Легкий дождь шел весь день, а к вечеру над берегами необъятной Нефритовой Реки поднялся легкий туман. Все вокруг было окутано дымкой, влажный и свежий воздух, смешиваясь с брызгами волн, накатывал волнами, создавая очень приятную атмосферу.
Вдали, где небо сливалось с водой, тонкий туман создавал иллюзорную, сказочную картину. Изящно украшенная кедровая лодка-павильон длиной около четырех чжанов, покачиваясь, медленно плыла к берегу реки.
Белые занавеси на окнах и дверях лодки, промокшие от дождя, низко свисали и колыхались на вечернем ветру. Сквозь них просвечивал мерцающий свет внутри павильона. Белая фигура сидела неподвижно, изящные пальцы медленно перебирали струны цитры. Мелодия, протяжная и неземная, уносилась вдаль.
Одинокая лодка между небом и землей, качающаяся под ветром и дождем. Даже в пору весеннего ветра, мелкого дождя и пробуждения природы, древняя музыка одинокой лодки пробуждала едва уловимое чувство одиночества, которое никак не рассеивалось. Точно так же, как и хозяин этой лодки-павильона, некогда один из Семи Воинов, Быстрая Рука Поднебесной под красной луной. Его клинок не знал пощады, не убирался в ножны. Стремясь постичь путь клинка, он прошел через безжалостное крещение кровью и ветром Цзянху, лишь тогда осознав непостоянство и безысходность этого мира, одиночество мастера клинка. Убивает не оружие, а человеческое сердце. С горечью отбросив клинок, с одиноким и измученным сердцем, он в одиночестве скитался по чистым водам рек, и с тех пор стал Ци Лошеном в белых одеждах, продающим вино.
Фигура за занавеской пошевелилась, музыка цитры смолкла, раздался легкий вздох:
— Сотни поколений процветания — лишь миг, кто не прохожий; Тысячи осеней, луна и холодный рог, цветы — вот хозяева.
— Разве в древности не было людей, кто станет другом тому, кто одинок и парит над облаками? Смеясь, лежу на высоком кургане, под небесами Очищение Снегом следует за Цисином.
Раздался спокойный, невозмутимый поэтический стих, и на берегу показался мужчина в широком белом халате с длинными рукавами, идущий с зонтом. Коричневые нити были вышиты на халате, образуя простые узоры, торжественные и элегантные, чрезвычайно изысканные. Дождевая вода стекала с края зонта, как бусины или занавес, стремительным потоком. Зонт слегка приподнялся, и истинное лицо пришедшего медленно открылось.
Тонкие губы слегка сжаты, черты лица резкие, глаза-звезды подобны холодному озеру, чистые, как зеркало, острые брови, словно вырезанные ножом, устремлены к вискам. Лицо суровое. Длинные серебряные волосы туго стянуты под короной, ниспадая, как серебряный водопад, создавая неземной образ.
Его высокие сапоги ступали по воде, словно по камням, он шел уверенно, поднялся на лодку-павильон и, приподняв занавес, вошел внутрь. Ци Лошен, легко покачивая веером, с теплой улыбкой в глазах цвета аметиста смотрел на вошедшего. Казалось, только что испытанная тоска и одиночество исчезли. Улыбка расцвела на его губах:
— Мастер Меча, вы удостоили своим визитом мое скромное жилище. Ци Лошен не вышел встретить вас издалека, прошу прощения за невежливость.
И Цисин слегка поклонился и медленно сел на другой конец столика для цитры, держась с величественным видом.
Легкое движение белого халата — и древняя цитра со стола исчезла, вместо нее появились две винные чарки и пара светящихся кубков. Закатав левый рукав, он протянул правую руку, наполнил светящийся кубок перед Ци Лошеном вином и слегка подвинул его к собеседнику, затем налил себе, выпил залпом и слегка прикрыл свои холодные глаза, незримо сбрасывая с себя легкий холод.
Вино, попав в горло, было чистым, с легким ароматом, оставляя сладкое послевкусие. Он долго вздохнул, глядя вверх, и через мгновение сказал:
— Друг, давно не виделись. Прошло несколько лет, а ты все такой же.
— О, такой же? М-м, я всегда живу, как хочу, свободно и беззаботно.
Ци Лошен взял винный кубок и медленно отпил. М-м, цвет вина был чистым, прозрачным до дна, чистый холодный аромат ударил в нос. В его крепости таилась сладость, очень похожая на стиль действий И Цисина: решительные методы, но с памятью о милосердии.
— Кто я? — неожиданно спросил Ци Лошен.
— Ци Лошен.
— А кто такой Ци Лошен?
И Цисин опустил глаза и снова вздохнул:
— Мастер клинка, который не может умереть, бродяга в белых одеждах, любящий притворяться утонченным.
— Друг, давай, крикни три раза: «Великий Белоодеяный Виноторговец!»
— ...
И Цисин просто смотрел на него, и лишь спустя долгое время сказал:
— Брат, ты можешь говорить нормально?
Раздался смешок. Поглаживая рукоять веера, он тихо рассмеялся:
— Ладно, хватит шутить. Вижу, ты спешил под дождем, вид у тебя торопливый. В чем дело?
Глаза И Цисина сузились. Подул легкий ветерок, и героическая высокая повязка для волос вместе с прядями заплясала на ветру. В его позе было что-то отрешенное, он казался одновременно здесь и где-то в пустой, туманной дали.
— Позавчера я получил срочное письмо от старого друга из Цзянху. У него дома произошла странная вещь, и он просит меня приехать и помочь.
— Странная вещь? — Ци Лошен слегка приподнял бровь, удивляясь. — Ты всегда не любил вмешиваться в мирские дела Цзянху. Мне любопытно, как твой старый друг смог уговорить Мастера Меча отправиться в Цзянху, чтобы разрешить проблемы.
— Долг благодарности.
— Долг благодарности? — Ци Лошен, державший чашку, замер, повернулся и с интересом посмотрел на И Цисина.
И Цисин сказал:
— Когда я только вступил в Цзянху, на меня напали из засады, и моя жизнь висела на волоске. В тот самый момент меня случайно спас проходящий мимо Юй Хуайи. Я не люблю быть в долгу и обещал ему, что если у него когда-нибудь возникнут трудности, я сделаю все возможное, чтобы отплатить.
— Юй Хуайи? Зять главы Усадьбы Знатных Мечей из праведной школы? Юй Хуайи, «Юный Благородный Меч»?
— Да, после смерти старого главы он стал новым главой Усадьбы Знатных Мечей.
— Значит, великий Мастер Меча отправляется отплатить за добро!
— Угу, — безразлично ответил И Цисин, глядя на светящийся кубок, полностью изумрудного цвета.
Мерцающий свет свечи отражался на его суровом профиле, немного смягчая его. В глубине его морских глаз царило спокойствие. Пальцы медленно поглаживали стенки кубка, затем он медленно выпил еще один, сохраняя невозмутимый вид, и посмотрел на улыбающегося Ци Лошена.
— Ну, тогда расскажи о странном деле твоего благодетеля.
— М-м, в его письме говорится, что примерно полмесяца назад...
Это было на седьмой день после того, как жена Юй Хуайи умерла от болезни и была похоронена.
Юй Хуайи, как обычно, благоговейно закончил переписывать сутры в память о покойной жене и вернулся в комнату, чтобы отдохнуть. Возможно, из-за сильного горя и полного истощения он, едва лег, сразу же закрыл глаза и глубоко уснул.
Ночной ветер завывал, проникая во внутренние покои. Внезапно Юй Хуайи без всякой причины встрепенулся, тут же открыл глаза, сел и огляделся. Все вокруг было по-прежнему, ничто не двигалось. Неужели он просто слишком устал, и ему померещилось?
Юй Хуайи снова лег, но не успел закрыть глаза, как снова услышал неясный женский шепот. Он был то далек, словно на краю света, то близок, как будто шептали прямо в ухо. Голоса звучали горестно, бесчисленные звуки переплетались, невозможно было разобрать слова.
Вокруг становилось все темнее и тише, хоть глаз выколи. Казалось, пара призрачных глаз таится в темноте, мрачно уставившись на него, готовых выползти из угла, стоило ему хоть немного расслабиться.
Слишком жутко. Сердце Юй Хуайи бешено колотилось. Дрожа, он двинулся, ища источник звука. Поиски не увенчались успехом, и когда он повернулся, чтобы вернуться, с ужасом увидел, что в медном зеркале, освещенном холодным лунным светом, движется странная фигура, не похожая на него самого. Присмотревшись, он увидел спину в темно-красном театральном костюме, извивающуюся, странно размахивающую рукавами. Иссохшие пальцы, сложенные «орхидеей», медленно раскрылись, и фигура резко обернулась. Лицо было синевато-бледным, пара ужасающих кровавых глаз мрачно смотрела на Юй Хуайи, словно собираясь вылезти из зеркала.
— А-а-а!
— Ха! — Ци Лошен медленно закрыл складной веер. — Эта история действительно хороша.
— Так продолжалось несколько дней, снова и снова, доводя его до изнеможения. Юй Хуайи, не найдя другого выхода, написал мне письмо с просьбой приехать, — закончив рассказ, И Цисин закрыл глаза, слушая шум дождя у реки, и по-прежнему выглядел совершенно невозмутимым.
Взгляд Ци Лошена переместился на метелку и древний меч за плечом И Цисина, и он снова не смог сдержать смех. Его фиолетовые глаза сияли, как водная гладь:
— Мастер Меча, я и не знал, что помимо высокого мастерства в боевых искусствах и пути меча, вы еще и умеете ловить призраков. Ци Лошен восхищен.
И Цисин по-прежнему молчал. Вспоминая об этом деле, он выглядел еще более беспомощным, так как действительно не любил вмешиваться в мирские дела Цзянху. Наконец, он слегка кашлянул:
— Это дело действительно не в моем стиле, я заставил друга посмеяться.
Со звуком «шурх-». Складной веер снова раскрылся. Его поверхность была расписана золотом и инкрустирована нефритом. Медленно поднеся его к губам, он с легкой улыбкой посмотрел:
— В эту поездку я пойду с тобой.
— М-м? — И Цисин не понял причины и посмотрел с сомнением.
— Заодно пусть Ци Лошен увидит мастерство Мастера Меча в ловле призраков, ха-ха!
Ци Лошен громко рассмеялся, неторопливо покачивая веером из белого нефрита. Встав и сделав шаг, он медленно приподнял шелковую занавеску и вышел из лодки. Подняв голову, он посмотрел вверх. Безлунный дождь падал на бескрайнюю туманную гладь реки, вызывая бесчисленные изумрудные волны. Звук дождя, падающего в воду, был мелодичен, как будто играла прекрасная духовная музыка.
И Цисин, опираясь на маленький столик перед собой, молча любовался пейзажем за окном. Хотя это было не похоже на одинокое сидение на вершине горы, созерцая одинокий пик и плывущие облака, как в сказочном царстве, здесь было своеобразное очарование: легкий ветерок над волнами, нарисованная лодка, луна и возвращающийся человек. Он не мог не почувствовать:
— Поднимем чарку за восточный ветер, и пусть все будет спокойно.
Ци Лошен, находясь за дождевой завесой снаружи, услышал это и тут же рассмеялся:
— Вино — хорошее вино, друг — хороший друг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|