалось, что я что-то забыла. Что-то очень важное, но я никак не могла вспомнить. В моей душе была пустота, которую я пыталась заполнить. Поэтому я подшучивала над Учителями, дразнила Жо Лань, даже злила Ван Юэ. И только когда я увидела ее глаза, мне показалось, что я нашла то, что искала.

Пока я размышляла об этом, в воздухе разнесся легкий аромат. Я поняла, что она вышла. Одетая в красное, она медленно приближалась ко мне.

Тонкая красная ткань облегала ее соблазнительную фигуру.

Ее красный цвет отличался от красного Ван Юэ. Один был пламенем жизни, страстным и ярким, другой — воплощением совершенства и очарования. Один и тот же цвет, но совершенно разный характер.

Внезапно я заметила еще одно отличие. Неземная красота, от которой захватывало дух.

Точно, ее вуаль!

Осознав это, я не знала, как начать разговор.

— Ты в порядке? — одновременно спросили мы.

Придя в себя, она улыбнулась.

Она была невероятно красива. Должна признать, она была самой прекрасной женщиной из всех, кого я видела, не считая моей матери, с которой я была знакома лишь по портрету, и себя.

Привыкнув к собственной красоте, я, увидев ее улыбку, хоть и не потеряла самообладания, но на мгновение застыла.

— Твоя вуаль…? — спросила я неуверенно.

— Ах, да, я в спешке забыла ее надеть. Я что, так ужасно выгляжу? — беззаботно спросила она.

Хотя я и знала, что это маловероятно — ведь все знали о ее клятве, что первый, кто увидит ее лицо, станет ее мужем, — я не знала, что сказать. Оставалось только бежать.

— Хочешь послушать, как я пою? — спросила она, словно желая нарушить неловкое молчание.

— Конечно, — ответила я.

Она быстро все подготовила. Ее нефритовые пальцы коснулись струн, и прекрасная мелодия наполнила комнату.

Ах… ах…

Сквозь радости и печали мира бренного,
С тобой скитаюсь я,
Пронзая гор зеленых дикие просторы,
С тобой, как бабочка, лечу,
В плену любви безумной, в мире этом тленном,
Тебя одну люблю.

Игра мечей, как блики на воде,
Все в прошлом, все прошло,
В плену любви безумной, в мире этом тленном,
Тебя одну люблю.

Ах… ах…
Если снова будем мы скитаться,
Увянет красота, но не забуду я,
Не забуду тебя…

Одна и та же мелодия, но исполненная разными людьми, производила совершенно разное впечатление.

В ее игре я услышала одиночество и невольно начала подпевать.

Когда песня закончилась, мы обе словно все еще находились в ее власти. Она, словно в забытьи, сыграла еще несколько мелодий. Я наслаждалась ее музыкой, не в силах оторваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение