Глава 15

В первый день Нового года погода была неблагоприятной. Небо было пасмурным, а пронизывающий холод не давал высунуть руки. С каждым выдохом изо рта вырывалось облачко белого пара.

Е Ясян втянула шею, спрятав нижнюю часть лица в теплый кроличий мех воротника. Руки она засунула в кожаный чехол ручной грелки, чувствуя исходящее от нее тепло. Она шла по направлению к Шоучунь Тан.

За ней следовали несколько человек, несших большой деревянный ящик. Судя по оставленным следам, содержимое ящика было довольно тяжелым.

Войдя в Шоучунь Тан, Е Ясян поклонилась двум людям, сидевшим на почетных местах: — Дядюшка, тётушка, с Новым годом! Желаю вам счастья и благополучия.

— Хорошо, садись сюда, — госпожа Мэн подняла руку, а затем вложила красный конверт в руку Е Ясян. — Мира и радости тебе.

Е Ясян незаметно сжала красный конверт в рукаве и мысленно холодно усмехнулась. Все как в прошлом году — в конверте всего один медный медяк.

В прошлом году ее старшая тётушка говорила, что их семья Е не нуждается в деньгах, а этот медяк был освящен великим мастером, чтобы обеспечить ей безопасность, и это было проявление их искренней заботы.

В итоге это оказался обычный медный медяк, ничем не отличающийся от тех, что ее старшая тётушка давала слугам третьего ранга в красных конвертах.

Нет, все же было отличие: в красных конвертах слуг третьего ранга было десять медяков, а у нее — всего один.

Положить один медяк в ее новогодний красный конверт — надо же, как ее старшая тётушка могла так поступить! Но самой глупой была она сама, которая в прошлой жизни полностью доверяла таким людям.

Е Ясян собралась с мыслями. Видя, что госпожа Мэн и двое других постоянно смотрят на дверь, она поняла, чего они ждут, и хлопнула в ладоши: — Внесите.

Деревянный ящик быстро внесли. Слуги, проявляя сообразительность, тут же разобрали ящик. Внезапно все увидели сияние золота, озарившее всю комнату.

В ящике стоял олень-цветок ростом почти с человека. Его тело было изящным и гибким, пара глаз из черного нефрита ярко сияла. Самое поразительное было то, что весь олень был отлит из чистого золота.

Трое обитателей дома хоу ахнули. Чжао Гуанбай, дрожа губами, подошел к золотому оленю, трогал его, стучал по нему, чуть ли не готов был забраться на него.

Чжао Хуаин гладила рукой пятна на спине оленя, ее глаза были полны восхищения. Она прошептала: — Так красиво, поистине так красиво.

Госпожа Мэн несколько раз погладила золотого оленя, не в силах скрыть своего потрясения: — Этот… этот олень-цветок сплошной?

Весь олень сделан из золота?

Е Ясян слегка приподняла подбородок, изображая гордость: — Конечно, сплошной. Это количество золота для нашей семьи Е — сущие пустяки.

Услышав это, трое обитателей дома хоу снова ощупали всего золотого оленя, даже попытались его поднять, но олень остался неподвижным.

Глядя на троих, которые улыбались, Е Ясян мысленно усмехнулась: «Радуйтесь пока, потом у вас будет повод плакать. Это я вам, дому Чжунъюн Хоу, послала смертный приговор».

Через некоторое время госпожа Мэн почувствовала, что ведет себя неподобающе, и тихо кашлянула: — Ясян, ты действительно потратилась.

Е Ясян улыбнулась: — Главное, чтобы дядюшке и тётушке понравилось. Вчера я поздно легла, Ясян вернется в комнату.

Госпожа Мэн впервые искренне улыбнулась: — Иди, иди, отдохни еще немного.

*

В Саду Орхидей в этот момент было шумно и оживленно. Группа служанок и пожилых служанок окружила Шиянь, протягивая руки, чтобы выхватить парчовую шкатулку из ее объятий.

Шиянь, прижимая шкатулку к себе, проскользнула сквозь толпу и с улыбкой сказала: — Чего вы так спешите? Наша госпожа сказала, что каждому достанется.

Она открыла шкатулку и подняла ее перед всеми: — Видите? Целая шкатулка золотых и серебряных самородков. Это новогодние красные конверты, которые наша госпожа приготовила для вас. Выстраивайтесь в очередь, я раздам каждому. Не волнуйтесь, всем хватит.

Только тогда группа служанок и пожилых служанок разошлась, выстроилась в ряд и, потирая руки, смотрела на шкатулку в руках Шиянь.

Получив по два золотых и серебряных самородка, служанки и пожилые служанки, искренне или притворно, радостно произнесли несколько благоприятных слов.

Когда осталось восемь или девять человек, Шиянь с легким извинением сказала: — Ой, закончилось. Наверное, я не посчитала. Вы, несколько человек, пойдите со мной в комнату, возьмете там.

Те несколько служанок и пожилых служанок поспешно улыбнулись: — Хорошо, хорошо.

Войдя в главную комнату, Шиянь краем глаза наблюдала за действиями этих людей. И действительно, она увидела, как их глаза бегают, а когда они останавливались на некоторых предметах интерьера, жадность в их взглядах была неприкрытой.

Шиянь, притворившись, что ничего не замечает, подошла к боковой комнате, открыла деревянный ящик из красного дерева на полке у стены и принялась в нем искать.

Те несколько человек вытянули шеи и посмотрели в ящик из-за спины Шиянь. Они увидели, что внутри аккуратно лежат двенадцать нефритовых фигурок животных зодиака, несколько нефритовых подвесок и шпилек, а также золотые и серебряные самородки. Они цокнули языком: — Ц-ц-ц, столько ценных вещей.

Шиянь достала золотые и серебряные самородки и улыбнулась: — Это что за ценности? Это всего лишь вещи, которые госпоже не очень нравятся. Например, эти двенадцать нефритовых животных зодиака. С тех пор как их положили в этот ящик, госпожа ни разу их не доставала. Я даже сама чуть не забыла, что они тут есть.

Среди тех служанок и пожилых служанок была женщина лет сорока, которая отвечала за уборку в Саду Орхидей. Это была Мама Хэ.

Мама Хэ взглянула на содержимое деревянного ящика, ее глаза слегка блеснули, и она с улыбкой спросила: — Барышня-кузина редко проверяет вещи в этом ящике?

Шиянь закрыла деревянный ящик и кивнула: — Что тут проверять?

Если бы не нужно было взять немного золотых и серебряных самородков для ваших красных конвертов, мы, наверное, целый год не открывали бы этот ящик.

Мама Хэ снова взглянула на деревянный ящик, сунула золотые и серебряные самородки себе за пазуху и усмехнулась: — Тогда мы пойдем. Госпожа Шиянь, вы занимайтесь своими делами.

Проводив их за дверь, Шиянь вздохнула. Несколько служанок и пожилых служанок, которых она привела в комнату, были специально приставлены госпожой Хоу после того, как ее госпожа поселилась в Саду Орхидей. И действительно, они оказались не такими уж добросердечными.

Особенно эта Мама Хэ. По словам других слуг, эта Мама Хэ за несколько лянов серебра продала свою невестку и внука. Неизвестно, какие намерения были у госпожи Хоу, когда она купила такую женщину в резиденцию, чтобы прислуживать ее госпоже.

Пока Шиянь размышляла, она услышала движение у двери и поспешно вышла навстречу: — Госпожа вернулась. На улице холодно, сначала выпейте горячего чаю, согрейтесь.

Вошедшая вместе с ней Шичжу поспешно подтолкнула жаровню в комнате, добавила немного древесного угля, чтобы огонь горел сильнее.

Закончив, она немного поколебалась, но в конце концов не удержалась и спросила: — Госпожа, неужели мы действительно просто так отдали этого золотого оленя дому хоу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение