Глава 6
Увидев, что Девятый Принц Сяо Цзинмо лично прибыл с императорским указом, да еще в сопровождении почетного караула из Палаты Ритуалов, в резиденции Чжунъюн Хоу поспешно распахнули главные ворота, пригласили гостей внутрь, приготовили алтарь для благовоний, омыли руки и лица и преклонили колени, чтобы принять указ.
В указе сначала пространно восхвалялись заслуги покойного господина Е, затем превозносилась Е Ясян — говорилось, что она достойная дочь семьи Е, и попутно ей жаловалась целая груда подарков.
В конце указа дому Чжунъюн Хоу предписывалось выяснить, кто распускал слухи, и содержался неявный намек на недовольство действиями дома хоу.
Чжунъюн Хоу Чжао Гуанбай вытер холодный пот со лба. Он прекрасно понимал, что своим титулом и должностью обязан исключительно заслугам предков. Теперь, когда Его Величество им недоволен, надежды на повышение, вероятно, стали еще более призрачными.
В следующее мгновение ему пришла в голову мысль: в лавках семьи Е много хороших вещей, почему бы не взять несколько, чтобы наладить связи и попросить кого-нибудь замолвить за него словечко перед Его Величеством?
Придя к такому выводу, он с почтением приготовился принять указ, но кто бы мог подумать, что Сяо Цзинмо передаст указ Е Ясян.
Е Ясян поспешно приняла указ обеими руками: — Простолюдинка благодарит Его Величество за великую милость.
Сяо Цзинмо слегка поддержал ее, помогая встать: — С этим указом посмотрим, кто еще посмеет распускать слухи.
Глядя на ярко-желтую парчу в своих руках, Е Ясян испытала смешанные чувства. Еще вчера она думала, что появление Сяо Цзинмо в ее плане было неожиданностью, но не плохой. А сегодня он принес ей неожиданную радость.
С этим указом, если кто-то в будущем захочет использовать ее репутацию в своих целях, ему придется хорошенько подумать, ведь теперь она была человеком, которого лично похвалил император.
Видя, что все в резиденции заняты тем, что провожают чиновников из Палаты Ритуалов, которые несли императорские дары в ее двор, Е Ясян тихо сказала Сяо Цзинмо: — Благодарю Ваше Высочество за этот указ.
Сяо Цзинмо скрестил руки на груди: — Если ты действительно мне благодарна, то не будь со мной такой вежливой впредь. И еще, когда выходишь из дома, бери с собой побольше людей. Если что случится, ищи меня.
Е Ясян слегка нахмурилась. Она не была близко знакома с Сяо Цзинмо. К чему такое рвение с его стороны?
Сяо Цзинмо заметил выражение ее лица и недовольно спросил: — Е Ясян, ты действительно меня не помнишь?
Е Ясян напрягла память, но так и не смогла вспомнить, чтобы у нее были какие-то пересечения с Сяо Цзинмо. Она покачала головой: — Прошу Ваше Высочество разъяснить.
— Хмф! Сама вспоминай, — холодно хмыкнул Сяо Цзинмо и, взмахнув рукавом, удалился.
*
Огласив указ, Сяо Цзинмо собирался вернуться во Дворец Небесной Добродетели, чтобы доложить о выполнении приказа, но как раз столкнулся с Сяо Цзэланем, который тоже направлялся во дворец. Сяо Цзинмо, разминая кулаки, сказал: — Третий брат, мы несколько дней не мерялись силами. Как насчет того, чтобы сегодня снова спаринговать?
Сяо Цзэлань посмотрел на преградившего ему путь Сяо Цзинмо, чувствуя затаенную ненависть. Его мать-наложница занимала высокий ранг драгоценной супруги и пользовалась исключительной благосклонностью отца-императора. После смерти императрицы его мать управляла гаремом, а сам он также был весьма любим отцом-императором. Можно сказать, что среди всех принцев почти никто не мог затмить его блеск, и трон Наследного Принца, казалось, был ему обеспечен.
Но, вот незадача, существовал Сяо Цзинмо.
Сяо Цзинмо был законным сыном императрицы, его статус был выше. Отец-император, хоть и баловал его мать-наложницу, но все еще тосковал по покойной императрице. К нему отец-император испытывал симпатию, а к Сяо Цзинмо — слепую любовь. К тому же, у Сяо Цзинмо была могущественная семья по материнской линии — резиденция Великого Наставника.
Этот Сяо Цзинмо словно родился для того, чтобы ему противостоять!
Сяо Цзэлань совладал с собой и с теплой улыбкой сказал: — Кто не знает, что девятый брат превосходит всех в боевых искусствах? Я, твой третий брат, признаю поражение. Мне еще нужно навестить мать-наложницу, так что я пойду первым.
— Куда спешить?
Сяо Цзинмо холодно хмыкнул и, не говоря больше ни слова, нанес удар кулаком в лицо Сяо Цзэланю. Тот поспешно выставил руку для блока.
Окружающие дворцовые слуги, давно привыкшие к подобным сценам, молча отступили на несколько шагов, освобождая большое пространство.
Хотя Сяо Цзэлань и славился некоторой добродетелью, он был силен скорее в науках. Куда ему было тягаться с Сяо Цзинмо, который провел несколько лет в военном лагере?
После дюжины обменов ударами Сяо Цзэлань прикрыл лицо руками и быстро сказал: — Девятый брат, остановись, я сдаюсь.
— Скучно! — холодно хмыкнул Сяо Цзинмо, опустил кулак и, не оборачиваясь, направился к Дворцу Небесной Добродетели. — Будет время — поупражняйся в боевых искусствах, и поменьше строй коварных замыслов.
Сяо Цзэлань потер слегка опухший и побаливающий уголок рта, подавил темный блеск в глазах и пошел в другую сторону.
*
Во Дворце Небесной Добродетели Император Лунфэн увидел, что верхний халат Сяо Цзинмо слегка в беспорядке, и с головной болью спросил: — Опять с кем-то дрался?
Сяо Цзинмо плюхнулся на стул рядом с императорским столом и небрежно ответил: — Перекинулся парой ударов с третьим братом.
Выражение лица Императора Лунфэна не изменилось: — Он тебя спровоцировал? Вы же родные братья, не стоит так часто драться.
В их братском соперничестве Сяо Цзэлань использовал репутацию девушки. Такие подлые методы Сяо Цзинмо презирал.
Однако у него не было доказательств, поэтому он сказал: — У сына просто руки чесались, захотелось померяться силами с третьим братом.
Император Лунфэн указал на высокую стопку докладов на столе: — Раз руки чешутся, помоги отцу-императору разбирать доклады.
Сяо Цзинмо поднял ноги и, медленно пятясь к двери, заискивающе сказал: — Сын считает, что отец-император еще очень молод и силен, не нужно так рано заставлять сына разделять ваши заботы.
Увидев, как Сяо Цзинмо, выскочив за дверь, помчался быстрее зайца, Император Лунфэн с улыбкой выругался: — Ах ты, негодник, вернись!
Заметив, что Сяо Цзинмо побежал еще быстрее, Император Лунфэн с улыбкой покачал головой. Разбирать доклады — если бы это поручили другим его сыновьям, они бы, вероятно, не могли скрыть радости. Только младший девятый избегал этого как огня.
У него есть амбиции, но он умеет их контролировать. У него есть методы, но он не переступает черту. Он ведет себя дерзко, но ценит чувства и верность.
Все вокруг говорят, что он балует младшего девятого. Но как ему, отцу-императору, не питать особой любви к такому сыну?
*
К востоку от Дворца Небесной Добродетели находился Изумрудный Дворец (Цуйхуа Гун) — резиденция самой любимой наложницы Императора Лунфэна, Драгоценной супруги Юэ.
В главном зале Изумрудного Дворца сидела женщина несравненной красоты в изысканных и роскошных одеждах. Она с болью и гневом смотрела, как дворцовые слуги прикладывают лекарство Сяо Цзэланю.
Сяо Цзэлань, с синяком у рта, равнодушно сказал: — Матушка-наложница, это ведь не в первый раз. Зачем так гневаться?
Драгоценная супруга Юэ с силой поставила чашку с чаем: — Открыто драться во дворце! Сяо Цзинмо становится все более разнузданным! А твой отец-император хорош — все так же потакает ему.
Сяо Цзэлань усмехнулся: — Мы ведь не только сейчас узнали, что отец-император благоволит ему. Если мы не ускоримся, этот трон Наследного Принца рано или поздно достанется ему.
— Он и не мечтай! Я с таким трудом избавилась от той женщины… Этот трон Наследного Принца должен принадлежать моему сыну, — Драгоценная супруга Юэ подавила гнев, в ее глазах мелькнул расчет. — Через несколько дней будет новогодний дворцовый банкет. Я позабочусь, чтобы та девушка из семьи Е попала во дворец. Цзэ-эр, ты должен воспользоваться этой возможностью.
Сяо Цзэлань кивнул и глухо сказал: — План был совершенно надежным: сначала с помощью слухов запереть девушку Е на заднем дворе, отрезать ее от внешнего мира, а затем заставить ее без памяти влюбиться в меня, чтобы она добровольно стала моей марионеткой. Но не знаю, где произошла ошибка, из-за которой девушка Е стала спасительницей резиденции Великого Наставника, да еще и Сяо Цзинмо наладил с ней контакт.
Выражение лица Драгоценной супруги Юэ слегка помрачнело: — Неужели Сяо Цзинмо успеет нас опередить?
Сяо Цзэлань презрительно усмехнулся, на его лице отразилось презрение: — С таким властным и высокомерным характером, как у Сяо Цзинмо, как он сможет завоевать расположение девушки? Разве что та девушка Е слепая.
Драгоценная супруга Юэ кивнула. В Киото было немало знатных девиц, тайно влюбленных в ее сына. В умении очаровывать девушек десять Сяо Цзинмо не стоили и мизинца ее сына.
Драгоценная супруга Юэ похлопала Сяо Цзэланя по руке: — Если бы не мое простое крестьянское происхождение, из-за которого у тебя нет могущественной семьи по материнской линии, на которую можно было бы опереться, не пришлось бы тебе так унижаться, возясь с этой сиротой из семьи Е.
Сяо Цзэлань улыбнулся: — Ради несметного богатства семьи Е, а также репутации и связей, оставленных Е Цзюньцянем при дворе, это унижение — ничто. Сейчас самое главное — чтобы я больше общался с девушкой Е, чтобы она прониклась ко мне симпатией. Если бы отец-император мог напрямую издать указ о браке…
— Я уже прощупывала твоего отца-императора, на него надежды нет. Не волнуйся, матушка-наложница все устроила, осталось дождаться новогоднего дворцового банкета.
*
В резиденции Чжунъюн Хоу после целого дня шума и суеты наконец наступила тишина.
Е Ясян чувствовала, как ноет все тело — вероятно, это были последствия вчерашнего восхождения на гору и спасения людей. Она лежала на кровати, а Шичжу разминала ей спину. Сама же она с закрытыми глазами обдумывала дальнейшие шаги.
Благодаря шумихе, поднятой резиденцией Великого Наставника, и императорскому указу, снаружи больше никто не упоминал прежние слухи, наоборот, все ее нахваливали.
К сожалению, те люди в масках, скорее всего, уже были устранены. Без доказательств она пока ничего не могла сделать дому хоу.
Впрочем, она не торопилась. Торопиться должны были дом Чжунъюн Хоу и Третий Принц. Ради ее денег и влияния они наверняка будут продолжать крутиться вокруг нее. У нее еще будет шанс.
Эта ловушка разрушена. Следующий шаг — очистить свой двор от лишних людей.
В ее дворе, кроме Шичжу и Шиянь, которым можно было доверять, все остальные были людьми, приставленными старшей тётушкой. Других слуг, которых она привезла из дома Е, старшая тётушка отправила в загородное поместье. Ей нужно было придумать способ вернуть своих людей из семьи Е.
Шиянь, которая все это время разбирала вещи, оглядела комнату и улыбнулась: — Госпожа, почти все разобрано. Остались только вещи, которые понадобятся сегодня вечером.
— Хорошо. Завтра, когда будем переезжать в Сад Орхидей, вы внимательно следите. Ценные вещи и мои личные предметы не позволяйте трогать посторонним, — Е Ясян, не открывая глаз, понизила голос. — И еще, внимательно наблюдайте за старшей тётушкой и старшей кузиной, смотрите, с кем они обычно встречаются.
Е Ясян потому и предложила переехать в Сад Орхидей в присутствии Супруги Великого Наставника, чтобы старшая тётушка не смогла отказать. Во-первых, Чжао Хуаин присмотрела этот двор для себя, и Е Ясян не хотела, чтобы вещи ее матери попали в руки Чжао Хуаин. Во-вторых, у Сада Орхидей была боковая дверь, выходящая прямо на заднюю улицу резиденции хоу, что облегчило бы ей дальнейшие действия.
— Шиянь, найди время и сходи к управляющему Чжуну. Пусть он купит дом снаружи.
Шиянь была поражена: — Госпожа, вы хотите съехать из дома хоу?
Е Ясян кивнула: — Раз уж мы знаем истинное лицо тётушки и остальных, к тому же я уже достигла совершеннолетия и могу основать собственную резиденцию, пора подумать о переезде.
— Как хорошо! — Шичжу была очень рада. — Мне здесь всегда было как-то неуютно.
Шиянь же немного колебалась: — Боюсь, хоу и его супруга не согласятся.
— В их глазах я — целая золотая гора, конечно, они так просто меня не отпустят, — Е Ясян тихо усмехнулась. — Это дело нужно планировать постепенно. Покупка дома должна остаться в тайне.
Пока они разговаривали, в дверь постучала служанка: — Барышня-кузина, пришла Вторая барышня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|